Morning.
早上好
Bye.
再见
No, shoot.
不 该死
Can we do that thing? Can you have the sign?
能那样做吗?你能不能举张牌子?
Take a picture holding a first-day-of-school sign?
能不能举着上面写了“开学第一天”的牌子拍照?
No, Mom. I’m in 11th grade. I’m not doing that.
不行 妈妈 我已经上11年级了不干那种事了
Okay, don’t do the sign, just a picture of yourself.
好 不用举牌子拍一张自己的照片就行
There. Did it. Bye.
好了 搞定了 再见
Thank you. Have a great first day. Keep your head up high, Vivian.
谢谢 开学第一天要一切顺利哦昂首挺胸 薇薇安
You little shit.
臭丫头
Did you hear, rankings are already starting?
你有没有听说现在已经开始排名了?
What? This is the first day.
什么?今天才第一天开学啊
I mean, they haven’t even had time to, like, look at us yet.
我是说 他们甚至都还没有时间好好看我们
Are they basing their decisions on summer?
他们是根据暑假的情况做决定吗?
Because nobody even saw us this summer.
因为今年暑假压根没人见过我们
Unless someone was spying on us
除非有人偷♥窥♥我们
playing Mario Kart in your mom’s basement.
在你妈妈的地下室里玩《马里奥赛车》
I might get ranked “Best Power Slide on Rainbow Road.”
我可能会荣获“彩虹之路最佳漂移手”的称号♥
Should we have gone to a pool? It doesn’t matter.
-要是去过泳池会不会好一点儿?-没关系
Emma Cunningham’s gonna get ranked “Most Bangable” for the second year.
艾玛坎宁安将连续第二年成为“最值得上♥床♥的对象”
It’s not like she’s been in a horrific car accident or anything.
她又不是出了严重车祸什么的
Oh, great.
噢 太棒了
No, please, block the sidewalk to admire her nails.
不 拜托 挡住人行道好好欣赏欣赏她的指甲吧
Hi. There we go.
-嗨-这样就对了
That wasn’t so hard, was it? No, it was not.
那也没那么难吧?压根不难
Did you hear she and Mitchell Wilson broke up?
你听说她和米切尔威尔森分手了吗?
I heard he broke up with her.
我听说是他提的分手
It’s so nice not to be on anyone’s radar.
被大家忽视真是太棒了
Totally.
没错
It’s gonna be Kiera Pascal for “Best Ass” again. For sure.
“最美翘臀”的头衔肯定又会落到基拉帕斯卡头上
Not fair. She’s captain of the soccer team.
那样不公平 她是足球队队长
Do they know how much running and jumping she’s doing?
他们知道她做了多少跑和跳的动作吗?
Kaitlynn Price has mastered the art of the hot selfie
凯特琳普莱斯已经掌握了拍出性感自♥拍♥照的艺术
and will probably take “Best Rack” from Olivia Day-Young.
可能会抢走奥莉薇亚戴扬“最美奶♥子♥”的头衔
God. How many more days of school do weÂxa0have left?
天啊 我们还要上多少天学?
Eyes on the prize, my dear.
专注于目标吧 亲爱的
Just two more years and
再坚持两年
we will be safely tucked away in a lab at Berkeley.
然后我们就能安全地躲到伯克利大学的实验室里
What prompt will you do for the essay?
你打算选哪条作文题目?
Because those questions are stressful.
因为那些问题让人压力很大
I’m doing the service one.
我会写服务那条题目
I’m talking about how much I’ve grown from volunteering at the VFW,
说说在海外作战退伍军人协会做义工让我成长了多少
blah, blah, blah.
诸如此类
Do you have Mr. Davies for English? Uhhuh.
你的英文老师是戴维斯老师吗?
Beware. He calls on anyone who sits in the front row.
当心 任何坐在前排的人都可能会被他点名回答问题
What would I do without you?
要是没有你 我该怎么办?
I guess we’ll never find out.
我猜我们永远不会知道答案
You can put your valued things. Thanks.
-贵重物品可以放那儿-谢谢
Did you miss me?
你想我了吗?
Seriously? Where you going?
-开什么玩笑?-你要去哪儿?
Stop. I got a seat right here for you.
-别闹-这个位置是专门给你留的
Okay, let’s wrap up the conversations.
好了 聊天时间结束
Stop talking, please.
请大家安静
Unless one of you young people fixed global warming,
除非你们这些年轻人中有人解决了全球暖化问题
your summer vacations were boring.
不然你们的暑假一定很无聊毫不重要
Whoa, Mike, you’re not starting class without me?
哇哦 迈克 我还没到呢你不会开始上课了吧?
Wow, what a treat. Mr. Wilson’s here. Sorry.
-真难得啊 威尔森先生来了-抱歉
I was helping this new freshman girl find her way to class and…Âxa0she was lost.
我刚刚带新来的高一女孩儿找教室呢她晕头转向的
Chivalry might not be dead,
骑士精神也许不会死
but you will be if you’re late to class again. Sit down.
但如果上我的课你再迟到死的就是你了 坐下吧
So, I shouldn’t help people?
所以我不该帮助别人?
That’s the message I’m getting, Mike. I missed you.
-按我的理解 你就是这个意思-我想你了
I missed you more.
我更想你
So, the definition of insanity…
那么 据说疯狂的定义是…
Can I help you?
你需要帮忙吗?
I don’t know. Can you?
不知道呢 你能帮我吗?
Yet here I am with all of you.
而我却和你们大家在这里
Okay
好的
we are going to begin… – Hey.
-我们要想往常一样开始…-嘿
Can you help me, too?
-也帮帮我吧-打发五分钟
What?
-什么?-…有可能是学习时间
…with morning announcements. Chris, grab those lights.
…还有晨间公告 克里斯 把灯关掉
Ahoy, Rockport Pirates.
啊嗬 洛克波特的海盗们
Student Body President Bradley Chambers here,
我是学生会主席布拉德利钱伯斯
along with “argh” lovely Vice President, Emma Cunningham.
坐在我身边的是可爱的副♥主♥席♥艾玛坎宁安
Good morning, Rockport.
早上好 洛克波特的各位
Happy to be spreading the Pirate cheer for another year.
能将海盗的欢呼声多传播一年让我深感荣幸
That’s pretty good…
挺不错的…
Hey, Vivian. How was your summer?
嘿 薇薇安 你的暑假过得怎么样?
Seth?
赛斯?
Unless you’re staying after school for an extracurricular.
除非你放学后留下来参加课外活动
Speaking of, this year’s musical will be Little Shop of Horrors.
说到课外活动今年的音乐剧将会是《恐怖小店》
Little Shop of Arghors… You look different.
-《恐怖小店》-你变样了
Your hair.
你的头发
Get your Band-Aids ready and sign up for auditions.
准备好创可贴然后去报名参加试镜吧
Argh-ditions.
试镜哦
Stand up.
站起来
What? Stand up.
-什么?-站起来
Stand up. Okay.
-站起来-好吧
Oh, yep. See?
这就对了 看到没?
Grew like three inches this summer.
我暑假长了快八厘米
Wow. Kinda hurts, though.
-哇-不过有点疼
Growing pains. My knees…
长个儿的痛苦 我的膝盖…
Quiet. Or you’re gonna miss the thrilling conclusion.
安静 不然你们就会错过刺♥激♥的结论了
I’m excited to see our Pirates out on the field and blow the man down.
我很期待看到我们的海盗队员重回赛场 把对手打倒
And as athletics get underway,
当体育比赛开始时
remember to cast your nominations for Student Athlete Ambassador.
别忘了投票提名学♥生♥运♥动♥员大使
The winner will receive a $10,000 scholarship,
获胜者将赢得一万美元奖学金
and represent Rockport at the state caucus in the spring.
并在春季代表洛克波特高中出席全州决策会议
Shiver me timbers. That’s a lot of booty.
吓了老子一跳 钱真多
That’s it.
完了
That was pretty great.
挺不错的
Who did the summer reading
我让大家在暑假读的书
that I asked everyone to do?
有谁读了吗?
You are new.
你是新来的
You are Lucy Hernandez. Welcome.
你是露西赫尔南德斯 欢迎
Well, Lucy, since you did the summer reading,
好吧 露西既然你读了暑假阅读书目
I’ll ask you the first question we apparently have to ask
我要问你在谈及当今所有艺术作品时人们显然会问的第一个问题
about every work of art now, no matter what it’s about or what time period it was created.
无论作品主题为何 创作时间为何
How are women portrayed?
作品是如何刻画女人的?
Well, I think the real question is, why are we still reading this book?
我觉得真正的问题是我们为什么还在读这本书?
It’s written by some rich white guy about some rich white guy,
作者是富裕的白人男性讲述了富裕白人男性的故事
and I guess we’re supposed to feel bad for him
我猜我们理应同情他
because he’s obsessed with the only girl he can’t have?
因为他痴痴地爱上了他唯一无法得到的一个女人?
If the point is to learn about the American dream,
如果重点是了解美国梦
we should be reading about immigrants,
我们应该读读移♥民♥的故事
or the working class, or Black mothers,
或工人阶层、黑人母亲
or at least someone who doesn’t have a mansion.
或至少是一个没有豪♥宅♥的人
Why aren’t we reading Sandra Cisneros… I thought it was great.
-为什么不读桑德拉希斯内罗丝…-我觉得这是本好书
Hey, I was talking.
我话还没说完呢
Yeah, I know, but The Great Gatsby is a classic.
对 我知道但《了不起的盖茨比》是经典
Just because other books are good doesn’t mean this is less good.
有别的好书不代表这本书没那么好
I didn’t say it wasn’t good.
我没有说它不好
I just wish that… You’re not listening to me.
-我只希望我们…-你没听我说
People have read and have loved The Great Gatsby forever.
人们一直都在读《了不起的盖茨比》它深得读者喜爱
There must be something that makes it so we read it every year at our own school.
这本书肯定有特别之处我们学校才会每年都让学生们读
Spoken like a true Nick Carraway.
这话像是尼克卡拉威亲口说的
Do you know who Nick Carraway is?
你知道尼克卡拉威是谁吗?
He was played by Tobey Maguire in the movie.
在电影里 他的扮演者是托比马奎尔
Okay, first day of school.
好的 开学第一天