我们要怎么让他们在不同的房♥间
how do we keep them in separate rooms
却又让他们以为是在和对方交易
while having them think that they’re in the same room?
我们给酒店整个容
We give the hotel a facelift.
威斯特伦会以为他到了莫洛的套房♥
Wistrom will think he’s arriving at Moreau’s suite,
但其实 他进的是我们设计的房♥间
but, really, he’ll be walking into our decoy room.
而我扮作莫洛等在房♥间里
Where I’ll double Moreau.
班吉会扮作威斯特伦等在楼下
Downstairs, Benji will double Wistrom.
戴着面具
Masks!
和真的莫洛交易
And meet with the real Moreau.
那…
And…
我♥干♥什么
What am I doing?
你吗 你是帮手
You? You’re the helper!
帮手啊 好极了
Helper. That’s great.
好吧 我来说说我理解的对不对
Okay, so to the extent I understand what you’re talking about here…
在世界最高的迪拜塔
The Burj Khalifa, it’s the tallest building in the world,
你们打算改变它的构造
and you want to alter its infrastructure
还计划让两个人以为他们见了面 做了交易
with the hopes of convincing two people that they’ve had a meeting,
其实却没有
which actually really never happened.
对吧
Right?
是骆驼
Camels.
报告到达干洗间的预估时间
ETA on dry cleaning.
正往上赶
On my way up.
好 倒计时34分钟
Okay, 34 minutes to door knock.
好吧 我这里有点小麻烦 但不用担心
Okay, this is a slight wrinkle, but nothing to worry about.
我们得从外面进入主机房♥
We’re just going to have to go into the server room from the outside.
什么
What?
这个酒店的防火墙是军用级别的
Well, the firewalls on this building’s server are military grade.
如果我能联♥系♥总部的尤瑟夫
I mean, this would be a cinch
这就是小菜一碟
if I could call Youssef back at headquarters,
但尤瑟夫不存在了 我们也是
but Youssef doesn’t exist anymore, and neither do we.
我能黑进去 但要花很长时间
I could hack it, but it would take too long.
那就接硬线
Then hardwire in.
在主机房♥与外界之间
And there’s four layers of next-gen security
有四层高级安全系统防护
between us and the server room.
我们绝对无法从里面进去
There’s no way we can get to it from inside.
如果不能接服务器 就不能控制电梯
If we can’t get to the server, we don’t control the elevators,
也无法控制摄像头
we don’t control the security cameras.
整个计划就泡汤了
This operation is over before it even begins.
我说了 我们可以从外面进去
I’m telling you, we can get to it from outside.
我们吗
“We”?
我负责操控电脑
I’m… I’m on the computer.
我就是个…
I’m just…
帮手
The helper.
服务器在几楼
What floor is it on?
130层
130.
130层
130?
-走通风管 -有压力感应器
– Vent ducts. – Pressure sensitive.
来不及
Not enough time.
-走电梯井 -有红外探测器
– Elevator shaft. – Infrared sensors.
来不及
Not enough time.
那我要怎么办
How am I supposed to do this?
该死的
God damn it!
好高
Oh, that’s high.
好了 记住 波状的动作才能消除粘性
Okay, now remember, it’s a rolling off motion that disengages the bond.
信♥号♥♥灯蓝色表示完全吸住
When the meter is blue, that’s full adhesion.
很好记 蓝色是吸住
Easy way to remember, blue is glue.
-那红色呢 -死了
– And when it’s red? – Dead.
这是切割器 还有服务器接口
Here’s your cutter, okay? And your server interface.
帮你放在后面口袋 一个 两个
Both going back here. One, two.
好吧 伊森 机房♥在向上11层 向左7间
Okay, Ethan, the hotel server is eleven stories up and seven units over.
记住了吗 通讯检查
Okay? Comm check.
收到
Yeah. Copy.
那么…
So…
倒计时26分钟
It’s 26 minutes to door knock.
好吧
Yeah.
倒计时25分钟
25 minutes to door knock.
那是什么东西
What the hell is that?
就是 那是什么鬼东西
Yeah, what the hell is that?
是沙尘暴
It’s a sandstorm.
离得还很远 伊森
It’s a long way off, Ethan.
应该不会有问题
Shouldn’t be a problem.
倒计时24分钟
24 minutes to door knock.
伊森呢
Where’s Ethan?
开玩笑呢吧
You’ve got to be kidding me.
倒计时23分钟
23 minutes to door knock.
我到服务器层了
I’m at server level.
倒计时22分钟
22 minutes to door knock.
不断提醒倒计时只会有害无利
The countdown is not helping.
我就说说而已
I’m just saying.
我进去了
I’m in.
好极了 伊森 你成功一半了
That’s great, Ethan. You’re halfway home.
已找到服务器
Located server.
拜托告诉我连上了
Please tell me we’re online.
好 连上了
All right, we’re live.
现在我可以控制电梯和摄像头了
Okay, I now have control of the elevators and the security cameras.
该去装♥修♥了
Time to redecorate.
好 你来操控 留意威斯特伦和莫洛
Okay, you drive. And look out for Wistrom and Moreau.
莫洛提前进电梯了
Moreau is at the elevators ahead of schedule.
快去
Go.
这门我们打不开吧
We can’t open this door, can we?
门吗 不行
The door? No.
伊森 你快点给我下来
Ethan, you gotta get down here now.
伊森
Ethan!
出什么问题了吗 伊森
Is there a problem? Ethan?
我们赶不上了
We’re not gonna make it.
我们必须赶上
We have to make it.
伊森呢
Where’s Ethan?
你的绳子不够长
Your line’s not long enough!
还用你说
No shit!
虽然不容易
That was not easy,
但我搞定了
but I did it.
我错过了什么
What’d I miss?
镜片可能戴着不太舒服
The lens might be a little uncomfortable.
它能捕捉画面发送到手提箱里的打印机
It captures images and transmits them to the printer in the briefcase.
可以吗
All right?
只有一只眼睛看得见 不过还行吧
I can’t see out of one eye, but I’m fine.
眨眼两次启动快门
Blink twice to activate the shutter.
注意 数字是按顺序排列
Notice the numbers are in order?
完美拷贝
A perfect copy.
只是数字打乱了
But the numbers are scrambled.
面具还要多久
Masks?
60秒 你确定我不用戴面具吗
60 seconds. You sure I shouldn’t wear a mask?
因为我可不是奥马尔·沙里夫[埃及演员]You know, ’cause I’m not exactly Omar Sharif.
那我装法国人吧 这是你的追踪设备
I’ll play it French. This is your tracking device.
-这是你追踪的东西 -回形针吗
– This is what you’re tracking. – The paper clip?
不 是纸
No, it’s the paper.
放在手提箱里的
It’s in the briefcase.
涂上了同位素 所以会释放出独特的…
It’s coated with isotopes which give off a unique…
就是说即使他们换了手提箱
It just means that you can track the documents
-你也可以继续追踪这份文件 -有效范围呢
– even if they switch briefcases. – Range?
不太远 大约800米
Not that good. It’s, like, half a mile.
所以最好不要让威斯特伦离开你的视线
Safest thing to do would be not let Wistrom out of your sight.
那是威斯特伦吗
Is that Wistrom?
他旁边那个人是谁
Who’s that with him?
我不知道 连接不上数据库
I don’t know. We don’t have an uplink,
无法进行面部识别
so there’s no facial recognition.
他旁边那人是谁
Who’s that with him?
是莱奥尼德·莱森科 波兰密♥码♥破译家
That’s Leonid Lisenker. Polish-born cryptographer.
冷战后他重新设计了俄♥罗♥斯♥核安全系统
He redesigned Russia’s nuclear security after the Cold War.
他是来鉴别密♥码♥真伪的
He’s here to authenticate the launch codes.
-没错 我们暴露了 -不 没有

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!