片名: 蓝莓之夜
核对:风生海里
喂? 谁?
Hello? Who!?
对不起 没听过这个人
No. I’m sorry, I don’t know anyone by that name
每晚有成百个顾客
No, listen, I get about a hundred customers a night
不可能全都记得
I can’t keep track of them all.
或者你可以告诉我他爱吃什么
Do you know… well tell me what he likes to eat
因为我记得的是他们吃什么
Cause I remember people by what they order
不是他们的名字
Not by their names
肉饼?
“Meat Loaf?”
我认识爱吃肉饼配薯蓉的
Well, I know a Meat Loaf with Mashed Potatoes.
我认识喜欢肉饼
I know Meat Loaf who likes
配芝士薯条、煮蛋或洋葱圈的
Well, with Cheese Fries, Pouched Egg, Onion Rings
什么? 他不喜欢马铃薯?
What? He doesn’t like potatoes?
不如你把电♥话♥号♥码给我
Why don’t you, well, yeah give me your number
我见到他就请他打给你
And if I see him, I’ll tell him to call you
好 一言为定…我会的 再见
Yeah, I promise. I will. Ok bye
他五尺十一寸、深啡色头发
He’s 5’11 with dark brown hair
抱歉 爱吃肉饼的客人都不长那样子
Sorry, I can’t think of any Meat Loafs with Cheese Fries
不管配菜是薯条
or Onion Rings or Pouched Eggs
煮蛋还是什么
Or Fried Fillet of Fish that match that description
我们上次来 他点猪扒
Last time we were here, I think he had the pork chops
怎么不早说?
Oh why didn’t you say so?
我们的猪扒号♥称全城第一
That’s because we supposedly have the best pork chops in the city
你吃过吗?
You ever tried them?
不 我没吃过…
No, I haven’t
为什么? 因为宗教信仰或什么?
Why not? What, are you religious or something?
你到底有没有见过他?
Listen, have you seen him or not?
五尺十一寸、深啡头发、猪扒
5’11”. Dark brown hair. Pork chops
见过 他昨晚来吃饭
I have actually. He came in here for dinner last night
点了两客猪扒
He ordered two pork chops
分别配薯蓉和青豆
One with mashed potatoes and one with string beans.
他大概很饿吧
I guess he was hungry
不 他不是吃两客
No, he didn’t eat both of them.
我们的餐很大份 一人吃不了两客
Our portions are too big for a person to eat two
一客他吃 一客他女朋友吃
No, one was for him and one was for his girlfriend
有话不妨直说
Look! Just get to the point…
不 不要转话题!
Don’t… Don’t change the subject!
你另外有人?
Are you seeing someone else?
她是谁?
Who is she?
你们两个都去死吧!
I hope you both drop dead!
要是有人来这里找我
If someone comes in here looking for me
把这串锁匙给他
give him these keys
我应该怎么说?
What do I tell him?
就说他是混♥蛋♥!
Tell him he’s an asshole!
的士!
Taxi!
他有来拿锁匙吗?
Hey, did he pick up the keys?
还没有
No, not yet
你还有烟吗?
Do you have an extra cigarette?
当然
Sure
自己卷的
Rolled it myself
谢谢
Thanks
你没事?
You okay?
没事
Yeah
很久没有抽了
I haven’t had one in a while
我压力大才抽烟
I only smoke when I get stressed out
那么你不应该太担忧
Well, you shouldn’t worry so much
可以避免得肺癌
That way you’ll avoid lung cancer
你觉得她漂亮吗?
Do you think she’s pretty?
谁?
Who?
跟他一起的女人
The girl he was in here with
过得去吧…
Oh, she was okay I guess… I mean
不是我想和她一起吃猪扒那种
Not the type I would prefer to have my pork chops with
所谓各花入各眼 对吗?
but”each man to his own”, right?

Yeah right

Hello

Hey
我需要找人说说话
I need someone to talk to
你想他会来拿锁匙吗?
Do you think he’ll pick up the keys?
不知道
I don’t know
我让客人寄放锁匙好几年了
I’ve had customers leaving keys here for years
有时过几天就拿走
Sometimes they pick them up in a few days
有时几星期
Sometimes it takes a few weeks
大部份时候呢?
Well, what about most of the time?
大部份时候 锁匙留在瓶里
Most of the time, the keys stay in the jar
为什么留着它们?
Well why do you keep them?
应该扔掉算了
You should just throw them out
不行
No
我不能那么做
No I couldn’t do that
为什么?
Why not?
要是我把它们扔掉
If I threw these keys away
那些门就会永远锁着
then those doors will be closed forever
这点不应该由我作主
And that shouldn’t be up to me to decide
对不对?
Should it?
我猜我只是在找理由
Guess I’m just looking for a reason
根据我的观察
Well, from my observations
不知道反倒更好
sometimes it’s better off not knowing
有时根本就没有理由
and other times there’s no reason to be found
凡事都有理由
Everything has a reason
就像这些派和蛋糕
It’s like these pies and cakes
每晚打烊的时候
At the end of every night
芝士蛋糕和苹果派总是卖♥♥清
the cheesecake and the apple pie are always completely gone
桃馅饼
The peach cobbler
和朱古力慕斯蛋糕也接近卖♥♥完
and the chocolate mousse cake are nearly finished
但总有一个蓝莓派没人碰
But there’s always a whole blueberry pie left untouched
蓝莓派有什么不妥?
So what’s wrong with the blueberry pie?
蓝莓派没什么不妥
There’s nothing’s wrong with the blueberry pie
只是人们选了其他
It’s just people make other choices
你不能怪蓝莓派
You can’t blame the blueberry pie
只不过没人要它
It’s just no one wants it
等等!
Wait!
我要一块
I want a piece
加雪糕吗?
With ice cream?
让我效劳
Leave it to me
派来了
Here we go
希望你喜欢
I hope you enjoy it
谢谢
Thanks
不错啊
It’s not bad
真的?
Really?
你应该试试看
You should try some
不用了 我有别的
No, I’m alright. I have my own
说说其他锁匙的故事好吗?
Will you tell me the stories behind those other keys?
为什么?
What for?
我只是好奇它们的来历
I just wondered how they all ended up here
挑一串
Pick one
那是几年前一对年青情侣的
Those belonged to a young couple a few years ago.
他们竟天真地相信
They were naive enough to believe
他们会共度余生
that they were gonna spend the rest of their lives together
后来怎样?
Well, what happened?
后来人生变迁
Life happened
世事变迁 光阴变迁
Things happened. Yeah, time happened
几乎一切都不外如是
It’s pretty much always the case more or less
又或者其中一个跟别人跑了
Or maybe one of them ran off with someone else
或者感情淡了
Maybe the feelings just went away
这一串呢?
What about these?
那是一位老婆婆的
Those belonged to a little old lady
她的好朋友探访她时会来拿
Her best friend would pick them up and come to visit her
她留下锁匙后我就没再见过她
She dropped them off and I never saw her again
我猜…我的意思是 她很老了
I presumed, I mean, she was pretty old
我猜可能已经过世
I presumed she passed away or something
这一串呢?
What about these?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!