基于真实事件改编
特定场景、角色、名字 事件、场所等等
根据剧情需要做了合理修改
真♥相♥ 正义
瓜达拉哈拉要求正义与真♥相♥
总统先生 或许我们该从后门进去?
Perhaps we should use the rear entrance, Mr. President?
自19世纪
Before 1993,
贝尼托华雷斯的改革 将国家与教会分开以来
a Mexican president hadn’t officially visited a Catholic Church
在1993年之前 墨西哥总统
since Benito Juárez’ reform separated Church and State
从未正式访问过天主教堂
back in the 1800s.
所以 当总统去瓜达拉哈拉大教堂
So when the president visited the Guadalajara Cathedral
出席波萨达斯枢机主教的葬礼时
for Cardinal Posadas’ funeral…
我们多数人都把这视为 局势糟糕程度的标志
most of us saw it as a sign of just how bad things were.
墨西哥受到了伤害
Mexico was hurting.
人们想要政♥府♥给予回应
People wanted answers.
我向教会致以最深切的哀悼
My deepest condolences.
节哀顺变 -谢谢
My condolences. – Thank you.
总统阁下 教宗在为墨西哥祈祷
The Pope holds Mexico in his prayers, Mr. President.
他希望正义能在墨西哥得以伸张
He hopes justice will be served here in Mexico…
数百万忠实的天主教♥徒♥也一样
as do millions of faithful Catholics.
那是当然的
Of course.
我现在想缅怀一下枢机主教
I’d like to show my respects now,
静静地默哀
in silence.
教宗也祈盼 那些之前忽视其入职誓言的人
His Holy Father also prays those who have neglected their oaths of duty will,
终于能有所行动
at last,
铲除墨西哥的腐♥败♥传统
end Mexico’s tradition of corruption…
看看我
Here I am,
说话的口气开始像个政客了
starting to sound like a politician.
也许是因为我想到了即将到来的大选
Perhaps the upcoming election’s on my mind.
请吧…恕我们失陪
Please… excuse us…
恕我们失陪
Excuse us.
枢机主教之死将多年的腐♥败♥公之于众
A dead cardinal dragged years of corruption into the open.
毒枭的暴♥力♥行径不能再被忽视
Narco violence could no longer be ignored.
正义!
Justice!
你们现在会采取行动了吧?
Will you do something now?
我唯一想要的就是
The only thing that I ask…
给予我足够的力量 让我能带着孩子们熬过这一坎
Give me enough strength so I can move forward with my children.
…全国上下肯定都听到的掌声…
…an applause that is surely being heard all over this country…
…是两个敌对的
…was a consequence of
贩毒集团之间火拼的后果
…cross fire between two rival cartels.
蒂华纳贩毒集团的阿里兰诺费利斯
The Arellano Félix of Tijuana…
以及锡那罗亚贩毒集团的 “金毛”帕尔马
and Güero Palma, Fermín “El Azul” Martínez,
“艾祖”佛明马丁内斯 和“矮子”华金古斯曼洛埃拉…
and Joaquín Guzmán Loera, AKA El Chapo of Sinaloa…
那帮该死的蒂华纳王八蛋!
Those fucking Tijuana sons of bitches!
…“矮子”被视为这四个人中 最危险的人物
…who is considered the most pernicious of the four.
他们当时想要杀死我
They were trying to kill me.
我没碰枢机主教 对吗 阿杜罗?
I didn’t touch the Cardinal – did I, Arturo?
所以 任何提供可靠线索
Which is why we’re offering
帮我们擒获“矮子”的人
a reward of 15 million pesos
将获得1500万比索的奖励
for information leading to his arrest.
孩子 政♥府♥向蒂华纳集团 和锡那罗亚集团宣战了
The government just declared war on Tijuana and Sinaloa, kid.
没人在乎真♥相♥是什么
Nobody gives a fuck about the truth.
美墨政♥府♥将其称为联合情报特遣队
DC and Mexico are calling it a joint intelligence group task force.
由墨西哥军方领导
Mexican army’s in charge,
在蒂华纳外设立了一个指挥中心
setting up a command center outside Tijuana.
计划是追捕 瓜达拉哈拉机场大屠♥杀♥的肇事者
Plan is to go after the perpetrators of the Guadalajara airport massacre.
一场美国政♥府♥出资的 墨西哥嘉年华 真不错
A Mexican carnival paid for by Uncle Sam. Nice.
局长希望我们尽可能地提供帮助
Administrator wants us helping out where we can,
因此 边境上的每个缉毒局办公室 都会分配到一名探员
so every DEA office on the border will be assigned an agent
与在蒂华纳的墨西哥军队 协调情报的传递
who will coordinate intel with the Mexicans in Tijuana.
有九♥成♥的可能性 墨西哥不会回我们电♥话♥
Nine times out of ten, Mexico won’t return our fucking phone calls.
需要情报的是墨西哥 不是美国
US isn’t asking for the intel, Mexico is.
如果接下来的会议 谢里登能不出一点声音
Keeps his mouth shut for the rest of this briefing,
我就在南梅萨他喜欢的那个地方 给他买♥♥一场大腿舞
I’ll buy Sheridan a lap dance at that place he likes on South Mesa.
我手头有点空闲 我来吧 -谢谢 鲍比
I have some time. I’ll take care of it. – Thanks, Bobby.
还有 华盛顿要派一名缉毒局的探员 去蒂华纳驻点 跟墨西哥人合作
Oh, and DC’s putting a DEA agent on the ground in Tijuana, working with the Mexicans.
那里是谁在负责?
Who’s in charge down there?
赫苏斯古铁雷斯雷波洛将军
General Jesús Hector Rebollo.
阿曼多在奇瓦瓦坠机时 就是被他抓起来的
He collared Carrillo Fuentes when his plane went down in Chihuahua.
雷波洛一把火把他的可♥卡♥因♥ 连同100万现金都烧了
Rebollo torched his coke and a million in cash.
他有什么毛病啊?
What the fuck’s wrong with him?
看来墨西哥终于来真的了
Seems like Mexico’s taking action, finally.
这可能是缉毒局捕获毒品的机会
This could be a chance for DEA to grab some shine.
美墨政♥府♥无疑都在力挺雷波洛
Mexico City and DC are backing Rebollo. Hard.
我知道的就这些 回去干活吧
That’s all I got. Get back to work.
先生 我能跟你谈一下吗?
Sir, can I talk to you for a second?
锡那罗亚州 拉图纳镇
上帝是爱
有给老大的快递
Got the delivery for the boss.
你没事吧?
You okay?
我想念你的胡子
I miss your mustache.
我也是
Me, too.
真希望我能跟你一起去
Wish I could go with you.
你是我的女王
You’re my queen.
我爱你
Love you.
嘿 表弟
Hey, cuz.
钱到了 我们得快点动身了
Money’s here. We gotta move fast.
危地马拉人同意了?
Guatemalans came through?
是的 他们会在边境等我们
Yep. Meeting us at the border.
让我跟你妈道个别
Let me say bye to your mom.
女士
Señora…
下午好
Good afternoon…
谢谢你做的饭 一如既往 那是锡那罗亚最好吃的 愿主保佑你
Thanks for the meal, best in Sinaloa as always. May God bless you.
保重 -我在车里等你
Take care. – I’ll be in the car.
小姐再见
Señorita…
妈 是时候了
It’s time, Mom.
我现在就得走了
I need to go now.
上帝会保护他所有的孩子
The Lord protects all his children.
不论是在黑暗还是在光明中
In darkness and light.
别忘了自己的根 儿子
Don’t forget where you come from, son.
妈妈 你保重
Take care, Mom.
上帝会看顾你的
God will watch over you.
我们在警局的人怎么说?
What’d our guys in the police department find out?
军队搬进了前圣心大学
Army’s moved into the old Colegio Sagrado Corazon…
他们派了几辆吉普车来回巡逻
They got a few Jeeps on patrol loops.
边境
Border crossing.
机场
Airport.
你应该带上露丝和孩子
You should take Ruth and the baby.
离开蒂华纳
Get out of Tijuana.
电视上都在提你的名字 这下不是闹着玩的了
You’re all over TV, man. Shit’s serious.
我们花了多年时间 跟蒂华纳的权贵建立关系
We spent years building relationships in Tijuana.
现在是动用这些关系的时候了
Now’s the time to use them.
逃跑只会让我们显得内心有愧
Running only makes us look guilty.
这么说 我们要等你那些 乡村俱乐部的朋友帮我们洗脱罪名?
So we wait for your country club friends to clear our name?
没人在等 潘查
No one’s waiting, Pancho.
巴伦已经找了两个人去自首 承认枢机主教是他们杀的
Barron’s got two guys turning themselves in for the Cardinal.
那些美♥国♥佬♥会背这个黑锅?
The cholos are taking the fall?
没错 潘查
That’s right, Pancho.
“灵仔”和“狮仔”
Spooky and Puma.
我们给了他们家人30万 他们会按我们的要求认罪
We’re giving their families 300K. They’ll say what we want.
我今天会跟一些商界的朋友见面
I’m meeting some of our friends today. Businessmen.
我们现在需要找对人 让他们替我们说好话
We need the right people speaking up for us now.
希望你能跟我一起去
Want you there with me.
听着 我们会没事的
Listen. We’re gonna be okay.
见鬼 也许比之前更好
Fuck. Maybe better than before.
那天的场面很激烈吧? -你说什么?
That was intense the other day, no? Excuse me?
那场枪战 你在场吗?场面非常激烈
The shooting. Were you here? It was intense.
是的 很疯狂
Yeah, it was crazy.
枪战开始时 我在外面装行李
I was outside. Loading bags. When the shooting started.
你没看到开枪的歹徒?
See any of the gunmen?
什么都没看到
Couldn’t see anything.
我想是我运气好吧
Guess I was lucky.
是呀 真幸运
Yeah. Lucky.
我装行李的那架飞机 当时有人拦在门口 不让起飞

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!