they knew how it was going to end the next time.
1985年9月19日
On September 19th, 1985,
一场8.1级的地震侵袭了墨西哥城
an earthquake measuring 8.1 hit Mexico City.
1985年9月
居民区整个整个地倒塌
Entire neighborhoods collapsed.
政♥府♥宣称死了6000人
The government claimed 6,000 people died.
社会活动家认为死亡人数接近3.5万
Community activists put the death toll closer to 35,000.
看起来就像一颗炸♥弹♥袭击了墨西哥城
It looked like a fucking bomb had hit Mexico City.
墨西哥城
人们徒手挖掘废墟
People dug through rubble with bare hands,
搜寻至亲
searching for loved ones.
军队出现时 人们以为
When the army showed up, folks figured,
“太好了 军人来了”
“Great. Here comes the cavalry.”
可这些士兵只是袖手旁观 并未搜寻幸存者
But instead of searching for survivors, the soldiers just watched.
他们收到的唯一指令是 防止抢劫
Their only order? Prevent looting.
地震后一周
A week after the quake,
上千名抗♥议♥者走上街头
thousands of protesters hit the streets,
要求供水 供电
demanding water, electricity,
以及政♥府♥做出回应
some fucking answers.
但政♥府♥给出的却是更多的谎言
And when all the government gave them was more bullshit,
他们开始琢磨
they started wondering
墨西哥是不是该走出长达数十年的
if it wasn’t time for Mexico to move on
革命制度党一♥党♥专♥政♥的局面
from decades of one-party PRI rule.
也许地震不是阿兹特克人预测的世界末日
Maybe the quake wasn’t the Armageddon the Aztecs predicted,
但革命制度党对危机的拙劣应对
but the PRI’s shitty response to the crisis
引发了反对运动
created an opposition movement.
终有一天 这会让他们自食其果
And one day, that would come back to bite them in the ass.
墨西哥城
房♥子停止了晃动
Just ’cause things have stopped shaking
可不意味着地基就没出现
doesn’t mean there isn’t some
某种严重的结构性损伤
serious structural damage underneath the surface.
别忘了这个
Don’t forget these.
操♥你♥妈♥的
Fuck you.
享受你的北上之旅吧
Enjoy your trip up North.
完事之后给我打电♥话♥
Call me when it’s done.
如果我们被拦下该怎么办
What happens if we get pulled over?
那就别被拦下
Don’t get pulled over.
考卡山谷省
哥伦比亚
伊莎贝拉小姐 你还好吗
Miss Isabella, how are you?
老板在等你
The boss is expecting you.
带路
Lead the way.
小心别滑倒
Careful not to slip.
在这等我
Wait here.
生意看上去很好啊
Business looks good.
一切看上去都很好
Everything looks good.
我真希望我们能在某个更舒服的地方会面
I just wish we were meeting somewhere more comfortable.
这里是成事的地方
This is where our business is done.

Please.
提华纳
下加利福尼亚州
拉蒙
Ramón!

‘Mon!
我们走
Let’s go!
所有货都分好了吗
All our stuff’s broken down?
是的 老板 可以出货了
Yeah, boss, ready to move.
这些锡那罗亚的货还要在这里放多久 内斯托尔
How long am I gonna have to look at this Sinaloan shit, Néstor?
他们几天前把货卸在这 之后就没任何消息
Haven’t heard anything since they dropped it off a few days ago.
也许赫克托·帕尔马突然忘了怎么打电♥话♥了
Maybe Héctor Palma forgot how a phone works.
如果我在别人的仓库放了618公斤毒品
I mean, if I left 618 kilos in someone else’s warehouse,
我至少会对那人礼敬有加
I’d show a little more courtesy.
你数过了
You counted it.
你没有吗
You didn’t?
去别的地方打扫吧
Take that shit somewhere else.
或许光用我们的广场还不够 本杰明
Maybe using our plaza isn’t enough, Benjamín.
我们现在还该帮他们把货分销出去
We’re supposed to move it for them now too.
放到别的地方去 内斯托尔
Put it somewhere else, Néstor.
别他妈的挡着路
Just get it out of the fucking way.
是 老板
Yes, boss.
你为今晚做好准备了吗
You ready for tonight?
是的
Yeah.
知道你要说什么吗
Know what you’re going to say?
知道 伊恩蒂娜 我知道要说什么
Yes, Enedina, I know what I’m going to say.
这很重要 本杰明
It’s important, Benjamín.
我们家族每天在亏钱
Our family is losing money every day.
我们要被搞死了 要赶快解决这些问题
We’re getting fucked, and it needs to be dealt with.
我只是希望我们能派合适的人去处理
I just hope we’re sending the right person to handle it.
拉蒙
Ramón!
回家时别吵醒妈妈
Don’t wake up Mom when you get home.
别让他喝太多
And don’t let him drink too much.
还有什么事要交代 伊恩蒂娜
Anything else, Enedina?
没了 -没了就好
No. – No.
你好 蒂娜
Hey, ‘Dina.
你看着很帅
You look so handsome.
今晚玩得开心 -好
Have fun tonight. – Yeah.
老兄
Hey, man.
怎么啦
What?
是准备在路上喝的
It’s for the drive.
今晚是要谈正事 你必须保持清醒
Tonight is business. I need you to be cool.
我一直都很清醒 你淡定点
I’m always cool, you be cool.
高兴点
Lighten up a little.
那我们走了
Let’s go, then.
再一下按喇叭 小白
Hit the horn again, Güero.
巴迪拉瓜托
锡那罗亚州
喂 老兄
Hey, man!
等我们到了
When we get there,
一定要去查看一下老板的生日礼物
we need to check on the boss’s birthday present.
那家伙给我打电♥话♥了 东西已经到了 -很好
The guy called me, it’s already there. – Good.
一切都很好 专门开了个房♥间存放
Everything’s cool. We got it a room.
你♥他♥妈♥放在酒店吗 科奇
A fucking hotel, Cochi?
当然 为什么不能
Sure, why not?
你的祝福 妈
Your blessing, Ma.
愿上帝保佑 照顾好你 一路平安 儿子
May God bless and take care of you. Be safe, my son.
玩得开心 -进去 混♥蛋♥
Have fun. – Climb in, motherfucker.
你好 古兹曼太太 -你好 夫人
Hello, Mrs. Guzmán! – Hello, ma’am.
你带的是他妈的什么鬼
What the fuck’s that?
是想吸引女人给你舔屌♥吗
Trying to get your dick sucked or what?
滚开 我把这个放进去
Fuck off. Let me pack this in.
你知道我们要带老婆吗
You know we were bringing wives?
妈的 小白
Fucking Güero.
真爱 科奇
True love, Cochi.
你好啊 小白
Hey, Güero.
死矮子
Fucking Chapo.
你好 瓜达卢佩
Hey, Guadalupe.
华雷斯
奇瓦瓦州
我是阿马多
It’s Amado.
发生什么事了
What happened?
什么叫”没事”
What do you mean nothing?
我像傻子一样一直在机场等着
I’ve been waiting like an idiot at the airport.
阿科斯塔在哪
Where’s Acosta?
操 他不来吗
Fuck. He isn’t coming?
他是老板 不来怎么行
He’s the boss. How does that look?
混♥蛋♥
Asshole.
快点 走了
Hey, let’s go now.
下一位
Next.
我想 更新一下我的旅游签证
I just need my, uh… tourist visa renewed.
沃尔特·布雷斯林
稍等 先生
One moment, sir.
下一位
Next.
请往前走
Please come forward.
穿过这扇门 护照办公室在楼下
Through this door. Passport office downstairs.
根据定义 毒品走私网络是阴谋
By definition, drug trafficking networks are conspiracies.
所以将之一网打尽 那是缉毒局最基本的章程
So rolling them up? That’s basically DEA 101.
开始时你可以
You start by taking
在街上抓吸毒的蠢货大学生

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!