and had their faces hacked off and their ivory pulled out.
大象尸体
[man] Elephant carcass.
看起来不太妙 对吧?
Doesn’t look good, eh?
对我们来说 2012年是最糟糕的一年
2012 was the worst year for us.
我们失去了很多大象
2012 we lost a lot of elephants.
(罗伯特奥布里恩 肯尼亚野生服务助理主任)
这头大象是周二被射杀的
This elephant was shot on Tuesday.
那是子弹伤
That’s a bullet wound.
是一头母象
It’s a female,
是雌性? -对
that’s a female.
你能相信 人们正在杀害这些动物吗?
[Mike] Can you believe it that people are killing these animals,
把象牙砍下 就为了装饰房♥子
chop out the tusks so people can adorn their houses as a status symbol
把那视作地位的象征
and decorate their homes,
给我们在非洲 留下了尸横遍野的惨象
leaving us in Africa with a landscape strewn with rotting carcasses?

Right.
你怎么还能在家里展示象牙 并且以此为傲?
How can you possibly display ivory in your house and be proud of this?
我也不明白 这太让人伤心了
I can’t tell you. It’s just too sad.
在肯尼亚最恶劣的一次
[female reporter] Twelve elephants have been slaughtered
有记录的象牙偷猎行为中 有12头大象被杀害
in the single worst recorded ivory poaching in Kenya.
这就在我们的眼皮底下发生 杀害率无限膨胀
[Mike] It’s happening on our watch. The rate of killing is unsustainable.
象牙偷猎者在津巴布韦 杀死超过80头大象
[male reporter] Ivory poachers killed more than 80 elephants in Zimbabwe.
超过两万头非洲象被杀害
[female reporter] More than 20,000 African elephants were killed.
国♥务♥院♥号♥召各国领导人
[male reporter] The State Department called on world leaders
一同遏止非洲象大屠♥杀♥行径
to stop the epic slaughter of African elephants.
如果我们不能拯救世界上 最大型的陆地哺乳动物
If we cannot save the world’s largest land mammal,
也就是非洲象
the African elephant…
那么…
you know,
非洲野生动物保护的前景 将会非常渺茫
then the prognosis for wildlife conservation in Africa is bleak.
偷猎者杀害了肯尼亚最著名的 其中一头大象
[female reporter] Poachers have killed one of Kenya’s most famous elephants.
察沃信托证实 萨陶被毒箭射死…
Tsavo Trust confirmed that Satao was shot dead by poisoned arrows…
这头大象 有着几乎长及地面的象牙
[male reporter] The giant elephant had tusks that nearly reached the ground
人们相信它是世界上存活的 最大的大象之一
and is believed to have been one of the world’s largest living elephants.
萨陶被象牙偷猎者的毒箭射死
Satao was killed by an ivory poacher’s poisoned arrow
用以满足在遥远国度 看似对象牙贪得无厌的需求
to feed a seemingly insatiable demand for ivory in far-off countries.
娜勒迪的挣扎历程就是 我们所处危机的缩影
[Mike] Naledi’s struggle is really emblematic of the crisis that we find ourselves in.
它的故事被讲述
Her story has been told.
有很多无名的小象 因为偷猎而成为孤儿
There are many anonymous elephants that are orphaned by poaching
还有这种对象牙的无厌之求
and this insatiable demand for ivory.
一头大象的死是一桩悲剧
The death of one is a tragedy.
成千上万大象的死 变成了统计数据
The death of tens of thousands becomes a statistic.
它的旅程正是象征了 我们要展开的旅程
Her journey is really emblematic of the journey
去拯救它在野外的表亲们
we are embarking to save her wild cousins…
如果我们现在能够行动的话…
…if we are able to act now…
因为我们没有很多时间了
because we don’t have a lot of time.
我很高兴地请出下一位演讲者
[woman] So I’m extremely pleased to bring our next presenter on,
来自大象无边界的 迈克切斯博士
Dr Mike Chase from Elephants Without Borders.
目标是在30号♥跑道上 持续进入和反向滑行
The tager…
环保主义者乔治夏勒曾经说过
Conservationist George Schaller once said,
“我们有道德上的责任 去帮助保护我们研究的物种”
“We have a moral responsibility to help protect the species we study.”
看那些公象 迈克 -漂亮
[Kelly] Look at these bulls, Mike! -[Mike] Nice!
我有幸研究了我们星球上 其中一种最非凡的生物
I’ve had the privilege to study one of the most remarkable creatures on our planet…
漂亮的长牙象
Beautiful tuskers!
非洲象
..,the African elephant.
想象一下再过五年 它会蜕变成什么模样
[Richard] Imagine what he could be just to be given another five years.
我很希望今天能告诉大家 我们的大象仍然欣欣向荣
I wish I could tell you here today that our elephants are still thriving.
这个大象家庭被多次开枪
[female reporter] The family of elephants was shot multiple times.
可它们不是
But they are not.
萨陶被射杀死亡
[female reporter] Satao was shot dead.
我们需要政♥府♥采取行动
We need the government to do something.
我带着遗憾 记录下了大象
I’ve documented with regret the retreat of elephants
撤退出被人类 迅速开拓的栖息地
from habitats that were rapidly recolonizing.
这几乎不可能 都是一层一层的人
[Kelly] It’s almost impossible. It’s just wall to wall people.
我想我没带够数据单 来记录所有的居民区
I don’t think I brought enough data sheets to record all the human settlement.
眼下的象牙战争 已经阻碍了 1990年到2010年之间
The present ivory war has hampered growth in elephant numbers
大象数量的增长
that took place between 1990 and 2010.
它们在水泉 被氰化物污染后死亡…
[male reporter] They died after water holes were poisoned with cyanide at…
上个月 我们的团队 在其中一个公园进行空中调查
Last month, our team flew an aerial survey in one of the parks,
在2003年 那里曾有两千头大象
which, in 2003, had 2,000 elephants.
有一具大象尸体
[man] There’s an elephant carcass.
那是尸体吗? -三具
[Kelly] That’s a carcass?
我们只数到33头大象 却有55具大象尸体
We counted just 33 elephants and 55 elephant carcasses.
每一年有两万五千头大象 被偷猎者杀害
[male reporter] Every year, 25,000 elephants are being killed by poachers.
枪♥支♥在街上出♥售♥ 就像蔬菜一样普遍
Guns are sold in streets, like vegetables.
我们决心清点这片大♥陆♥上 普通非洲象的数量
We are determined to count each savannah elephant on the continent…
好的 再多一头
[man] OK, one more.
存活的大象给了我们希望
…the live ones that offer us hope…
看到它们了吗?
Wow! Do you see them?
而死去的则让我们想到了 这些动物的命运
…and the dead ones that remind us of the fate of these animals
假如我们不去阻止这些 无限膨胀的杀戮
if we don’t stop these unsustainable rates of killing.
如果不停想着这个问题
If I constantly think about it,
那么我就无法做这个工作了
I wouldn’t be able to do this work.
最终我们会打赢这场仗
[Robert] Eventually, we’ll win this war.
没错 我们是需要一点帮助 但我们会打赢这场仗
We’ll need a bit of help, yes, but we will win this war.
来自世界各地的强劲势头…
A strong momentum from all over the world…
(拯救大象)
正在集结 目的在于力挽狂澜
…is developing to turn this tide.
我们必须行动 而不是纸上谈兵
We have to act rather than talking.
美国和中国 一同承诺停止象牙贸易
[female reporter] The United States and China have made a commitment to stop ivory trade.
他们购买♥♥一根象牙 在非洲就发生一起枪击事件
When they buy ivory, there’s a gun shot happening in Africa.
没有一项传统或时尚值得 以整个物种的灭绝作为代价
No tradition or fashion is worth the extinction of an entire species.
我们不仅在粉碎象牙
[woman] That we’re not only crushing ivory,
我们同时在 粉碎血腥的象牙市场
we’re crushing the bloody ivory market.
(向象牙说不)
我恳请大家支持
[Mike] I humbly request your support
我们拯救非洲象的征程 谢谢
in our quest to save the African elephant. Thank you.
我希望非洲剩下的大象的未来
I hope that the future of the rest of Africa’s elephants
就跟我心中 娜勒迪的未来一样光明
are as bright as I think Naledi’s will be.
嗨 巴巴 你好吗? -我很好
[Wellington] Hello, Baba, how are you?
你好吗? -很好 就报告下娜勒迪近况
[Mike] Are you well? -Yeah, just an update regarding Naledi.
它怎么样?
How is she doing?
它有进步了
Yeah, she’s better.
昨天它喝了26升奶
And yesterday she had 26 litres of milk.
是的 当然
Yeah, sure.
有时候就只有好消息 并非一直都是坏消息
Yeah, so sometimes it’s only good news, not bad news all the time, man.
来这边
[Wellington] C’mon.

Come on.
你在教我游泳吗 娜勒迪?
Are you teaching me how to swim, Naledi?
它每一天都在好转
She is getting better each and every day.
看起来应该足够强壮 能回到象群里待几个小时
She seems to be strong enough to go out to join the herd for a few hours.
你要去哪?
Where are you going?
你自♥由♥了 曼德拉
She’s a free Mandela.
娜勒迪
[Wellington] Naledi.
娜勒迪 它们在这儿
Naledi. They are here.
所有女士都在这儿 来
[handler] All the ladies are here. Come,
过来
come here.

Come.
我不知道往后会发生什么
[Wellington] I don’t know what is going to happen.
假如它希望 一辈子和我们生活在一起
If she should like to live with us for the rest of her life,
那没问题
that would be all right.
如果它乐意回到野外 那也可以
And if she’s happy to go and live in the wild, it’s also OK.
你无法驯服野生的动物
You cannot tame a wild animal.
所以如果它乐意和你在一起 那就顺其自然
So if it is happy to be with you, so be it.
如果它不乐意和你一起
If it is not happy to be with you,
那就让它回归野外
let it be wild.
(每天都有像娜勒迪 这样的小象成为孤儿)
(在全球各地的市场 象牙销♥售♥依然合法)
(加入禁止象牙贸易的战斗)
(每一头大象都很重要)
开始
[man] And rolling.
你控制不了那鼻子 亲爱的
You’ve got no control of that trunk, my dear.
你控制不了那鼻子
You’ve got no control over that trunk.
你在做什么?
What are you doing?
娜勒迪 你想怎么样?
Naledi! What do you want?
你是不是鼻子发痒?
Have you got an itchy nose?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!