正挨饿的人们将会分到食物
想上学的人们将会有学校可去
拥有梦想的人们
将能自♥由♥追寻自己的梦想
我是你们一直都会拥有的朋友
今日之友 昨日之友 明日之友
谢谢
谢谢
我的朋友 海罗·奥特加
谢谢
-你真是太棒了 亲爱的 -真的吗
真的
太精彩了 巴勃罗
有些事宜还有待改进 但我们会处理好的
行 你定
-恭喜你 -谢谢 维莱莉娅
恭喜你 夫人
失陪
选择海罗就是选择独一无二的巴勃罗
怎么了
为什么那个女人需要知道你所做的每件事
你在说什么
-维莱莉娅·瓦莱斯 -亲爱的
她只是个报刊记者 肯定跟着新闻走
现在我就是她要的新闻
等你当选了 别再护着那婊♥子♥对我不敬了
来来来
慢点 来
我们走
你很快就将成为这个国家的第♥一♥夫♥人♥
所以你要开始学习如何应对媒体
那个女人和你不是一路的 巴勃罗
她会拖累你
别再担心维莱莉娅了
巴勃罗
快叫车
叫车去医院 快
你知道吗 巴勃罗
我觉得你根本不会处理事务
你得多关心关心你的家庭 你的事业
关键就在于 你当不了政客
谁说的
你不能这样大手大脚地派发东西
以为这样他们就会爱戴你
我们是恶徒
如果你真要从政 就指派别人处理实验室的事
埃斯科瓦尔先生
来见见你女儿吧
上天赐予了我们一个女儿 巴勃罗
真可爱
巴勃罗已经不听劝了
天呐 那你还想怎么样
你不能当巴勃罗·埃斯科瓦尔是个小屁孩打他屁♥股♥
不能吗
为什么不能
别口出狂言
你知道他在干什么吧
根据哥伦比亚法律 议员享受完全豁免权
你觉得我们身处泥沼时 他会弃之不顾自保吗
对 他自以为是”贫民的罗宾汉”
那我们怎么办
这样
我们履行义务都去投票
让巴勃罗尽享拥护 也承担风险
我们和往常一样继续暗地里干这行
卡洛斯 他们说什么了
我想他们肯定特别担心 对吧
他们没有政♥治♥觉悟 哥
你怎么能期望他们理解你的雄心壮志
只有你理解我 兄弟
想象我们统治这个国家
所有人都有豁免权 兄弟
我们卡洛斯兄弟是大家的
我得靠你去让大家改观 认为我做的是对的
如果你当选了 就不必费口舌解释了
如果没有当选 那也没什么好解释的了
我喜欢这句话
-希♥特♥勒♥说的 -我♥操♥ 不是吧
真的
他还说过所有政客
都得避免被抓拍到泳装照
他真就这么说的
卡洛斯 如果我告诉你
我真正想要做的
是帮助这个国家的穷♥人♥
你相不相信我
巴勃罗在他选区最贫困的地区
Pablo held most of his campaign rallies in
举♥行♥了他大多数的竞选集♥会♥
the poorest neighborhoods of his electoral district.
他在对抗有权势者的战斗中
He placed himself on the side of the poor and the weak
站在了穷♥人♥和弱者一方
in the fight against the oligarchs,
一如既往
“The Men of Always”.
和其他政客一样 他做了许多承诺
And just like any politician, he made plenty of promises.
唯一区别就在于巴勃罗有人手
Only difference was Pablo had the men
和金钱去兑现承诺
and the money to back them up.
所有人都认为巴勃罗会当选
It was becoming clear to everyone that Pablo was gonna win.
巴勃罗 巴勃罗
Pablo! Pablo!
唯一的问题就是
The only question remaining was…
当选后该怎么做
what to do about that.
古斯塔沃兑现承诺离开了实验室
Gustavo made good on his promise to quit the labs,
因此巴勃罗将其交由卡洛斯·雷德接管
so Pablo put Carlos Lehder in charge.
由于典型的德国式高效率
With characteristic German efficiency,
他将实验室转型成那集兰蒂亚
he turned the labs into Nazilandia,
短短两个月产量就提高了百分之十二
and production rose 12 percent in just two short months.
嘎查和奥乔亚兄弟持观望态度
Gacha and the Ochoas adopted a wait-and-see attitude,
争论一旦竞选结束
debating how and when Pablo would
巴勃罗会在何时以何种方式
dispose of Jairo Ortega,his front man,
解决他的幌子 杰罗·奥特加
once the election was over.
一旦有结果 杰罗·奥特加就会退出
我说他快死了
而我们之间也有些分歧
As for us, we were kind of divided.
我们不能让哥伦比亚变成毒品国度
We cannot have Colombia become a narco state.
我们得找到能证明他是毒贩的人
We need to find someone who can prove this guy is a drug dealer.
在他开始竞选前就结束它
Let’s stop his campaign before it starts.
没人会公开指证他的
No one will go on record.
我有更好的主意
I got a better idea.
我们让他赢
We let him win.
要是能在他站在聚光灯下时证明他是毒贩
If we put him in the spotlight and prove he’s a trafficker,
光是尴尬就能让全国人♥民♥扳倒他了
the embarrassment alone might get this country off its ass.
但首先 我们得有证据
But first, we had to get proof
证明巴勃罗是如我们所知的毒贩
that Pablo was the drug dealer we knew he was.
我们去找了苏亚雷兹
So we went to Suárez,
给了他一大笔钱
and gave him a lot of money.
首先 他告诉我们
First, he told us that Pablo
巴勃罗于1976年因贩毒被捕
was arrested for trafficking back in ’76,
然后给了我们能够
and then he gave us the name of a sergeant
出具相关文件的警官名字
who could give us the files.
但是 苏亚雷兹是缉毒局和毒枭的双面间谍
Problem was, Suárez was on both the DEA and the narcos’ payroll.
-六十六 -胡说 我先射中他的
然后苏亚雷兹又给了我们
Then Suárez gave us the name of the journalist
报道拘捕的记者名字
who reported the arrest…
然后是为巴勃罗辩护的律师名字
…and then the lawyer who defended Pablo…
最后是签署巴勃罗逮捕令的法官名字
and finally, the judge who signed Pablo’s arrest warrant.
我们就像百慕大三角一样
We were like the Bermuda Triangle.
谁离我们太近 谁就会消失
You get too close to us, you disappear.
我们得给这混账点颜色看看
We gotta get something on this motherfucker.
如果他被捕过 肯定会有入狱照片
If he was arrested, there’s gotta be a mug shot.
麦德林监狱
是啊 文件早不在了
Yeah, well, the file’s gone.
就算有 也被销毁了
If there was a mug shot, then it’s gone, too.
如果有照片 就有底片
If there was a photo, there’s a negative.
我们终于渐渐明白了
Finally, it dawned on us.
我们不能靠苏亚雷兹找人
We had to find someone without Suárez’s help,
那就是几年前
and that was the photographer
拍摄巴勃罗入狱照片的摄影师
who had taken Pablo’s mug shot years ago.
我们拿到了底片 安全起见
We got his negatives, and for safekeeping,
把他列入了证人保护计划
we put him into witness protection.
你拿到这照片多久了
How long have you had this picture?
那是机密
That’s classified.
那找我来干什么
And what am I doing here?
干涉别国竞选
It’s not America’s role
不是美国该干的
to get involved in other countries’ elections.
我再说一次 美国有双无形的手
Once again, the hand of the United States remains invisible.
你们党收了埃斯科瓦尔的钱
Your party took money from Escobar.
我以为你会想防患于未然呢
I should think you’d want to get ahead of this.
大家都收了钱
Everyone took money.
而且 本来就是美国的钱
By the way, it’s all American money,
所以你为何不把这个给媒体呢
so why don’t you take this to the press?
应该是你来 你是司法部部长
It should come from you. You’re the Minister of Justice.
竞选日到了 毫无疑问的压倒性胜利
Come election day, sure enough, it was a landslide.
新自♥由♥党的一位候选人
The New Liberal party had the candidate
获得了整个安蒂奥基亚最多的票数
who got the most votes in all of Antioquia…
他就是杰罗·奥特加
and his name was Jairo Ortega.
女士们先生们 鉴于我的身体和精神状况
我想告诉你们我的决定
因个人家庭与健康关系
我将辞去我在国会的职务
但我确信我的朋友
巴勃罗·艾米里奥·埃斯科瓦尔·戈维利亚
将延续我的社会和政♥治♥思想
因为巴勃罗是人♥民♥之声 非常感谢
非常感谢 杰罗
我会尽力 非常感谢
永恒的荣耀 不朽的禧年
假设你生于贫穷的家庭
Imagine you were born in a poor family,
在一个贫穷的城市 贫穷的国家
in a poor city, in a poor country,
而在你28岁时
and by the time you were 28 years old,
你拥有数不过来的钱
you have so much money you can’t even count it.
你会怎么做
What do you do?
你的梦想成真了
You make your dreams come true.
但问题是 没人可以控制自己的梦
Problem is, nobody can control the dreams they have.
尤其当你是巴勃罗·埃斯科瓦尔时

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!