我们要去麦德林吗
We are going to Medellín?
然后是军组
Then the Mil Group.
锅盖头们 这位是墨菲
Jarheads… this is Murphy.
墨菲 他们是军组
Murphy, this is Mil Group.
他们会提醒哥伦比亚军方
They advise Colombian military
在农村出现的共♥产♥主义威胁
on communist threats in the countryside.
这些都是机密文件
Those are classified.
现在它们不是机密了
Now they’re declassified.
那是大使的命令
That’s the ambassador’s call.
没问题
No problem.
最后一站 大使办公室
And the last stop… the ambassador’s office.
你们为什么需要这个情报
Why do you need this intel?
这周末要去麦德林的妓♥女♥
There’s an unusual number of prostitutes
人数多得不寻常
headed to Medellín this weekend.
波哥大所有的高级妓都去
Every high-end girl in Bogotá.
坐头等舱 住五星级酒店
First class airfare, five-star hotels.
毒枭们要开个会 然后开个派对
The Narcos are having a meeting and then a party.
M19和这个有什么关系
What does the M-19 have to do with this?
有人绑♥架♥了玛尔塔·奥乔亚 有情报说是M19
Somebody kidnapped Marta Ochoa. Intel suggests it was M-19.
我需要查看M19的文件来确定
I need access to the M-19 files to confirm.
要是我发现有美国纳税人的一美元
If I find out one single dollar of American taxpayer money
落入了那些妓♥女♥手里 就要你好看
went to any of those hookers, it’ll be your ass.
谢谢 最后一件事 大使
OK, thank you. One last thing, Ambassador.
什么事 潘那特工
Yes, Agent Pena?
我在给我的线人填签证申请表
I’m filing a visa request for my informant.
我需要你的签名
I need your signature.
你真烦
You’re bothering me.
她肯定喜欢你
She sure likes you.
你的线人真是妓♥女♥吗
Is your informant really a prostitute?
大家都受人所雇
Everybody works for somebody.
就在第二天 我和潘那坐飞机去麦德林
The very next day, I was flying with Pena to Medellín,
巴勃罗的老窝
Pablo’s home turf.
第一站 卡洛斯·奥尔金学校
First stop: Carlos Holguín School,
卡里略上校的作战基地
Colonel Carrillo’s base of operations.
-你好 少校 -你好
你的情报正确 毒枭们正在玛格利塔集♥合♥
来见见缉毒局新同事 史蒂夫·墨菲
I want you to meet our new DEA, Steve Murphy.
小鲜肉啊
然后我们直奔一家毒枭们
Then we went straight to a fancy hotel
计划碰头的豪华酒店
where the narcos were about to meet.
玛格利塔酒店
我那天拍的照片
The pictures I took that day
帮我在未来的几个月里确认他们的身份
helped to ID guys for months to come.
有卡洛斯·雷德
There was Carlos Lehder…
奥乔亚兄弟
…the Ochoa brothers…
“狼人”费尔南多·加莱亚诺
Fernando Galeano, “The Wolfman”…
那是嘎查吗
Is that Gacha?
我还没见过他和其他走私犯在一起呢
I’ve never seen him with other traffickers.
还有姗姗来迟的大人物
And last but not least…
古斯塔沃和巴勃罗
Gustavo and Pablo.
给那混账拍照
Get pictures of that fucker.
他们都聚在一起
They were all under one roof
潘那带我们去那记录下了一切
and Pena got us there to document it all.
但我们并不知道自己见证了大名鼎鼎的
What we didn’t know was that we were witnessing the formation
麦德林贩毒集团的成立
of the famed Medellín cartel.
巴勃罗借玛尔塔·奥乔亚被绑♥架♥的机会
Pablo took advantage of the kidnapping of Marta Ochoa
首次把各毒枭聚到了一起
to bring all the narcos together for the very first time.
然后宣布自己是他们的老大
And then he proclaimed himself their leader.
先生们 现在我提议成立一个组织
整合我们的资源训练士兵 互通咨♥讯♥
因此 我们再次将这个团体命名为
“绑♥架♥者末日”
我提议
我来掌管一切运行情况
你们只需负担我的经费
在座各位的好处是
两样东西
第一 我承诺终结绑♥架♥事件
第二 也是此时此刻最重要的
我保证将玛尔塔·奥乔亚归还给他的家人
干杯
Salud.
敬”绑♥架♥者末日”
我们知道妓♥女♥来娱乐时会议已经结束了
We knew the meeting was over when the hookers came to play.
潘那终于让他的一个线人
Pena had finally gotten one of his informants
打入了组织核心
right into the heart of the action.
快进来玩
别冷落了拉·奇卡 也关照他
坐下 亲爱的
-你好吗 -很好 你呢
我喜欢你的帽子
你戴着很好看
-是吗 -当然 很好看
让我看看
真可爱
她现在该到了
She should be here by now.
你觉得她溜了吗
You think she slipped?
不 她可不傻
Nah, she’s no dummy.
没准她在为你打扮
Maybe she’s getting pretty for you.
是啊
Yeah.
海伦娜很想要美国签证
Helena wanted a US visa so bad,
她愿意帮我们做任何事
she was willing to do anything to help our cause.
那也是个问题
And that was a problem.
你累了
让我帮你放松放松
会上都有什么事让你这么累
你听说什么了吗
什么都没听说 只是聊聊
他们告诉我那女孩早就走了
They’re telling me the girl left a long time ago.
她已经死了
She’s already dead.
不 他们不会在酒店杀她的
No, they wouldn’t kill her at the hotel.
那他们在别处杀了她
Then they killed her somewhere else.
她明白风险
She knew the risks.
我们要是打算回去 现在就过去
If we’re going back, we go back now.
我要你帮我找到那女孩
我可以带个杀手 你同意吗
-我跟你一起去 -小鲜肉呢
留在附近转转看看她会不会出现 好吗
Gonna stick around here and see if she shows up, OK?
好的 你们去哪
Yeah, and where are you going?
我们去找她
We’re gonna go look for her.
就这样 伙计们
兄弟们
出什么事了
那个小妞不动了 像死了似的
你杀了她吗
该我了
那女孩在哪
-女孩在哪 混♥蛋♥ -我不知道
不知道
闷死他
行了 不要玩了
我得跟她动动粗
嘎查想搞清她知不知道点什么
嘎查太多疑了
等等 我可不想她们淤青
让我找点乐子再放她走
没事的 兄弟们
这炮是替大家打的
把她全身扇遍
无线电里有消息吗
Any news on the radio?
-告诉他吗 -不要
记住卡里略说的
不好意思 我不懂英语
-离这多远 -去死吧 人♥渣♥
海伦娜
我来救你出去 好吗
我保证
好了 她要出来了
收到 少校
走吧 伙计们
外国佬 卡里略打电♥话♥来了 走吧
Hey, gringo. Carrillo is calling. Come on.
你不是不懂英语吗
No habla inglés, huh?
快点
Vamos!
潘那在哪里
Where the fuck’s Pena?
-潘那到底在哪 -在那
-她怎么样了 -平静下来了
– How is she? – Sedated.
-她会没事的吧 -她身体会没事的
– Is she gonna be OK? – Physically, yeah.
但精神层面 我就不知道了
Mentally, I haven’t got a fucking clue.
-你故意丢下我 -听着 伙计
– You left me behind on purpose. – Look, man–
如果我们要做搭档 就别丢下我
If we’re gonna be partners, I don’t get left behind.
我大老远来到这 潘那
I didn’t come all the way down here, Pena,
不是为了在旁边闲着
to sit on the fucking sidelines.
这里发生的一切 我都要参与
Whatever’s going on here… I’m in all the way.
明白吗
Is that understood?
明白
Understood.
我希望你懂其中的含义
I hope you know what that means.
巴勃罗给绑♥架♥者的信息很简单
Pablo’s message to the kidnappers was simple.
他要把他们一个接一个地杀掉
He was going to kill them, one by one,
直到救回玛尔塔·奥乔亚
until he got Marta Ochoa back.
可怕的伊万·托雷斯觉得
Ivan “The Terrible” thought
他可以藏在丛林里 等风头过去
he could hide in the jungle and wait it out.
他觉得毒枭迟早都会屈服
Sooner or later, he figured the narcos would cave in.
天大的错误
Big mistake.