That’s right.
好吧 我早料到会有这么一天
Well… see, I figured this day might come.
要不你们把手铐给我解了
Why don’t you uncuff me, boys.
我给你们看样东西
I got something to show you.
是吗 什么东西
Yeah? What’s that?
我称之为”免罪卡”
It’s what I call a “Get out of jail free” card.
看完包你们满意 来吧 给我解开
Y’all gonna wanna see this. Come on, uncuff me.
巴里手上的是一张埃斯科瓦尔
What Barry had was a picture of Escobar
在尼加拉瓜机场装可♥卡♥因♥的照片
loading cocaine on a tarmac in Nicaragua.
这东西为什么那么重要
Why does that matter?
因为在当时
‘Cause at the time,
尼加拉瓜受共♥产♥主义桑地诺党的统治
Nicaragua was governed by the Communist Sandinistas,
他们允许埃斯科瓦尔把他们的国家作为中转
who were letting Escobar use their country as a landing strip
将可♥卡♥因♥运往美国
for cocaine shipments to the US.
哥伦比亚的可♥卡♥因♥
Colombian cocaine coming
经过一个共♥产♥主义国家进入美国
through a communist country and into America?
我真是做梦都想不到
I couldn’t have made that up.
-我的天呐 -太好了
– Holy shit. – It was too good.
-得把这个交给大使 -等等 别急
– Gotta turn this over to the ambassador. – Wait, wait, wait. No.
这消息传出去 巴里就死定了
This leaks wide and Barry Seal is a dead man.
我们得小心处理
We gotta be careful.
为什么你会想保护一个
Why are you trying to protect some scumbag
走私了超过五百吨♥毒品的混♥蛋♥
who’s trafficked over 500 tons?
对于线人 我是有道德准则的
I have a code of ethics when it comes to informants.
但这道德准则不包括用热咖啡拷问嫌疑犯
But not when it comes to torturing suspects with hot coffee.
-我不想在背后议论卡里略 -为什么
– You know, I wouldn’t judge Carrillo. – Why is that?
你有一个搭档被杀了 而他死了十几个
You had a partner killed. He’s had a dozen.
我很敬佩潘那总是对线人恪守承诺
I always admired Pena’s commitment to informants,
可坦白说 巴里·西尔并不是线人
but frankly, Barry Seal wasn’t an informant.
他只是一个被抓的毒贩
He was just another busted trafficker
还背叛了自己的同伙 他是个叛徒
who ratted on the guys he worked with… A snitch.
如果我能利用这个毒枭和共♥产♥党的关系
If I could use the narco-communist connection
得到我们想要的资源 那管他呢
to get the resources we needed, then fuck him.
真是同床异梦啊
Strange bedfellows, indeed.
你一个人曝光了一条毒枭和共♥产♥党的关系点
You have single-handedly exposed a narco-communist connection.
华盛顿那边肯定要高兴坏了
Washington is gonna go crazy.
谢谢 大使
Thank you, ambassador.
为了保证线人的安全 这个消息必须高度保密
This has to be highly classified for the safety of the informant.
当然
Of course.
谢谢
Thank you.
在华盛顿 高度机密并没有太大的意义
In Washington, “highly classified” didn’t carry much water.
尤其是当一名叫做
Especially when a Marine colonel
奥利弗·诺斯的海军上校开始插手了之后
named Oliver North got his hands on the picture.
我知道每一位担心毒品问题的家长
I know every American parent concerned about the drug problem
知道尼加拉瓜官员与贩毒有联♥系♥之后
will be outraged to learn that top Nicaraguan government officials
都会非常愤怒
are deeply involved in drug trafficking.
这张照片显示费德里科·沃恩
This picture shows Federico Vaughan,
管辖尼加拉瓜的九名指挥官之一的副手
a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua,
正在往飞机上搬运非法毒品
loading an aircraft with illegal narcotics
将其运往美国
bound for the United States.
这名桑地诺主义者
No, there seems to be no crime
已犯下各种滔天罪行
to which the Sandinistas will not stoop.
当叛徒是很危险的
Being a rat is a dangerous business,
而巴勃罗手腕通天
and Escobar’s reach was long.
巴里·西尔拒绝了联邦的保护…
Barry Seal refused federal protection…
丧命于巴吞鲁日的一个停车场
…and met his end in a parking lot in Baton Rouge.
混♥蛋♥ 我告诉过你要小心点了
Motherfucker! I told you we had to be careful.
-你害死了巴里·西尔 -潘那 要是他想活久点
– You got Barry Seal killed. – Pena, if he wanted a long life,
他应该去柯达干啊
he should’ve worked at Kodak.
你要为他的死负责 混♥蛋♥
You’re responsible for his death. Asshole.
不是我杀了他 是巴勃罗
I didn’t kill him, Escobar did.
现在我们可以去抓那个混♥蛋♥了
Now we can go after that motherfucker.
往好的一面想啊 老兄
Look on the bright side, man.
从那以后 据里根的话来说
From then on, according to Reagan,
与毒枭作斗争和与共♥产♥党作斗争是一样的
fighting the narcos was the same as fighting the commies.
我们得了一大笔经费以及所有所需的资源
We got a tidal wave of money and all the resources we needed.
美国巴拿马南方司令部给我们送了补给
The US Southern Command in Panama sent us a care package:
飞机 直升机 真特妈应有尽有
planes, helicopters, you fucking name it. Everything.
我们的资源和情报
Our resources and intel
帮助哥伦比亚人端掉了全国的毒窝
helped the Colombians raid labs all over the country
并直接一把火烧光了
and burn ’em straight to the ground,
缴获了价值十几亿美元的可♥卡♥因♥
seizing over a billion dollars in coke.
我们大获全胜 毒枭们都感觉到了
We were kicking ass, and the narcos were feeling it.
迈阿密的可♥卡♥因♥价格一路飙升
The price of cocaine in Miami was skyrocketing.
但除此之外 我们仍未抓住麦德林的任何一个大人物
Despite all this, we’d yet to net one of the Medell in kingpins…
直到我们在一搜
till we put a tracking
开往哥伦比亚的运乙♥醚♥船上放了追踪器
device on a Colombian-bound shipment of ether,
乙♥醚♥是制♥造♥可♥卡♥因♥的重要成分
the essential ingredient in cocaine processing.
明白
Got it!
我们所追踪的货物将我们带到了船奎兰蒂亚
The barrel that we tracked brought us to Tranquilandia,
麦德林最大的毒品加工厂 我们重创了那里
Medellín’s biggest processing lab, and we hit it hard.
接着引发的枪战打死了几十个人…
The ensuing gun battle cost dozens of men…
但最终 那是我们迄今为止最大的胜利
but in the end, it got us our biggest victory to date,
我们第一次抓住了麦德林的一个关键人物 卡洛斯·雷德
the first of the Medellín kingpins: Carlos Lehder.
我的帐篷里有个包 里面有五万美元…
In my tent is a bag with $50,000…
如果你们再给我一小时 我给你们这个数的十倍
ten times this if you give me one hour.
没地方逃了 卡洛托斯 你就要去迪士尼啦
雷德马上就被引渡到了美国
Lehder was immediately extradited to the States,
联邦法♥院♥判处他无期徒刑 附加135年刑期
where a federal court sentenced him to life… plus 135 years.
引渡起效了 卡洛斯将死在美国监狱里
Extradition worked. Carlos will die in an American jail.
没人比哥伦比亚人更享受这次胜利
And no one savored this victory more than the Colombians.
对反毒枭候选人路易斯·卡罗斯·迦兰来说
For anti-narco candidate Luis Carlos Galán,
这可能会为他提供
it would provide him the momentum
登上总统之位的力量
he needed to propel him to the presidency.
引渡很可能成为他的口号♥
Extradition would become his battle cry.
先生们
谢谢
而对毒枭们来说 这就是宣战
And for the narcos, this was a declaration of war.
卡洛斯太惨了
但在哥伦比亚最高法♥院♥质疑引渡合法性之前
我已经提出了申请
他们这周会在最高法♥院♥审查这个
我们能买♥♥通法庭上的人吗
可惜啊 不行
那是国家唯一一个清廉的机构了
希望结果对我们有利
老兄 就算他死了
卡洛斯还是要坐135年牢
他已经完了
这都是外国佬的鬼东西
因为他在电台里说革命的事
下一个就是我们了 不是吗
你说得对
巴勃罗
你倒是说话啊
我认为 在美国蹲监狱还不如死了算了
我们不能忘记卡洛斯的遭遇
卡洛斯是我们的人
法比奥说得对 美国人在搞我们
但我们要记住 比起我们 他们还有更想要的人
所以 兄弟们
是时候把他们想要的给他们了
我以为我们不会再有交集了
没这么简单 这很冒险
我要更多的人和武器
会有伤亡的
我知道你要什么 你给我多少
两百万美元
太危险了
革命总会有牺牲
说危险什么的没有意义
对我们来说 兄弟…
我们有责任抗争到底
我们有历史性责任
我们不能无视它
这是巴勃罗·埃斯科瓦尔
你好
-好吧 -就这么定了
好的
告辞了
晚安
你在搞什么
你为什么要和巴勃罗见面
我们达成了一个协议
关于钱的
拿钱换什么
除非你想加入 否则我不能说
这是合作 对革命来说很重要
我是为人♥民♥斗争 不是毒贩
康妮
Connie?
爱丽莎 怎么了
Elisa? What’s going on?
-我要和你聊聊 -什么事
– I need to talk to you. – About what?
你说过你丈夫在大使♥馆♥工作
You told me your husband works at the embassy.
没错
Yeah.
我要你去提醒他
I need you to speak with him and warn him.
提醒什么
About what?
巴勃罗·埃斯科瓦尔在和一个
Pablo Escobar is planning something
叫M-19的共♥产♥组织筹划什么事

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!