这部剧受真实事件启发
因改编需要 一些人物 姓名 事件和地点为虚构
如有雷同 纯属巧合
当公众发现囚犯在大教堂监狱
过着穷奢极欲的生活时
警方开始对巴勃罗·埃斯科瓦尔
在高墙内可能犯下的死罪进行调查
本次调查的重点与赫拉尔多·蒙卡达
和费尔南多·加莱亚诺的失踪有关
-潘那探员 -这是什么
– Agent Peña? – What’s this?
楼上给的
It’s from upstairs.
我只收到一张贺卡
Oh, I get a card.
中情局
Oh, CIA.
恭喜了 中♥央♥情报局
“Congratulations, Central Intelligence Agency.”
这次搞的动静
This is, uh… this is blowing
比我们想的要大了点
up a little bit more than we expected, no?
希望那个混♥蛋♥能把牢底坐穿
Well, hopefully, the son of a bitch rots in jail.
暂时不要想太多 我们要先转移他
Let’s not get ahead of ourselves. We gotta transfer him first.
大教堂监狱内的谋杀
我明令禁止你们泄露这事的
I forbade you to leak this.
你怎么知道是我们干的
How do you know it was us?
-埃斯科瓦尔树敌众多 -当然是你们干的
– Escobar has a lot of enemies. – ‘Course it was you.
不管是谁干的
Whoever did this, it doesn’t
现在都不重要了 木已成舟
really matter now. What’s done is done.
大使 如您所说
Ambassador, like you said,
这是哥伦比亚的事 我们在乎个什么劲儿
this is a Colombian matter. What do we care?
我在给华盛顿的
I’m filing a report with
个人行为委员会写报告
the Board of Personal Conduct in Washington.
-大使 -很好 向华盛顿报告
– Ambassador– – Good, report to Washington.
因为如果不采取措施 在这儿的每一个
‘Cause if something isn’t done, every American down here
跟政♥府♥有关的美国人
associated with the government
都会像白♥痴♥一样 包括你
is gonna look like a fool, including you.
我还没说完 在得到进一步通知之前
I wasn’t finished. Until further notice,
你们被停职了
you’re both suspended.
回家去吧
Go home.
大教堂监狱谋杀案
总统先生 我刚和司法部长谈了一下
蒙卡达的妻子说他去大教堂监狱后失踪
很明显是埃斯科瓦尔在监狱里杀了他们
-我觉得他不会下此狠手 -埃斯科瓦尔什么都干得出来
但你知道吗 这是我们的好机会
请原谅我 爱德华多
但我好不容易才看到了一丝希望
眼下是我们结束巴勃罗美好假期的机会
Tuyo
Pedro Bromfman / Rodrigo Amarante
Narcos (A Netflix Original Series Soundtrack)
我是火焰 灼烧你皮肤
Soy el fuego que arde tu piel
我是清水 满足你渴望
Soy el agua que mata tu sed
我是城♥堡♥ 我是高塔
El castillo, la torre yo soy
我是镇守财宝的利剑
La espada que guarda el caudal
你是我呼吸着的空气
Tú, el aire que respiro yo
你是海上倒映的月光
Y la luz de la luna en el mar
我多想润一润喉咙
La garganta que ansio mojar
却又怕窒息在爱中
Que temo ahogar de amor
你会向我许下什么心愿
Y cuáles deseos me vas a dar, oh
你说 我只想看着我的珍宝
Dices tu, mi tesoro basta con mirarlo
你会得到的 你会得到的
Y tuyo será, y tuyo será
毒 枭
第一季 第十集
-老大 -老大早
早上好 老大
坏消息
大教堂监狱谋杀案
尸体处理掉了吗
我们和他的协议上写明了
他不能被转移到其他监狱
不好意思 在监狱杀人直接违反了协议
是 但我们要小心谨慎
如果她觉得我们违反了他的条件
他会再次往街上扔炸♥弹♥
就说我们发现了他的强敌对他的威胁
那就能为我们创造把他带到波哥大的机会
同时我们加强大教堂监狱的戒备
阿里萨将军指挥的第四旅
是执行此任务的最佳选择
-阿里萨 -是的 先生
-他是麦德林人吗 -是的 先生
我们可以信任他吗
是的 先生
胜利
Success.
没错 这让我停了职 但谁在乎呢
Sure, it cost me a suspension, but who cares?
我就当这是亲子假吧
I just call it a week’s paternity leave.
我准备开瓶啤酒 坐观埃斯科瓦尔玩完
I was ready to crack a beer and watch Escobar’s endgame on TV.
看 就因为我和潘那
See, because of me and Peña,
哥伦比亚政♥府♥派出了军队
the Colombian government was sending in the army.
私人车♥库♥
不是警♥察♥ 而是牛逼的军队
Not the cops, but the fucking army.
埃斯科瓦尔不可能逃过此劫
There was no way that Escobar was getting out of this one.
但是 话又说回来 在哥伦比亚
But, then again, in Colombia…
事情的发展永远跟你想的不一样
nothing goes down the way you think it will.
我给他打电♥话♥
巴勃罗先生 给 塔塔的电♥话♥
我刚还在想 这世上没有任何东西
比听到我妻子甜美的声音更让我开心的了
巴勃罗 发生什么事了
怎么会有事情发生
士兵
士兵
非常多 现在正往监狱那儿去
我不知道 巴勃罗
告诉我发生了什么
不 亲爱的 没事
一切安好
我一会儿再打给你好吗
我爱你 宝贝
好 亲爱的
-抄家伙 -遵命
大家听好了
你们将听从多明格斯中尉的指挥
包围四周
告诉你的人可以对任何
-企图离开监狱的人开枪 明白吗 -明白 将军
解散
-胡安·巴勃罗 你要去哪
-我要去监狱帮爸爸
-乖 你现在不能去那 -我说了我要去
-胡安·巴勃罗 你父亲没事 -他要你待在这
照看你妹妹 那不是他经常说的吗
-但士兵会杀了他的
-永远不准在这房♥子里说那种话
-他们会杀了他的 -别说了
车还在车♥库♥外面 没熄火
The car was outside the garage, still idling,
钥匙还插在上面
the keys still in the ignition.
我已经给他打了20次电♥话♥了
I’ve called his phone 20 times.
你给大使♥馆♥安保人员打电♥话♥了吗
Did you call embassy security?
-没 我想先跟你说 -好 别打
– No, I wanted to talk to you first. – Good. Don’t.
什么 为什么不打
What? Why not?
没什么 我只是…
Nothing. I just…
在查明事情之前 我不想惊动别人
I don’t wanna ring any alarms before I check things out.
-你们在干什么 -康妮
– What are you guys up to? – Connie…
放轻松好吗 我保证没事
Just try to relax, OK? I’m sure everything’s fine.
我会处理好的
I’m gonna take care of this.
我会找到他的 好吗
I’ll find out where he is, all right?
我给你倒点喝的
Look, I’ll make you a drink.
老大
他们要把你弄出这里
找出关于蒙卡达和加莱亚诺的证据
如果我离开这个地方 有人会杀了我的
或者美国人用他们的手段恢复引渡条约把我送去美国
妈的 得干掉这群混♥蛋♥
-你疯了吗 -我们可以干掉他们 巴勃罗先生
他们的人数是我们的20倍
-现在就动手 -别傻了 等老大发话
别在老大面前吵
我们还有逃跑路线
我们可以在他们发现前逃进小山里
该战斗的时候就战斗
该机灵的时候就机灵
是 老大
-您的计划是什么 -跟戈维利亚聊聊
机灵点 设法和平解决此事
如果不行呢
你来这干什么
What the hell are you doing here?
-我袜子落这了 -我希望你五分钟之内离开
– I forgot my socks. – I want you out in five minutes.
妈的 这群哥伦比亚人惹下大♥麻♥烦了
Son of a bitch. These Colombians are knee-deep in a shit storm.
我们得谈谈
We gotta talk.
来这儿
Back here.
怎么了 你把妓♥女♥肚子搞大了吗
What? You get a hooker pregnant?
墨菲探员好像被劫走了
I think Agent Murphy got snatched.
我找遍了这里的医院 警♥察♥局
I checked all area hospitals, police stations.
我们之前在追查卡利集团
We were pursuing leads on the Cali cartel.
可能跟那有关 也可能是埃斯科瓦尔干的
It could be related to that, or it could be Escobar.
你向区域安全办公室报告了吗
Did you report it to the Regional Security Office?
如果我说了 就会搞得满城风雨
If I tell the ROS, it becomes a five-alarm fire,
可能会惊到劫走他的人
and whoever has him might panic.
如果是埃斯科瓦尔 他就死定了
If it is Escobar, he’s dead already.
你能查查你的线报吗 看看有什么
Well, can you check your sources? See what comes up?
老天
Jesus Christ.
我尽力而为
Let me see what I can do.
阿里萨将军已下令包围埃斯科瓦尔
我想让你去那里 批准将其转移到波哥大
-“批准”是什么意思 -正式安排
你要重申这只是暂时的转移
我们好翻新教堂监狱以确保它更加安全
我们都明白那不是真的
但在他完全处于军队监禁之前你要那样跟他说
是 总统先生
怎么了
我有不祥的预感
爱德华多 我相信你
这事太重要了
我不能交给我不能完全信任的人

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!