always turns into a loyal customer. Remember that!
他不能这样做
He can’t be doing that.
学校里的每个孩子 都会因为我而开始吸毒
Every kid in school will have to take drugs because of me.
我要每个人都知道 每个人
I want everybody to know. Everybody.
我的名字将印在历史课本上
My name is gonna be in history books.
他们最好写对我的名字
They better spell my name right.
L-I-D-E-O 简单得很
L – I – D – E – O. So simple.
法兰克·里帝欧 非常容易
Frankie Lideo. Very easy.
昆虫和毒品
Bugs and drugs.
完美的操纵就在我手中
Smooth operation, that’s what I got.
什么?
What?
在上面!
Up there!
很好 好极了
That was good. That was just great.
好 咱们把他收拾掉! 快点!
Okay, let’s sweep him up now. Come on.
他在哪里?
Where is he?
那里! 快点 抓住他!
There! Come on, get him!
杀了他! 行动!
Kill him! Move!
看他还能多镇定!
Let’s see how cool he is now!
现在走吧! 快点!
Now, let’s go! Move it!
分散 大家分散开来!
Split up. Spread out, boys!
快点 快点!
Come on. Hurry up.
一个地方都别放过!
Cover everything!
我想要有枪声 这里一点声音都没有
I want reports. I’m not hearing anything back to me.
堵住街道 堵好
Block off the streets. Block them off.
快退后 继续移♥动♥ 你们会抓到他的
Double back. Keep moving around, you’ll trap him that way.
快点 我这里怎么一点枪声都没有!
Come on, move it, I’m not hearing any reports back here!
分散! 把你们的人手分散开来!
Split up! Get your men all over!
堵住隧♥道♥ 他逃不掉的
Block off tunnels, he’s a rat.
对每个移♥动♥的东西开枪!
Shoot anything that moves!
什么声音? 抓到他了?
What’s that? Did you get him?
我听到枪声 你们抓到了吗?
I heard gunfire. Did you get him?
他一定在这里
He’s gotta be somewhere around here.
一定是 他没有逃出去
He’s gotta be here, he didn’t get out.
快点行动!
Move! Move it!
检查那边!
Cover that side. All right!
带跑兵队来!
Bring in the artillery!
我要所有跑兵都出马
I want everybody in this squad.
拿出全部最新的武器来对付他!
Pull out all the new hardware on him.
我要把他轰得粉碎
I want this one messy.
把他变成石灰墙上的污点!
Turn him into a stain on the concrete!
也找找那只小蟑螂 她一定也在这里
Look for that little cockroach, too. She’s around here somewhere.
给我
Give me that.
他在那里 别动
There he is. Hold it.
死路 他逃不掉了
He’s not going anywhere.
那里无路可走 这次别搞砸了
Now there’s no way out of there, don’t screw it up.
快点 我们走!
Come on, let’s go!
好 快点!
All right, come on!
你们在等什么? 他只不过是一个人
What are you waiting for? It’s only one guy.
好 来吧 只不过是一部车而已
All right, come on. It’s a car, that’s all it is.
你们在等什么?
What are you waiting for?
开火!
Fire!
那是什么? 他是谁? 什么东西?
What’s that? Who was that? What is it?
抓住他! 去抓住他!
Get him! Go get him!
抓住他 快呀 抓他!
Get him. Come on, get him!
-迈克尔? -凯蒂 你还好吧?
– Michael? – Katie, are you okay?
-迈克尔逃走了 -不可能
– Michael got away. – No way.
他叫我们在这等他 对吧?
He told us to meet him here, right?

Yeah.
这里?
This place?
这里好多年没人来了
Nobody’s been here for years.
有点恐怖
It’s kind of spooky.
-怎么了? -没事
– What’s wrong? – Nothing.
我想我们可能来错地方了
I think maybe we came to the wrong place.
是三十年代俱乐部
It says Club 30’s.
嘿 你们看 有东西来了
Hey, you guys, something’s coming.
-你吓死大家了! -闭嘴
– You scare everybody! – Shut up.
-怎样 你看到了什么? -说呀 一定很糟糕
– So, what’d you see? – Come on. This isn’t good.
哈啰 有人在吗? 哈啰?
Hello, is anybody there? Hello?
天 你还好吧? 拜託 说说你到底看到什么
Man, are you okay? Come on. Tell us what you saw.
-迈克尔 -所以呢?
– Michael. – So?
真酷
That’s cool.
-我把什么都教了他 -哦 是吗 那你表演给我看
– I taught him everything he knows. – Oh, yeah, right, you show me.
好 拿好
Okay, sure. Hold this.
来吧!
Come on!
给我
Give me that.
他们抓了凯蒂 老兄 他们把她抓了就走
They got Katie, man. They grabbed and took her away.
我刚刚在那里! 我就在里面呀!
I was in there! I was right in there.
如果我们动得太快…
If we move too quick…
-他们往哪里走了? -他们往这走的
– Which way did they go? – They went over here.
-看! -别碰!
– Look! – Don’t touch it!
噢 不
Oh, no.
-迈克尔 你得去救她 -他能做什么?
– Michael, you gotta help her. – What can he do?
你会知道我能做什么
You’ll see what I can do.
看着吧
You’ll see.
退后
Stay back.
那边有人吗?
Is anybody up there?
小心走
Watch your step.
花生?
Peanuts?
这里
Over here.
我们怎么去他那里?
How are we gonna get to him?
你在做什么?
What are you doing?
我想替迈克尔找一颗幸运星
I’m trying to get a lucky star for Michael.
我们去找警♥察♥不是更好?
Why don’t we go get the cops instead?
-不! -住嘴!
– No! – Shut up! Shut it!
-迈克尔 救我! -住嘴!
– Michael, help. – Shut up.
不准哭! 给我过来
Stop crying. Get over here.
-放她走 -闭嘴
– Let her go. – Shut up.
别跟我说话! 给我闭嘴!
Don’t you talk to me! You shut up!
你为什么要这样? 住手!
Why are you doing this? Stop it!
你想知道我为什么这么做? 给我安静点!
You wanna know why I’m doing this to you? You be quiet!
你敢做你就死定了
Do it and you’re dead.
起来!
Get up!
这样就不圆♥满♥了 不是吗?
This isn’t so smooth now, is it?
现在 给我滚
Now, get out of here.
你想去哪? 小蟑螂
Where you going, brat? Little cockroach.
先把她杀了!
Kill her first!
-闭嘴! -放了她!
– Shut up! – Leave her alone!
好厉害
Amazing.
开枪!
Fire!
开枪!
Fire!
火力全开!
Bring on everything!
大伙儿抓住他!
You men, get him!
噢 不!
Oh, no!
你在哪 锡头的混♥蛋♥? 你在哪里?
Where are you, you tin – headed creep? Where are you?
别动 我看到你了
Hold it, I got you.
别动 我有个东西要给你
Stay there, I have something for you.
击中!
Gotcha!
噢 不!
Oh, no!
击中你啦 锡头
I got you, tin – head.
对了 那个蟑螂小鬼呢?
Okay, where’s that cockroach brat?
好 小鬼们 我抓到你们啦
Okay, kiddies, I’ve got you.
又是谁来了? 谁呀?
Who’s it now? Who is it?
-他要去哪? -他要走了
– Where’s he going? – He’s leaving.
再见 迈克尔
Goodbye, Michael.
谢谢你 迈克尔
Thank you, Michael.

Bye.
没有他感觉好怪 对不对?
Feels weird without him, huh?
他救了我们的命
He saved our lives.
我会想他
I’m gonna miss him.
我也是
Me, too.
我做了这颗星纪念迈克尔

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!