欢迎!
Welcome!
天哪 能活着真好!
My,it’s good to be alive!
谢谢 谢谢 谢谢
Thank you,thank you,thank you.
青山绿树 碧海清风
The mountains and the trees and the sea and the breeze.
青山绿树 碧海清风
The mountains and the trees and the sea and the breeze.
美极了 浮云环抱群山
Wonderful. The clouds touching the mountain.
美极了 浮云环抱群山
Wonderful. The clouds touching the mountain.
它们都融汇在… 哦…
They all join into… Oh…
呜!
Whoo!
啊 呜!
Ah-whoo-ooh!
谢谢
Thank you.
谢谢 谢谢各位
Thank you,thank you.
嘿嘿 Michael! 多美好的一天!
Hey-hey,Michael! Beautiful day!
嘿嘿 Michael! 多美好的一天!
Hey-hey,Michael! Beautiful day!
嘿 这是什么 伙计们 修道院吗? 来吧 我们干活吧!
Hey,what is this,fellas,a monastery? Come on,let’s get busy!
嘿 这是什么 伙计们 修道院吗? 来吧 我们干活吧!
Hey,what is this,fellas,a monastery? Come on,let’s get busy!
嘿 这是什么 伙计们 修道院吗? 来吧 我们干活吧!
Hey,what is this,fellas,a monastery? Come on,let’s get busy!
我们要把这个完成 我看好你们
We gotta get this thing finished. I’m trusting you.
我们要把这个完成 我看好你们
We gotta get this thing finished. I’m trusting you.
我们要把这个完成 我看好你们
We gotta get this thing finished. I’m trusting you.
嘿 来吧 Jimmy! 你是这儿最懒的混球!
Hey,come on,Jimmy! You’re the laziest bastard here!
嘿 来吧 Jimmy! 你是这儿最懒的混球!
Hey,come on,Jimmy! You’re the laziest bastard here!
没那么难 伙计! 两条腿的是鸡 四条腿的是羊
It’s not so hard,man! Two legs is chicken,four legs is sheep.
没那么难 伙计! 两条腿的是鸡 四条腿的是羊
It’s not so hard,man! Two legs is chicken,four legs is sheep.
没那么难 伙计! 两条腿的是鸡 四条腿的是羊
It’s not so hard,man! Two legs is chicken,four legs is sheep.
上帝!
Jesus Christ!
Abe 要是你少喊一会儿 我就能把活儿干完了
Abe,if you’d stop shouting for a second,I could get some work done here.
Abe 要是你少喊一会儿 我就能把活儿干完了
Abe,if you’d stop shouting for a second,I could get some work done here.
Abe 要是你少喊一会儿 我就能把活儿干完了
Abe,if you’d stop shouting for a second,I could get some work done here.
Abe 要是你少喊一会儿 我就能把活儿干完了
Abe,if you’d stop shouting for a second,I could get some work done here.
把那些该死的动物 赶到那该死的山下!
And get these fucking animals down the fucking hill!
把那些该死的动物 赶到那该死的山下!
And get these fucking animals down the fucking hill!
赶到该死的山下! 这边! 这边 快点!
– Get them down the fucking hill! – This way! This way,come on!
赶到该死的山下! 这边! 这边 快点!
– Get them down the fucking hill! – This way! This way,come on!
赶到该死的山下! 这边! 这边 快点!
– Get them down the fucking hill! – This way! This way,come on!
嘿 Michael 你好
– Hey,Michael. – Hola.
你好
Hello.
咯-咯-咯
Cluck-cluck-cluck.
什么? 咯咯 咯 咯咯咯
– What? – Cluck-cluck,cluck,cluck-cluck-cluck.
什么? 咯咯 咯 咯咯咯
– What? – Cluck-cluck,cluck,cluck-cluck-cluck.
你是小鸡吗?
Are you a chicken?
听着 我爱这只鸡 胜过世界上一切东西
Listen,I love the chicken more than anything in the whole world,
听着 我爱这只鸡 胜过世界上一切东西
Listen,I love the chicken more than anything in the whole world,
但我觉得她怀孕了
but I think she’s pregnant.
但我觉得她怀孕了
but I think she’s pregnant.
真的?
Really?
真的
Really.
你知道孩子父亲是谁吗? 嗯 我知道谁是父亲 但是我想他俩刚离婚了
– Do you know the father? – Yeah,I know the father,but I think they just got divorced.
你知道孩子父亲是谁吗? 嗯 我知道谁是父亲 但是我想他俩刚离婚了
– Do you know the father? – Yeah,I know the father,but I think they just got divorced.
你知道孩子父亲是谁吗? 嗯 我知道谁是父亲 但是我想他俩刚离婚了
– Do you know the father? – Yeah,I know the father,but I think they just got divorced.
你知道孩子父亲是谁吗? 嗯 我知道谁是父亲 但是我想他俩刚离婚了
– Do you know the father? – Yeah,I know the father,but I think they just got divorced.
好吧
OK.
那么 你就算继父咯?
And what,you’re like the stepfather?
那么 你就算继父咯?
And what,you’re like the stepfather?
没错 我会照顾好孩子的
Yep,I take real care of it.
我会是她最好的继父 前无古人 后无来者
I’m the best stepdad she’s ever gonna have and ever will have.
我会是她最好的继父 前无古人 后无来者
I’m the best stepdad she’s ever gonna have and ever will have.
好吧
All right.
呃 很高兴见到你
Well,nice to meet you.
我也很高兴
Nice to meet you too.
咯-咯!
Cluck-cluck!
咯-咯!
Cluck-cluck!
他那个样子让我觉得很好笑
He makes me laugh when he does that.
他那个样子让我觉得很好笑
He makes me laugh when he does that.
他真的把自己当成鸡了吗? 我不知道他为什么喜欢把自己当成鸡
– Does he think he’s really a chicken? – I don’t know why he likes being a chicken,
他真的把自己当成鸡了吗? 我不知道他为什么喜欢把自己当成鸡
– Does he think he’s really a chicken? – I don’t know why he likes being a chicken,
他真的把自己当成鸡了吗? 我不知道他为什么喜欢把自己当成鸡
– Does he think he’s really a chicken? – I don’t know why he likes being a chicken,
但我想 是因为他喜欢鸡的生活方式 他想变成鸡
but I think it’s because he just likes the way chickens live and he wants to be a chicken.
但我想 是因为他喜欢鸡的生活方式 他想变成鸡
but I think it’s because he just likes the way chickens live and he wants to be a chicken.
但我想 是因为他喜欢鸡的生活方式 他想变成鸡
but I think it’s because he just likes the way chickens live and he wants to be a chicken.
但我想 是因为他喜欢鸡的生活方式 他想变成鸡
but I think it’s because he just likes the way chickens live and he wants to be a chicken.
就像是… 有点像… 如果我很喜欢… 比如说 海豚
It’s just like,a bit like,if I really liked,maybe,a dolphin
就像是… 有点像… 如果我很喜欢… 比如说 海豚
It’s just like,a bit like,if I really liked,maybe,a dolphin
就像是… 有点像… 如果我很喜欢… 比如说 海豚
It’s just like,a bit like,if I really liked,maybe,a dolphin
我很想变成一只海豚 这样我就能知道海豚们是怎样生活的
and I really wanted to be a dolphin,so that I could see how the dolphin’s life worked.
我很想变成一只海豚 这样我就能知道海豚们是怎样生活的
and I really wanted to be a dolphin,so that I could see how the dolphin’s life worked.
大概就是像这样
Maybe it’s just like that.
现在我的是9.7英尺!
Now I’m 9’7″!
别给我看你的屁♥股♥ 哦 伙计 它才好看
– Stop showing me your ass. – Oh,man,this is beautiful.
别给我看你的屁♥股♥ 哦 伙计 它才好看
– Stop showing me your ass. – Oh,man,this is beautiful.
别给我看你的屁♥股♥ 哦 伙计 它才好看
– Stop showing me your ass. – Oh,man,this is beautiful.
别给我看你的屁♥股♥ 哦 伙计 它才好看
– Stop showing me your ass. – Oh,man,this is beautiful.
我想喝一杯 我的屁♥股♥可是大峡谷
– I want a drink. – My ass is the Grand Canyon.
我想喝一杯 我的屁♥股♥可是大峡谷
– I want a drink. – My ass is the Grand Canyon.
你想喝一杯? 把脚趾头伸过来
– You want a drink? – Give me your toe.
你想喝一杯? 把脚趾头伸过来
– You want a drink? – Give me your toe.
你想喝一杯? 把脚趾头伸过来
– You want a drink? – Give me your toe.
把脚趾头伸过来! ~~ 这头小猪… ~~
Give me your toe! ~~ This little piggy… ~~
把脚趾头伸过来! ~~ 这头小猪… ~~
Give me your toe! ~~ This little piggy… ~~
Michael? 要来一口吗 Michael?
Michael? A little toke on that,Michael?
Michael? 要来一口吗 Michael?
Michael? A little toke on that,Michael?
Michael? 要来一口吗 Michael?
Michael? A little toke on that,Michael?
Michael? 要来一口吗 Michael?
Michael? A little toke on that,Michael?
非常感谢 别让你老妈逮到!
– Thank you very much. – Don’t let your mother catch you!
非常感谢 别让你老妈逮到!
– Thank you very much. – Don’t let your mother catch you!
非常感谢 别让你老妈逮到!
– Thank you very much. – Don’t let your mother catch you!
呸呸!
Bleurgh!
怎么了? 和所有的东西一样 这已经过时了
– What happened? – Like everything,it went out of style.
怎么了? 和所有的东西一样 这已经过时了
– What happened? – Like everything,it went out of style.
怎么了? 和所有的东西一样 这已经过时了
– What happened? – Like everything,it went out of style.
对我来说没有 对你来说没有?
– Not for me. – Not for you?
对我来说没有 对你来说没有?
– Not for me. – Not for you?
对小红帽来说没有过时
None for Little Red Riding Hood.
好的 伙计 好吧 要是你这么说
– Yeah,man. – OK,if you say so.
好的 伙计 好吧 要是你这么说
– Yeah,man. – OK,if you say so.
看啊…
Here…
你确定你到了能喝酒的年龄吗? 啊 他是我们的一员
– Are you sure you’re old enough to drink? – Ah,he’s one of us.
你确定你到了能喝酒的年龄吗? 啊 他是我们的一员
– Are you sure you’re old enough to drink? – Ah,he’s one of us.
你确定你到了能喝酒的年龄吗? 啊 他是我们的一员
– Are you sure you’re old enough to drink? – Ah,he’s one of us.
你觉得怎么样 Michael? 我喜欢这泥浆
– So what do you think,Michael? – I like the mud.
你觉得怎么样 Michael? 我喜欢这泥浆
– So what do you think,Michael? – I like the mud.
你觉得怎么样 Michael? 我喜欢这泥浆
– So what do you think,Michael? – I like the mud.
他喜欢泥巴!
He likes the mud!
女士们先生们 干杯
Ladies and gentlemen,I propose a toast.
女士们先生们 干杯
Ladies and gentlemen,I propose a toast.
敬Michael 敬Michael!
– To Michael. – To Michael!
敬Michael 敬Michael!
– To Michael. – To Michael!
欢迎上岛 Michael!
Welcome aboard,Michael!
为Michael欢呼三次!
Three cheers for Michael!
嘿嘿 万岁!
– Hip-hip – Hooray!
嘿嘿 万岁!
– Hip-hip – Hooray!
嘿嘿 万岁!
– Hip-hip – Hooray!
演讲 演讲! 不 不
– Speech,speech! – No,no.
是的 或者给我们唱首歌♥
– Yeah. – Or give us a song.
是的 或者给我们唱首歌♥
– Yeah. – Or give us a song.
是的 或者给我们唱首歌♥
– Yeah. – Or give us a song.
算了 我还是演讲好了 演讲?
– No,no,I’d rather give a speech. – A speech?
算了 我还是演讲好了 演讲?
– No,no,I’d rather give a speech. – A speech?
我们爱你 Michael 欢迎你来到这里
– We love you,Michael. – You’re welcome here.
我们爱你 Michael 欢迎你来到这里
– We love you,Michael. – You’re welcome here.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!