命令他们叫停雨势啊
Tell them to make the rain stop.
让开 – 保持阵型
Coming through! – In formation!
兄弟们 你们显露实力的时候到了
Now’s your time, lads. Now’s your time.
仔细听好
Now, listen very carefully.
今天要遵守的命令是“保持耐心” 有耐心就能打赢今天这场战役
Patience is the order of the day today. Patience shall win the day.
我们必须守住这片阵地
We must hold this ground.
让敌人朝我们进攻吧
Let them come to us.
好耶
Huzzah!
马儿 快…
Go on, boys. Go on.

Whoa.
布吕歇尔将军 早上好
Good morning, General Blücher.
早上好 – 将军 您预计什么时候抵达集结点
Good morning. – Estimated time of arrival, sir?
军官 – 大概五个小时后
Officer? – About five hours.
大概五个小时后
About five hours.
马儿 快
Come on, boys.
看到他了
There he is.
他好像在睡觉
He appears to be just sleeping.
我的朋友 有一件事是你无法抵挡的 那就是正面交锋
One thing you cannot resist, my friend, is a frontal attack.
看看这位将领能怎么进攻我们的阵地
Let’s see how this general can attack our position.
长官 我已经看到皇帝了 能否开火
Sir. I have the emperor in my sights. Do I have permission to fire?
当然不行
Certainly not.
指挥部队的众将领有更有意义的事要做
Generals commanding armies have better things to do with their time
而不是互相射击
than to shoot at one another.
步♥枪♥兵 别开火 敢开火就处决你
Hold your fire, rifleman, on pain of death.
马儿 快…
Go on, boys. Come.
侦察兵来了
A runner coming through!
布吕歇尔在18到19公里外 长官
Blücher, 11 to 12 miles, sir.
注意 跟着我
Attention, follow me.
布吕歇尔在18到19公里之外 长官 – 天啊
Blücher at 11 to 12 miles, sir. – Jesus Christ.
每小时上报 – 是 长官
I want a report every hour. – Yes, sir.
侦察兵来了 让路
Runner coming through. Make way.
普军在19公里之外的沿线地段
Prussians on the roadside, 12 miles.
发现普军在19公里之外路上
Prussian troops have been sighted on the road, sire. Twelve miles.
准备大炮
Ready the cannons.
准备大炮
Ready the cannons!
快…
Go on! Move!
准备好了 大炮准备好了
Ready! Cannons are ready!
大炮准备好了
Cannons are ready!
将军 雨停了
The rain has stopped, sir.
准备开火
Prepare to fire!
开火 – 开火
Fire! – Fire!
找掩护
Take cover!
马上就位 别慌
Straight into position. Steady.
准备进发 准备好
Prepare for the advance. Get ready.
准备进发
Prepare for the advance.
调整到195度
Readjust to 195! Adjust 195!
仰角195度
Elevation 195.
调整好了
Adjusted!
准备 开火
Prepare to fire! Fire!
开火
Fire!
趴下 第七兵团接手
Keep your head down. Seventh, take over.
让开 – 坚守阵地 快点
Out the way! – Hold fast, men!
步兵队 前进
Infantry, advance!
左翼部队
Left company!
行进
And march!
摆阵 趁现在
Get in formation. Now!
防止他们靠近
Keep to the line!
集结
Join!
发动第二波攻势 前进 兄弟们 越过战壕
Second wave, advance! Over the top, men!
保持队形
Hold the line!
大炮队
Cannons!
开火
Fire!
预备
Get ready.
坚守阵地
Hold fast.
开火
Fire!
你 跑到大炮那边
You there, get on that cannon.
开火
Fire!
填补空隙
Fill the gap!
保持队形
Keep the line!
士兵们 继续行进
Skirmishers, keep advancing!
摆阵
Get in formation.
任意开火
Fire at will.
防止他们靠近 开火
Keep them back, men. Fire.
上啊 阻止他们集结
Go on. Don’t let them rally!
…进攻位置
…the strike position.
马儿 快…
Get up, boys. Go on. Go on, boys.

Whoa.
普军就在8公里之外的沿线地段
Prussians, roadside, five miles.
8公里 可能少于8公里
Five miles, maybe less.
我们必须在布吕歇尔抵达前行动
We have to act before Blücher arrives.
出去
Out.
出去
Out!
骑兵队
Cavalry!
冲啊
Charge!
准备迎战骑兵队
Prepare to receive cavalry.
我们要坚守阵地 奋战到底 直到最后一人
We must hold our ground. Stand fast to the last man.
我们绝不能被打败
We must not be beat!
英国有句俗话怎么说来着
Or what will they say in England?
保持队形 – 绝不松懈
Hold the line. – Keep it tight.
兄弟们 稳步前进 保持阵型
Steady, men. Stay in formation.
吾皇万岁
Long live the emperor!
全军停止前进
Company, halt!
排成方阵
Form square!
吾皇万岁
Long live the emperor!
第一小队 开火 第二小队 开火
One section, fire. Two section, fire.
长官 怎么办 我们无法攻破敌阵
What do we do, sir? We can’t break through.
让他们继续跑 赶紧恢复方阵
Keep them running. Get in back with the square.
让他们尝尝英军的利刃
Show them your British steel.
举枪敬礼
Present arms!
枪上肩 保持姿势
Shoulder, hold!
普军到了
They’re here, the Prussians.
皇帝 先头部队已越过山丘
First over the rise, Emperor.
我们要设法攻破阵型
We need to find a way through!
攻破方阵
Break the square!
刺刀冲锋
Charge bayonets.
刺刀冲锋
Charge bayonets!
你们的皇帝御驾亲征 你们是奥斯特利茨的勇士
Your Emperor is with you. You are the brave of Austerlitz.
永不投降
Never surrender.
为祖国和荣耀而战
For homeland and glory!
肩并肩 排成一列
Shoulder to shoulder! Form lines!
肩并肩
Shoulder to shoulder.
步兵队 前进
Infantry, advance.
营部
Battalion!
前进
Advance!
保持队形
Keep the line!
步兵队 开火
Footmen, fire!
第二排 开火
Second line, fire.
准备冲锋
Prepare to charge!
冲啊
Charge!
继续开火 杀他们个片甲不留
Go on! Batter them!
前进
Advance!
长官 要派出骑兵队吗
Cavalry advance, sir?
派骑兵队出马
Cavalry advance.
准备反击
Prepare for counterattack.
兄弟们 冲锋陷阵 全力支援
Men, enter. Full support.
没错 他失控了
No. He can’t help himself.
长官 布吕歇尔到了
Sir, Blücher.
谢天谢地
Thank God.
陛下…
Your Majesty!
来看法国人怎么用餐吧
Come see how masse de la France dines!