She say what she wanted?
现金 给她男朋友签证之类的
You know, cash, a visa for her boyfriend?
就是需要你去查清楚
That’s exactly what you’re gonna find out.
听着 她想见面
Look, she wants to meet.
她在奥希纳加
She’s based in Ojinaga.
考虑到你现在在华雷斯
Given that you’re in Juárez…
但长官 我现在正在忙别的事
Well, sir, I’m right in the middle of something here.
是哦 那些飞机的事
Right. The thing with the planes.
你之前不是说毫无线索吗
I thought you said you had nothing.
听着 这人有关于费利克斯·加利亚多的机密情报
Look, this person has high-level intel on Félix Gallardo,
而你是负责这一行动的探员
and you’re the agent in charge of that operation.
你还不明白吗
What the fuck aren’t you seeing?
好 明白
Yep. Yep.
我♥操♥
Fucking hell.
你频繁来这里 成习惯了啊
Making a habit of these visits.
不过根据新闻消息 我倒也不意外
Though, I must say I’m not surprised, given the news.
提名是怎么回事 你之前那么有把握
What happened with the nomination? You were so sure.
我把一生都奉献给了这个政党
Gave my life to this party,
他们竟然选择那个支持技术统治论的人
and they choose that fucking technocrat.
那个大耳朵矮子和他哥哥不想要你的钱吗
So the big-eared dwarf and his brother didn’t want your money?
听着 瓜特穆斯·卡德纳斯
Look, Cuauhtémoc Cárdenas,
他曾当过米却肯州的官员
he was a governor in Michoacán.
革命制度党的成员
A member of the PRI.
他曾是你的同僚 你不认识他吗
He was your colleague. Don’t you know him?
认识 我还认识他父亲
Yeah, and I know his father too.
他们简直是名人
They’re a fucking institution.
如果老头子还活着 他会再次赢得总统大选
Old man would win the presidency again, if he were still around.
而私有化破坏了他创建的一切
And privatization undoes everything he created.
农田 石油 所有这些
The farmland, the oil, all of it.
看来你仔细研究过啊 恭喜
Did your homework. Congratulations.
党内计划毁掉他父亲留下的成果
The party plans to destroy his father’s legacy.
他需要我们
He needs us.
你给我们牵线
Make the introduction.
我必须承认 高级意大利西装让你飘飘然了
I have to admit the Italian suits start to fool you.
你知道瓜特穆斯为何离开政党吗
Do you know why Cuauhtémoc left the party?
因为我们
Because of us.
他说党和毒贩及腐♥败♥政客勾结
Says the party is in league with traffickers and corrupt politicians.
他总有需要的东西
He’s got to need something.
卡德纳斯上台那天
Cárdenas takes office,
你就会被关进大牢
and you’re in a jail cell the same day.
你觉得卡德纳斯真能赢吗
You think Cárdenas can actually win?
我不是觉得
I don’t think.
我知道他肯定能
I know so.
他们称之为
They called it
国家政♥治♥竞选信息系统
the National System of Political Election Information.
在墨西哥更广为人知的名称是政选系统
Better known in Mexico as SNIPE.
此系统旨在根据选民登记数据
It was a system engineered to compile election results,
汇编选举结果
based on voter registration data.
基本上就是估算出谁会投票
Basically, a way to figure out who was voting,
在哪投 如何投
where, and how.
听起来熟悉吗
Sound familiar?
但1988年的墨西哥人对此并不熟
Well, in 1988, in Mexico, it wasn’t.
在那个年代根本闻所未闻
It was fucking unheard of.
在1988年以前 从来就没理由那么做
Before ’88, there had never been any reason for it.
估计那就是权力不受约束的好处吧
I guess that’s the deal with unchecked power.
一♥党♥制往往导致一种最可能的结果
A one-party system tends to lead to a likely outcome.
但只要有一次意外就会瓦解
But all it takes is once.
一场地震和经济衰退通常就能办到
An earthquake and a recession usually do the trick.
然后 一个理想主义者就会开始吸引人群
And then an idealist starts to draw crowds.
这次竞选最出人意料的
The big surprise of the campaign
就是左派候选人瓜特穆斯·卡德纳斯
has been the leftist candidate Cuauhtémoc Cárdenas.
卡德纳斯曾是革命制度党的成员
Cárdenas is a former member of the PRI.
他去年退出了 指责该政党不民♥主♥
He left it last year, accusing it of being undemocratic.
当希望传播开来 就如星火燎原般蔓延
When hope catches on, that shit spreads like a prairie fire.
卡德纳斯拥有受教育程度高的主要城市的支持
Cárdenas has support in the major cities, educated centers.
革命制度党的影响力
The PRI’s influence is
在乡村 人口不密集的地区
holding to the more rural, less populated areas,
那里愚昧和无知占据上风
where ignorance and illiteracy reign supreme.
嗯 但这些只是预测 对吗
Yeah, but these are just projections, right?
预演即将发生的事
A preview of what’s to come.
好吧 但这些都不精确
Okay, but none of this is exact.
这些预测不会改变
These projections aren’t gonna change,
因为内置了误差幅度
because a margin of error is built in.
这给我们引出了真正的问题
Which brings us to the real problem.
墨西哥城
Mexico City.
卡德纳斯预计将以54%的得票率赢得选举
Cárdenas is projecting a win at 54 percent.
一半对一半啊
A coin toss.
不
No.
这他妈是个灾难
A fucking tragedy.
那国内其他地区呢 停
What about the rest of the country? Stop there.
利昂 瓜纳华托 那里表现不错
León, Guanajuato… doing well there.
是 但那影响不了什么
Yes, but it won’t matter.
最先公布结果的选区都在城市里
The first precincts to report are all in the city.
媒体只会报道这些选区
They’re the only ones the media reports on.
每隔六年 选举日晚上7点
Every six years, on election day at 7:00 p.M.,
他们都会报道革命制度党获得压倒性胜利
they report a landslide PRI victory.
如果革命制度党候选人
If a PRI candidate doesn’t
在第一个选区的结果公布后没有宣告获胜
declare victory after the first precincts report,
或是更糟 他们就不能…
or worse, they can’t…
一切就完了
It’s gonna be fucked.
卡德纳斯给了人们相信的理由
Cárdenas has given people a reason to believe.
如果他们在选举日看见这些数字
They see these numbers on election day?
就会知道变革即将到来
They’ll know change is coming.
到时没有什么能阻止他的支持者去投票
And nothing will pull his supporters out of the voting line.
革命制度党会被击垮
The PRI is gonna be crushed.
我们该再见一次面
It’s time we meet again.
我不明白为什么 上次都谈得差不多了
Can’t imagine why. We left very little unsaid.
别装模作样了
Drop the act.
你该睁开眼睛了
It’s time for you to open your eyes.
我清醒得很 朋友
I’m wide awake, my friend.
我对眼前的风景很满意
Quite content with the view.
我不知道你看见什么了
I don’t know what you’re seeing.
卡德纳斯会打败你哥哥
Cárdenas has your brother beat.
看来你听说了
Ah, so you’ve heard.
令人激动的时刻
An exciting time.
即使是底层不幸之人 也可以过早地激动一番
Even the less fortunate deserve a good thrill.
我哥哥一定会成为他们的总统
My brother will be their president too.
你不明白 或许你是不想明白
You don’t understand. Or maybe you don’t want to.
我的家族对这种事有经验 费利克斯
My family has experience with these things, Félix.
卡德纳斯这样的人 来了又去了 很常见
Stories like Cárdenas’, they come and go.
只是给孩子听的寓言故事
Fables, for children.
你听说过教皇那件事吗 他访问墨西哥时
You hear the one about the Pope? When he visited Mexico,
和卡德纳斯一起去划船
he went boating with Cárdenas.
传闻教皇的帽子被风吹走了
They say the Pope’s hat blew off,
卡德纳斯蹚水把帽子捡回来
and Cárdenas walked across the water to get it back.
但你我都知道真♥相♥ 卡德纳斯不会游泳
But you and me know the truth, Cárdenas can’t swim.
革命制度党会在他溺水时摁住他的头
The PRI’s gonna hold his head down while he drowns.
还有其他事吗
Was there anything else?
好吧 那这样…
All right, let’s see…
说说你对这个有何看法
Let’s see what you think of this.
在萨波潘 卡德纳斯领先16%
Zapopan, Cárdenas is up by 16 percent,
在普埃布拉领先12% 在兹波利特领先22%
Puebla 12 percent, Zipolite 22 percent,
要我继续说吗
want me to go on?
问问你自己 我怎么得到这些数据的
Ask yourself how I got these numbers.
我还可以把这些数据给谁
Who else I can give them to.
墨西哥处在变革前夕
Mexico’s on the eve of change.
你哥哥有多想阻止它
How badly does your brother want to stop it?
墨西哥城酒店 4点
Hotel Ciudad de Mexico, 4:00.
好
Good.
到时候在那里见
See you there.
再见