-好吧 我先说 -好
-Okay. I’ll go first. Um… -Okay.
其实我们不需要来这里
Let me say, uh, we don’t really need to be here.
-我们已经结婚五年了 -六年
-See, we’ve been married five years. -Six.
五..六年了 这对我们算是一种检查
Five, six years. And this is like a checkup for us.
看看引擎状况 换个油
Um, a chance to poke around the engine maybe change the oil,
-换一两个零件 -很好
-replace a seal or two. Yeah. -Very well then.
那我们就打开引擎盖吧
Let’s pop the hood.
以十分标准来看 你们有多快乐?
On a scale of one to 10, how happy are you as a couple?
-八分 -等等
-Eight. -Wait.
十分是绝对幸福 一分是悲惨…
Ten being perfectly happy and one being totally miserable?
凭直觉回答就是了
Or… Just respond instinctively. Okay.
-可以了吗? -嗯
-Ready? -Ready.
-八分 -八分
-Eight. -Eight.
你们的性生活有多频繁?
How often do you have sex?
我不明白这个问题
I don’t understand the question.
我也是 这也用十分标准来答?
Yeah, I’m lost. Is this a one-to-10 thing?
一分代表很少 还是完全没有?
Like, is one very little, or is one nothing?
技术上来说 零分才算没有
Because, you know, tech-technically speaking the zero would be nothing.
就说这个礼拜吧
How about this week?
-包括周末? -当然
-Including the weekend? -Sure.
片名: 史密斯夫妇
说说你们是怎么认识的
Describe how you first met.
-那是在哥伦比亚 -波哥大
-Uh, it was… It was in Colombia. -Bogotá.
五年前
Five years ago.
六年
Six.
好吧 五或六年前
Right. Five or six years ago.
哥伦比亚 波哥大
五或六年前…
有人暗♥杀♥老大
警方在搜查独身旅行的观光客
先生 你一个人吗?
小姐 你的护照
你的文件
你一个人?
她是跟我一起的
She’s with me. Está bien.
我是珍
I’m Jane.
-约翰 -幸会
-John. -Nice to meet you.
幸会
Nice to meet you.
-敬死里逃生 -敬死里逃生
-To dodging bullets. -To dodging bullets.
会说话嘛
So, it speaks.
可是会跳舞吗?
But does it dance?
你好 陌生人
Hi, stranger.
你也好
Hi back.
服务生都跑了
I think room service fled.
我设法弄点吃的
I did what I could.
谢谢
Thank you.
很不错
Mm! Oh, that’s good.
希望如此 我还得先去帮羊挤奶
I hope so. I had to milk a goat to get it.
神枪手
Hey! Step right up!
各位女士先生 试试看
Ladies and gentlemen, try your lu…
小姐 试试手气 赢个奖品吧
How about you, little lady? Wanna try your luck? Win a prize.

Hmm. Yeah. All right.
-两位 -两位客人
-Two. -We got a two over here.
-你知道怎么拿枪吧? -靠近..射击 五美元一次
-Do you know how to hold it? -Step right up! Five shots. Five dollars.
-你得瞄准 -我有瞄啊
-You gotta aim. -I am.
别笑 我可以杀了你
Don’t laugh. I’ll kill you.
你是认真的
You didn’t blink.
我们有奖品吗?
Do we still get something?
初学者的运气
Beginner’s luck.
-我想再玩一次 -再玩一次
-I wanna go again. -We’re going again.
你怎么学会的?
Where’d you learn to shoot like that?
初学者的运气
Beginner’s luck.
停! 你认识这女的才六个月
Stop. Stop. You’ve only known the girl for six weeks.
我恋爱了 她聪明又性感
I’m in love. She’s smart, sexy.
她大方 潇洒又有深度 我毕生难求
She’s uninhibited,spontaneous,complicated.She’s the sweetest thing I’ve ever seen!
我求婚前跟葛蕾认识了两年半
I knew Gladys for two and a half years before I asked her to marry me.
没有朋友的基础 其他都是假的
You have to have a foundation of friendship,brother. The other stuff fades.
你不觉得这太快了吗?
So, you don’t think this is all happening a little fast?
我从不冲动行事
You know me. I never do anything without thinking it through.
-他是做什么的? -他从事营造业 是个大包商
-What does he do? -He’s in construction. He’s a big-time contractor.
华尔街有系统当机 她就去修
A server goes down on Wall Street…she’s there anytime, day or night.
她就像电脑界的蝙蝠侠
She’s like Batman for computers.
他跟我一样常出差 所以…这很完美
He’s gone as much as I am so… it’s perfect.
我估计能撑半年 最多
I give the whole thing six months tops.
艾迪
Eddie,
我向她求婚
I asked her to marry me.
什么?
What?
-我要结婚了 -什么? 我听不见
-I’m getting married. -What? I can’t hear ya.
你别再打他了 他满嘴疯话
Can you stop hitting him? I think he said something crazy.
五或六年后…
-该换滤水器了 -你觉得魏斯勒医师怎样?
-Gotta get these filters changed. -What did you think of Dr. Wexler?
他的问题有点不着边际
-His questions were a bit wishy-washy. -Yeah. Sorry.
小心手臂 是不太有建设性
-Not the most insightful. -No.
他的办公室又远
His office is clear across town.
四点刚好碰上塞车 我不喜欢
You know that 4:00 means we hit rush hour. I’m not crazy about that.
-那就这么决定了? -嗯
-So, that’s settled then, yeah? -Okay.
七点吃晚餐
Oh, um, dinner’s at 7:00.
我会到 回家
Yep. I’ll be there…here.
有人找我 就说我去见老板
Anybody calls, I’m in with the boss. Okay?
见老板 有重要任务 你知道的
That’s right. Got a call from the man.Big high line assignment.you know how it is.
其实你根本不知道 甜心 倒杯咖啡给我
Actually, you probably don’t. Excuse me. Sweetie, Could you grab me a coffee?
加多些糖 多谢了
I like it with lots of sugar. Thanks a lot.

Hey, there.
你要去哪?
-Where do you think you’re going? -Rose.
老板要见我
The boss wants to see me.
他看得见你
Well, he sees you.
小子 在这工作25年的人
Look, kid, people who have been working here for 25 years…
都还没进过电梯呢
have never seen the inside of that elevator.
这里
Here.
这就是任务?
This is the assignment?
快滚吧
Now get outta here.
-宝贝 -真准时
-Hi, babe. -Perfect timing.
雨下得真大
It’s passing rain out there.
园丁把割草机放在外面了
Gardener left the lawn mower out.
-工作还好吗? -马马虎虎
-How was work? -Eh, so-so.
我换了新窗帘
Oh, I got new curtains.
真的?
-Did you? -Uh-huh.
怎样?
Well?
你觉得如何?
-Hmm? -What do you think?
有个矮子也想要这块布 他先拿到它
There was a struggle over the material.This little tea sandwich of a man…
-但我赢了 -当然
-He got his hands on them first, but I won. -Of course you did.
这有点绿 我们得换沙发..
They’re a bit green. I think we’re gonna have to reupholster the sofas…
地毯..波斯地毯吧
and definitely get a new rug, maybe a Persian.
保持原样也行 这样我们就什么都不必换了
Or we can keep the old ones. Then we don’t have to change a thing.
我们谈过了 不是吗?
We talked about this. You remember?
我记得 我们说过要等一等的
I remember. I remember ’cause we said we’d wait.
如果你不喜欢 就退货算了
If you don’t like ’em, we can take ’em back.
好吧 我不喜欢
Okay. I don’t like ’em.
你会习惯的
You’ll get used to ’em.
零利率…直到三月
Huh. Zero percent A.P.R. till March.
第二次会面 来谈吧
So, part two. Here we are.
就你一个人来 你为何会再来?
Only this time, you came back alone. Why did you come back?
我不知道
I’m not sure really.
我先声明 我爱我老婆
Let me clarify. I love my wife.
我要她快乐
Um, I want her to be happy.
我要她幸福
Uh, I want good things for her.
不过有些时候…
But there are times…
-亲爱的 拜托 -再五分钟
-Honey, would you just… -Five more minutes.
我们之间有很大的距离
There’s this huge space between us…
这距离越拉越大 我们逐渐不再跟对方谈事情
And it just keeps filling up with everything that we don’t say to each other.
-这算什么? -婚姻
-What is that called? -Marriage.
你们不跟对方谈什么?
What don’t you say to each other?
“育空之子詹姆士”得了三颗星
The GMC Yukon got three stars.
菜色看来不错 你做了新菜?
This looks nice. Did you do something new?
我加了豌豆
I added peas.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!