请勿在家尝试本片中的任何实验
Do not try what you’re about to see at home.
我们就是你们所称的专家
We’re what you call experts.
在本集《流言终结者》中
On this episode of “Mythbusters”
你带来了吗
Did you bring it?
是的 带来了
Yeah, we brought it.
水晶流言
这太漂亮了
It’s beautiful.
是的 大伙儿们
That’s right, folks.
本集我们将呈现
We are smack in the beginning
流言终结者 绝命毒师特辑
of a “Mythbusters”/ “Breaking Bad” Special.
本集的化学性质将会很不稳定
Yep, it’s gonna be unstable…
易燃易爆 极其危险
volatile, and dangerous…
看看那个 太神奇了
Look at that! Oh, my god!
与《绝命毒师》一道体验爆♥炸♥
As we break out with “Breaking Bad.”
沃尔特·怀特手持50克雷酸汞
Walter White with 50 grams of mercury fulminate.
流言终结者是何方神圣
Who are the Mythbusters?
亚当·沙维奇
Adam Savage…
我的眉毛没了吗
Am I missing an eyebrow?
杰米·海曼
And Jamie Hyneman.
我感觉就像被扇了一巴掌
I feel like I just got spanked.
他们有超过三十年的特技经验
Between them, more than 30 years of special-effects experience.
和他们二位一道的是格兰特·今原
Together with Grant Imahara…
有人预约了一场爆♥炸♥吗
Somebody order an explosion?
卡莉·拜伦
Kari Byron…
手中枪越大 科学越有趣
Science gets more fun when I get a bigger gun.
以及托里·贝鲁奇
And Tory Belleci.
跟我的小朋友打声招呼吧
Say hello to my little friend!
他们不光叙述流言
They don’t just tell the myths.
他们还将流言付诸实践
They put them to the test.
流言终结者
绝命毒师特辑
流言终结者 绝命毒师特辑
让我们先认识一下特邀嘉宾
Shall we get our viewers up to speed? Okay.
女士们先生们 这位是文斯·吉利根
Ladies and gentlemen, this is Vince Gilligan,
精彩绝伦的《绝命毒师》创作者
creator of the amazing show “Breaking Bad,”
这位是阿伦·保罗
And this is Aaron Paul,
该剧的主演之一 在剧中饰演
who plays one of the main characters on the show,
杰西·平克曼
Jesse Pinkman.
几个月前 文斯在采访中被问到
Now, a few months ago, Vince was asked in an interview
他最想让《绝命毒师》和哪部剧混搭
what show he would most like to do a crossover with “Breaking Bad,”
他的答案是《流言终结者》
and his answer was, “Mythbusters.”
那么伙计 你给我们带来了什么流言
So, guys, what do you have for us?
《绝命毒师》基本上是讲述沃尔特和杰西
Well, “Breaking Bad” is usually about Walt and Jesse
惹上各种各样的麻烦
getting themselves into a whole lot of trouble,
然后靠科学手段度过难关
and typically, it’s science that bails them out.
但我们也有顾虑
But, you know, we’ve been getting a lot of grief
有些场面是否符合科学原理
whether or not that science is actually scientifically accurate,
我们来这就是希望你们能用实验
and we’re here hoping you can separate
验证《绝命毒师》里一些颇具争议的镜头
“Breaking Bad” fact from fiction.
比如说
Like what?
首先 雷酸汞能像炸♥药♥一样
First off, can you, indeed, use mercury fulminate
将整个房♥间炸毁吗
as an impact explosive and decimate an entire room?
这个不错
Nice.
其次是满满一浴缸的氢氟酸
And two, can you dissolve through a bath, floor, and ceiling
能腐蚀穿透浴缸 地板及其下方的天花板吗
just by filling up the tub with hydrofluoric acid?
爆♥炸♥物和酸
Explosives and acid.
开始狂欢吧
Let’s party.
-必须的 -是的
-Totally. – Yes.
在热门剧《绝命毒师》中
The hit show “Breaking Bad”
化学老师沃尔特以及他的辍学学生
sees chemistry teacher Walt and his dropout student
生活在充斥着联合企业
take on the crazy world of cartels,
犯罪以及毒品的疯狂世界里
crime, and crystal.
遍地都是黄金
There is gold in the streets.
虽然科学总是帮助他们化险为夷
But while science is always on their side,
其中的化学原理是否科学呢
is their chemistry correct?
首先是咕咚咕咚实验[模仿酸溶解物体]
Well, first up, it’s rub-a-dub-dub,
用酸烧穿浴缸
acid eats through a tub.
氢氟酸真能毁掉一个犯罪现场吗
Can hydrofluoric acid really chew through a crime scene?
而强酸测试究竟该如何进行
And for this acid test, what’s the plan?
显然 我们得先从小规模开始
Clearly, we should start in small scale
我认为得从要被测试的素材中
With, I think, small samples of each of the substances
提取小样本来进行测试
the acid’s supposed to have eaten through
如用陶瓷代替鱼缸 铁块代替枪
like ceramic for the bath, steel for the gun,
猪骨和猪肉代替尸体
but pig bone and pig flesh for the body,
木头代替地板
and wood for the floor,
看看酸对其否能发挥作用
and see if the acid actually reacts with it.
如果可行 你们就进行全尺寸实验吗
And if it can, then you’ll ramp up to full scale?
无论怎样我们都会进行全尺寸实验的
We’re gonna ramp it up to full scale no matter what,
但你说的也没错
but, yes, exactly.
但你们要记住的一点是
Well, there’s one thing you guys need to remember.
氢氟酸可是非常非常危险的
H.F. is really, really dangerous.
没错 光说可不够
Yeah. And that’s an understatement.
我们得确保每一步安全操作
We’re gonna really have to lock down our safety procedures.
-祝你们好运 -祝你们好运
– Good luck. – Yeah, good luck.
氢氟酸毒性非常强
And since hydrofluoric acid is so toxic
即使有一点滴到你的皮肤上都是致命的
that even a tiny amount on your skin could be deadly…
真有范儿
Stylish.
他们来到伯克利分校
It’s off to Berkeley,
这里有他们的化学精英团队
where their crack team of chemists
可以提供高浓度的腐蚀性物质
have a supply of this concentrated corrosive.
在该剧中
Now, in the actual program,
沃尔特将氢氟酸描述为能
Walt describes hydrofluoric acid as being capable
干板墙
溶解钢铁 石头 玻璃以及陶瓷等
of dissolving metal, rock, glass, and ceramic,
各种能在浴室里找得到的东西
all materials commonly findable in an average bathroom.
我们还另外加了些别的
We’ve added a couple of others
与人类最相似的东西 猪
Plus our favorite human analogue, pig,
铁铸浴缸
猪肉
是时候让它们和氢氟酸亲密接触了
And we’re gonna introduce them to some hydrofluoric acid
看看会发生什么
And see what happens.
陶瓷 木头 铁铸浴缸
油毡 干板墙 钢铁 猪肉
好了 那么 我准备要往这里灌入
All right, so, I’m gonna go ahead and load these
埃里克·詹森 化学家 加州大学伯克利分校
100毫升氢氟酸
with 100 mils of hydrofluoric acid.
化学家埃里克小心翼翼地倒入酸
Eric the chemist carefully pours the acid…
猪肉
看看那猪肉
Well, there’s the meat.
它并没有马上就起泡 是吧
It’s not bubbling up right away though, is it?
-是的 -冒烟也没有
-No. – Or smoking.
确保每个样本都浸泡在100毫升的酸中
making sure that all the samples receive exactly 100 mils.
到了所有实验中最至关重要的一步了
Well, now the most crucial aspect of any experiment.
-等待结果 -是的
– Waiting. – Yep.
陶瓷 木头 铁铸浴缸
油毡 石膏板 钢铁 猪肉
经历了8个小时的酸浴后
And after an eight-hour soak in their acid bath,
按照《绝命毒师》的那一幕来看
according to “Breaking Bad,”
它们都应该被溶得所剩无几 对吧
there should be nothing left, right?
看看结果如何
Let’s see what we got.
钢铁
仍有些残渣在底部
There’s some residue on the bottom there,
但它看起来完全不受酸的影响
but it seems completely unaffected by the acid.
是的
Yeah.
钢铁依旧完好无损
The steel is still intact,
油毡和木头也是
and so is the linoleum and the wood.
看样子它根本不受酸的影响
It seems like it’s pretty much unaffected.
但对石膏板的影响就非常明显
But the drywall is a different matter.
啊 石膏板现在变成了一坨湿嗒嗒的浆糊
Ohh! Oh, the drywall is just a soggy, soupy mush.
对 石膏看起来基本消失了
Yeah, it looks like the plaster’s pretty much gone.
酸同时也对铸了铁的浴盆起反应了
And the acid has also affected the cast-iron tub.
很明显陶瓷釉被酸给侵蚀掉了 看看这
Yeah, it’s clearly eaten through the ceramic glaze. Look at that.
在下面它还是很坚固
Underneath, it feels quite solid.
-额 -现在轮到肉了
– Hmm. -Now for the meat.
我们的主菜
The main course.

酸肯定侵蚀了肉
Yeah, it’s definitely affected the meat,
但是我还能看到一些脂肪组织

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!