他们快没时间了
我说的是我们
我们怎么了 维莱莉娅
我现在没工夫关心儿女情长
哥伦比亚甜心
这丑女之所以有那么一点名气
是因为她爸爸曾是总统
我鄙视她
你为什么这么在意
你的收视率都高上天了吧
她的更高
开门 快
下车
我们走
快点
这是哪里

告诉我这是哪里
我的家人知道我还活着吗
我怎么知道
你是谁
你是埃斯科瓦尔的手下吗
你可以叫我高瑞拉
高瑞拉
很好…高瑞拉
我的同事呢
你把他们也抓过来了吗
我是来看住你的 仅此而已
女士们先生们 不好意思
我们理解你们对儿女的牵挂和担忧
但相信我 我们会尽力
确保你们的孩子安全回家
我们女儿在去采访的路上被绑♥架♥了
他们杀了保镖 没人是安全的
作为前总统 我知道你现在的处境很艰难
但我们是想找到解决的办法
我理解你的担忧 图尔拜博士
但如果我们妥协 任何罪犯都可以用人♥质♥要挟政♥府♥
这不是”任何罪犯” 这是全世界头号♥犯罪分子
-他还在嘲笑我们所有人 -总统先生
你在尽你所能 但我们也是孩子的父母
让我们祈祷你能找到解决办法吧
一个好总统能承受外界的压力
A good president can stand up to external pressure.
但是摧毁你的却是你自己内心的压力
It’s the internal pressure that can wear you down.
我们知道埃斯科瓦尔
We knew the clock was ticking
给予加维里亚的时间所剩无几了
before Gaviria had to cave in to Escobar…
希望我们未经授权的行动能有所收获
but hopefully not before our unauthorized operation struck gold.
抓到一个顶级杀手
Catching a top Sicario
可能就能引导我们抓到巴勃罗
could be the break we needed in leading us to Pablo.
这边
Here.
我们继续实行”仅需监视”计划
We’d continue to join in an “Observational capacity.”
举起手来
-你为什么开这辆车 -我不知道
有人付我5万比索 要我开着这辆车绕城转悠
那些杀手发现我们在寻找他们的踪迹
The sicarios had figured out we were tracking their rides.
所以他们雇流浪汉来混淆我们的视线
So they traded down to junkers to avoid our eye in the sky.
但是盯上巴勃罗的可不止我们
But we weren’t the only ones that had Pablo in the gun sights.
巴勃罗来找我
为什么
他想解决我们在美国起的冲突
洛杉矶的问题
他现在的问题可比这个大多了
他要和政♥府♥谈条件
他想法子搞了点非常有效的谈判手段
当然了 他会来找你们的吧
我们已经好几个星期没见巴勃罗了 他躲了起来
看看 多美的动物 荷西
你喜欢吗
当然了
他肯定会来找你的 毕竟你们是合伙人
没错 合伙人
你还是可以让你妹妹和古斯塔沃说点好话的
你什么意思
不好意思 我以为你知道的
可能是谣传 你知道人们就爱说闲话
你应该吃点东西 因为你要在这待上好一会儿
你会很饿的
我觉得不舒服
怎么了 你生病了吗
我可以给你弄点药
这不是什么病
我要恭喜你 我知道你是非常优秀的记者
谢谢你
高瑞拉 你给埃斯科瓦尔干活多久了
可有一段时间了
所以你知道到底是怎么回事对吧
事实上我从来不出去 我不知道怎么回事
你在干什么 高瑞拉 她怎么没戴头套
我不知道你来了
给她戴上 伙计 得带她走了
穿上这个
-谁说的 -我不是叫你闭嘴吗
乖乖穿上
很高兴终于见到你 图尔拜小姐
请坐
我猜你是想让我采访你的
比这更好
是我来采访你
这样你就能告诉全世界你在这享受的人道待遇
你不想让你父母知道你安好吗
知道你还活着
我可不想替你做宣传
你以为你是谁
那要怎样你才肯配合呢 小姐
放走一名人♥质♥
你我都清楚你想抓的是我
看到了吗
两个讲道理的人达成协议
也许我们能说服戈维利亚总统也配合 对吧
埃斯科瓦尔先生表达了他的谈判诚意
今天下午 他放走了一名人♥质♥
戈维利亚总统
希望你至少能考虑下与埃斯科瓦尔先生的谈判
我不懂 你说他不会屈服 可他却放走了一名人♥质♥
因为他抓走了你女儿
其他所有人♥质♥加起来都不及她有价值
如果你理解我的想法 那你就能知道他不过是在耍花招
答应他的要求
他只想要侮辱我们和整个国家
我不管 我只想救回我的孩子
我想我妻子的意思是
我们希望你能和埃斯科瓦尔做笔交易
如果你拒绝 那我们就不得不自行采取措施了
从经济上不再给予你捐赠 从政♥治♥上
不再给予你通过立法议程的帮助
你这是在威胁我吗
为达目的总得要用点手段
你是作为一名政客 而我是作为一位父亲 抱歉
博士
你让我跟随自己的直觉
直觉告诉我不能向这名罪犯妥协
那是因为那时我女儿没被抓
我尽快赶来了 听说你找我有急事
怎么了
你没事吧
告诉费尔南多 我要进行谈判
对埃斯科瓦尔所提条件进行商议
我还以为你没打算进行谈判
我必须制止这些疯狂行径
但要是可以的话 我们就先逮捕他
告诉老美他们的飞机能飞进来了
于是便有了
And there it was.
边和恐♥怖♥分♥子♥谈判
Negotiate with a terrorist
同时又在努力追捕他
while trying to catch him at the same time.
H 我们监听到从曼里克3号♥地区打出的电♥话♥
Hammer, we have calls originating in Comuna 3, Manrique,
信♥号♥♥来源是某已知杀手的卫星电♥话♥
from known sicario satellite phones.
查到地点了吗
Do you have a location?
干什么
对 我们到罗马浴场了
罗马浴场
Campo Valdés.
在中东部
That’s in the Central Eastern area,
就在人♥民♥公社边上
bordered by the Comuna Popular.
收到
Roger that.
罗马浴场
Campo Valdés.
没有哥伦比亚人支援就进入公社
Going into the comunas without Colombian backup,
可以算是最危险的事了
that’s about the most dangerous thing you can do.
我们直奔主题 快进快出
好好好
我们就是如此迫切想抓住这帮混♥蛋♥
That’s how bad we wanted to catch these guys.
求求你别杀我
我发誓我什么都没听到 我不会说出去的
求求你别杀我
-我不…-放手
-求求你别杀我 -干什么
求求你了
至少也等我把她推开了再杀啊 瞧瞧我现在
我的新鞋子上全是血
我才不管你的新鞋子 别瞎叨叨了
我才没有
那她呢
崩了她
你说什么 婴儿又没法作证
我才不管
-巴勃罗让我把人全杀了 -可那只是个婴儿
她又没法在法庭上作证
等她长大了不就能了
逗我呢吧 你两岁的时候还记得你妈跟你说过什么吗
为什么让你照巴勃罗的命令做就这么难呢
把枪放下
快点
你被捕了 你个混♥蛋♥
放他走
放他走
-把枪放下 -你把枪放下
我不想开枪打你
我真的会开枪

Fuck!
所以那帮混♥蛋♥想坐下来谈判
这么说来
我们得在监狱里待一段时间了 对吧
去他妈的
你赢了 巴勃罗 他们妥协了
可那个混♥蛋♥总统还没答应我们最主要的要求
除非我们自首
是什么要求
我们很久没来过这里了吧

我们以前常带着的马子到这抽大♥麻♥
提这个干什么
这些山我都了如指掌
从这我们能看到有什么进来
也有足够的地方让我们建自己想建的东西
我们进行设计
我们进行建造
我们就能躲避开所有的敌人
-你想建一座监狱吗 -不是 兄弟
是一座城♥堡♥

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!