Amado’s time had run out.
欢迎来到智利
Welcome to Chile…
鉴于墨西哥的头号♥毒枭已死 美国官方预计
US officials expect a major power struggle among drug cartels
贩毒集团之间 将发生一场重大的权力斗争
now that Mexico’s number-one drug kingpin is dead.
人称“天空之主”的 阿曼多卡里略死了
Carrillo Fuentes, known as the Lord of the Skies, has died.
当局在墨西哥城的一家诊所 确认了他的尸体…
His body was identified by authorities at a clinic in Mexico City…
当别人问卡洛斯汉克冈萨雷斯
When asked about Carillo Fuentes,
关于阿曼多卡里略的事时 他说“无可奉告”
Carlos Hank Gonzaléz said he had no comment.
他动完手术了?
He out of surgery?
谁知道呢
Who knows –
如果情况有任何变化 就给我打电♥话♥
Call me if anything changes.
我会在办公室…
I’ll be at the office…
安德蕾娅 你去办公室干吗?
Andrea – what for?
他会希望明天的报纸里 有关于此事的报道
He’d want this in the paper tomorrow.
2001年 卡洛斯汉克冈萨雷斯
Carlos Hank Gonzaléz died in 2001
在家人和朋友的陪伴下去世
surrounded by family and friends.
有两千多个人参加了他的葬礼
Over 2,000 people attended his funeral.
他的雕像至今还矗立在墨西哥城外
A statue of him still stands outside Mexico City.
1998年 美国执法部门启动了一项调查
In 1998, American law enforcement launched an investigation
想把汉克与贩毒集团 和洗钱活动联♥系♥起来
tying Hank to drug cartels and money laundering.
叫做“白虎行动”
Operation White Tiger.
消息传出后
When word got out,
汉克在边境两侧的盟友 找人取消了调查
Hank’s allies on both sides of the border had the investigation shut down.
最终珍妮特雷诺向他发表了道歉
Janet Reno ended up issuing him an apology.
有时候 光有真♥相♥是不够的
Sometimes the truth isn’t enough.
但如果你让这一点阻止了你
But if you let that stop you…
那你就没有尽到职责
I think you aren’t doing your job.
这首歌♥的歌♥词
Song’s about meth…
是关于病毒的
The lyrics.
很疯狂吧?
Crazy, right?
我们应该去弄一点
We should get some.
绝对的
Totally.
镇静
Stay cool.
看看这个
Check this out…
我带了“警徽”
I brought the “badge.”
把音乐关了
Turn it down.
有什么问题吗 警官?一切都好吗?
Problem, officer? All good?
我们是来镇上调查的…
We’re in town on, like, an investigation…
墨西哥总检察长办公室
在辛苦工作 哥们…
Working hard, man…
下车
Get out of the car.
快下车!
Get out of the car!
看来我得下车了
Guess I’m getting out.
别激动 哥们 -把手放在车上
Relax, bro. – Hands on the car.
我跟你说了 我们有公务在身…
I told you we’re here working…
嘿 别激动 哥们
Hey, relax bro.
冷静点
Chill out…
靴子很不错啊
Nice boots there.
闭嘴 把头低下
Shut up. Head down…
你去死吧 混♥蛋♥!
Fuck you, asshole!
把枪放下 混♥蛋♥!放下枪!
Drop it, asshole! Drop it!
你去死吧!
Fuck you!
拉蒙…
Ramón…
见鬼 哥们
Fuck, man…
喂?
Hello?
艾迪娜 嘿…
Enedina. Hey…
听说你们家族的人在找我
Heard your family’s looking for me…
用不了多久了
Not for much longer…
我们之间没话可说 “五月”
We have nothing to discuss, Mayo.
这我可不太确定
Not sure that’s true…
你弟弟拉蒙
Your brother, Ramón…
在这里遇到了点麻烦
ran into some trouble down here.
换了是我 就不会等他了
I wouldn’t wait up for him…
嘿 艾迪娜
Hey, Enedina…
发生什么事了?
What happened?
看了关于阿曼多的新闻了吗?
Following the news on Amado?
他们在对尸体做了些处理
They’re doing some horseshit with the body.
墨西哥联邦警♥察♥辨认了尸体 然后尸体就消失了
Corpse IDed by the Mex Feds up and vanished.
给他做手术的两名外科医生死了
The two surgeons who operated on him turned up dead.
在哈利斯科州外的油桶里 找到了他们的尸体
In a couple of oil drums outside Jalisco.
是报复吗?
Payback?
谁知道呢?
Who the fuck knows?
那里可是墨西哥
Mexico.
毒品之战
The war on drugs.
你确定毒枭们要赢了吗?
Are you sure the drugs are winning?
是的
Yeah.
有可能
Yeah, might be.
你已经下定决心要转岗了?
Got your mind set on transferring?
是的
Yeah.
我在艾尔帕索待够了
Think El Paso’s done with me.
那你接下来有什么打算?
So, what’s your next move?
我想我会花点时间 设法处理好一些个人事务
Think I’m gonna take some time, try and figure some of my own bullshit.
早晚都得做
I have to sooner or later.
我听说芝加哥分站缺个好探员
I hear Chicago can always use a good agent.
你最近跟丹尼说过话吗?
You talk to Dani lately?
我把跟她的关系搞砸了
I fucked that up pretty good.
我不确定她还会给我补救的机会
Not sure she’d give me the chance to fix it.
你唯一能做的就是坦诚
Well, all you can do is be honest.
对她坦诚
With her.
也对自己坦诚
Yourself.
是呀
Yeah.
我听说了拉蒙的事
I heard about Ramón…
你是怎么做到的?
How’d you do it?
让我的手下假扮警♥察♥
Had my guys dress like cops.
在高速上把他拦下
Hit him on the highway.
当初巴亚尔塔港的事是我的主意
Was my idea. Puerto Vallarta…
走在时代之前
Ahead of its time.
他们是你的人?
They with you?
是我的手下
My guys.
听着 “矮子”
Listen, Chapo…
我们一直在找的边境地盘…
That piece of border we been looking for…
我觉得我找到了
Think I found it…
华雷斯
Juárez.
阿曼多不在了
Amado’s gone.
该是我们行动的时候了
Time we made a move.
我听说他弟弟会设法坚守那段边境
Heard his brother’s gonna try to hold on to it.
我觉得维森特没法接他的班
Don’t see Vicente fitting in.
这件事很奇怪
Shit’s strange…
阿曼多 以及他们集团垮台的事…
Amado. Way it went down…
他走了 不会再回来了
He’s gone, not coming back.
未来属于我们锡那罗亚集团
The future, it’s ours. Belongs to Sinaloa.
或许你该重新考虑自己的生活安排了
Might be time to rethink your living arrangement.
兄弟 我需要你回家
Brother, I need you back home.
听着 我不知道这些话 有多少是你想听的
Look, I don’t know how much of this you wanna hear.
当时的我对自己并不满意
I wasn’t happy with who I was.
我想任何跟我亲近的人 或早或晚
Figured anyone that was close to me would see that too.
都能看清这一点
Sooner or later.
于是 我便去寻找一样东西
So I went looking for something.
一样能让我…
Something that’d make me…
有价值的东西
I don’t know, worthy.
可一直以来 我只是在…
And the whole time, I’m just…
把情况搅和得更糟 伤害更多的人
making shit worse and hurting more people.
谢谢
Thank you.
根本没法补救
There is no fixing it.
这就是我最终意识到的
That’s what I finally figured out.
听着 我很抱歉
I don’t know, look, I’m sorry.
我知道不该 一下子跟你吐这么多苦水 不过…
I know this is a lot to hit you with, but…
这就是我们去互助会的原因 哥们
That’s why we go to the meetings, man.
年纪大了 不表示见识就长了
You get older, doesn’t mean you get wiser.
要知道 我结过两次婚
You know, I got two marriages.
我女儿不愿跟我说话
Daughter won’t talk to me.