墨菲 来一起玩啊
Murphy, join t’ party, huh?
怎么了
What’s wrong?
你们玩得开心吗
All you guys having a good time?
你得放手 这件事也有好的一方面
You gotta let it go, man. There’s good that came out of this.
我们利用了他 把他害死了
Yeah, we used him, then we got him killed.
不是我们杀的他 是埃斯科瓦尔杀的
No, we didn’t kill him… Escobar did.
现在我们去对付那个混♥蛋♥
And now we get to go after that motherfucker.
往好处想
Look on the bright side, huh?
潘那说得对 确实有好处
Peña was right. There was a silver lining.
谋杀莱拉·博尼利亚之后一个杀手被抓
One of the sicarios caught after Lara Bonilla’s assassination
并且供认他们是受巴勃罗指使
confessed that Pablo had put out the hit.
一位重要政客被谋杀
An important politician had been murdered
而大家都知道是谁所为
and everyone knew who did it.
哥伦比亚政♥府♥终于得有所行动了
Finally, the Colombian government had to react.
巴勃罗·埃斯科瓦尔因为
Pablo Escobar was indicted
通缉巴勃罗·埃斯科瓦尔 悬赏10万美金
谋杀莱拉·博尼利亚被控告
for the murder of Rodrigo Lara Bonilla.
哥伦比亚同意了毒枭唯一害怕的事 引渡
Colombia agreed to the one thing narcos feared most: extradition.
现在任何往美国走私毒品的哥伦比亚人
Now any Colombian who smuggled drugs to America
哥伦比亚共和国与美国之间的引渡条约
都可以被引渡到美国接受制裁
could be prosecuted and jailed in the US,
即使他们从未踏上美国的领土
even if they never stepped foot on our soil.
这样一来一切就截然不同了
This made all the difference in the world.
如果你是哥伦比亚的毒枭
If you were a narco in Colombia,
坐牢意味着泡妹子看电影
jail time meant banging girls, watching movies,
跟大伙吃喝玩乐
hanging with the fellas…
只要贿赂对了人
Grease the right hands
还可以因为表现良好减刑
and you’d get a reduced sentence for good behavior.
那里坐牢根本就是个笑话
It was a fucking joke.
可在美国 事情就截然不同了
Back home, it was a whole different deal.
世界上第七富有的人 根本没人在乎
The seventh richest man in the world? No one gives a shit.
还是会把你一天23小时关在标间一样的牢房♥里
You still get a 6×8 cell 23 hours a day,
就跟其他废柴一样
just like every other loser,
简直就是噩梦
a fucking nightmare.
现在巴勃罗有害怕的人了 就是我们
Now Pablo had someone to fear: us.
Tuyo
Pedro Bromfman / Rodrigo Amarante
Narcos (A Netflix Original Series Soundtrack)
我是火焰 灼烧你皮肤
Soy el fuego que arde tu piel
我是清水 满足你渴望
Soy el agua que mata tu sed
我是城♥堡♥ 我是高塔
El castillo, la torre yo soy
我是镇守财宝的利剑
La espada que guarda el caudal
你是我呼吸着的空气
Tú, el aire que respiro yo
你是海上倒映的月光
Y la luz de la luna en el mar
我多想润一润喉咙
La garganta que ansio mojar
却又怕窒息在爱中
Que temo ahogar de amor
你会向我许下什么心愿
Y cuáles deseos me vas a dar, oh
你说 我只想看着我的珍宝
Dices tu, mi tesoro basta con mirarlo
你会得到的 你会得到的
Y tuyo será, y tuyo será
毒 枭
第一季 第四集
要是抓不住他 引渡没有任何作用
Extradition doesn’t mean anything unless you can catch him.
-有我们帮忙 肯定能抓住 -是啊
– With our help, you will. – Oh, that’s right.
外国佬可以帮我们
Gringos to the rescue.
就是他一个人对抗整个美国
It’s one fucking man against the United States of America.
他一个人有直升机
One man with helicopters,
有飞机 有汽车 有计划好的逃亡路线
airplanes, vehicles, planned escape routes,
还有自己的情报网络
and a network of informants.
我们的政♥府♥会提供资金
Our government will provide money,
-人力 武器…-你说的容易
– men, weapons– – You make it sound so easy.
但是埃斯科瓦尔总是能先我们一步
But Escobar has always managed to stay one step ahead of us.
帮我们抓住他
Help us catch him.
我拿不下这个任务的 哈拉米略痛恨我
I’ll never be assigned to this. Jaramillo hates my guts.
这个交给我处理
Let me take care of that.
-你认为引渡是一种胜利 -没错
– You think extradition’s a victory. – It is.
埃斯科瓦尔不会轻易屈服
Escobar will not go lightly.
他肯定会让哥伦比亚流血
He will make Colombia bleed.
此时此刻我们最需要团结
你犯下了错误 却来让我们团结吗
-闭嘴 外国佬 -干什么 卡洛斯
你为什么一直向着他
因为他把你妹妹救回来了吗
能把她救回来是因为我们齐心协力了 对吧
各位
我建议再成立一个组织
来对抗这一引渡条约
就如约翰·列侬所说
-携起手来 兄弟姐♥妹♥们♥ -别扯淡了
荷西
我们这个组织该叫什么
首先是绑♥架♥者末日 然后是引渡者
First, “Death to Kidnappers,” Then “The Extraditables.”
毒枭们再次联合起来对抗共同的敌人
Once again, the narcos were united against a common enemy:
美国的监狱
jail in America.
但并不是”人人为我 我为人人”
But it was not quite like “One for all, and all for one.”
而是个人顾个人
It was more like each man for himself.
下一组
嘎查本性不改
Gacha, being Gacha,
他认为对抗引渡的唯一方法
decided that all he had to do to defeat extradition
就是杀掉想逮捕他的人
was kill anyone who tried to arrest him.
开枪
所以他雇了一群以色列雇佣兵准备开战
So he hired a bunch of Israeli mercenaries and prepared for war.
雷德 也还是雷德
Lehder, being Lehder,
每天嗨得不行给大家广播
got high as a kite and took to the airwaves.
外国佬吸毒
为什么来引渡我们
不知道这样有没有用
I’m not sure how helpful that was.
所有的问题
都是因为那些美帝的外国佬
不要过来 不要过来
至于奥乔亚兄弟 他们找了一家华丽的公♥关♥公♥司♥
As for the Ochoa brothers, they went with a fancy PR firm
被骗得不轻 因为公♥关♥公♥司♥就是干那个的
and got ripped off because, well… that’s what PR agencies do.
在哥伦比亚死比在美国死要好
我明白了 法比奥
在哥伦比亚死也比在美国蹲监狱好
-怎么样 -我喜欢
很好
再付五万美金 我们会帮你做自己的标志
成交
引渡者
对了 这就是花50万美金买♥♥的标志
By the way, here’s the logo $50,000 got you.
在即将到来的总统竞选中
In the upcoming presidential election,
引渡条约成了区分竞选人的标志
extradition became the defining issue amongst the candidates.
毒枭能收买♥♥的就收买♥♥
Those the narcos could buy, they bought.
能恐吓的就恐吓
The ones they could scare, they scared.
但是路易斯·卡洛斯·迦兰两套都不吃
But Luis Carlos Galán was neither.
既无法收买♥♥ 恐吓也不管用
And so, unable to buy him and unable to scare him,
埃斯科瓦尔用了一套新把戏
Escobar tried out that fancy new stationery,
他给迦兰写了封信
and he wrote Galán a letter.
总之 我想表达自己的强烈抗♥议♥
“And to conclude, I want to express my most energetic protest
抗♥议♥北美对我祖国♥母♥亲主♥权♥的
over the improper interference of North America
不合理的公然干涉
in a way that entails the most flagrant violation
这是对我祖国的侵犯
of the sovereignty of our Motherland.”
他真有胆量
He’s got some balls.
埃斯科瓦尔就是无♥耻♥之徒
Escobar is shameless.
美国政♥府♥愿意
The United States is inclined
支持你竞选总统 迦兰先生
to support your bid for the presidency, Mr. Galán.
但即使我们可以在美国起诉这些毒枭
But even if we indict these narcos in the United States,
没有哥伦比亚的同意我们还是无法把他们送去美国
we still can’t get them there without Colombian approval.
我们想知道你对引渡条约的观点
We’re curious as to your view on extradition.
我的竞选总负责人 戈维利亚博士
My campaign manager, Dr. Gaviria,
不希望我失言
doesn’t want me to stick my foot in my mouth.
美国方面想要通过缉拿巴勃罗 以证明他们此役的胜利
America wants Pablo Escobar to prove they’re winning a battle,
但事实上 他们却输掉了整场战争
when clearly, they’re losing a war.
我会为哥伦比亚的最大利益着想
I’ll do what’s best for Colombia.
如果你赞成了引渡条款 你就成了他们的傀儡
那等于判了你死刑
我不在乎美国人怎么想 但我还是要支持引渡
再说了 如果美♥国♥佬♥想要带走这个国家所有该死的杀人犯
那就给他们吧
既然他说服不了迦兰
Since he couldn’t get to Galán,
巴勃罗就联♥系♥了本国的众多法官们
Pablo reached out to many of the country’s judges.
他猜想如果法官不予以执行
He figured out that a sanctioned law would do no harm
那么批准的法律就如同一纸空文
if no judge was willing to apply it.
若你决定惩治我们的子民
“As you pass judgment on one of our sons
并想要把处置他的命运权力交给美国
and consider sending him to his fate in the United States,
给我记好了 “引渡者”必将奋起反抗
know we, the Extraditables, will pass judgment on you
并且十倍奉还
and bring a sentence far harsher.”
法官们害怕极了
The judges were so scared and intimidated
以至于通过了一道特殊的法庭程序
that special court procedures had to be created.
哥伦比亚有史以来第一次