He fires it along the boards.
Buzz Schneider在门后抢到了球
Picked up behind the net
by Buzz Schneider.
-搞什么!
-那是犯规
– Come on.
– Slash.
Schneider丢球了
Schneider losing it. Out to the point.
Slap shot. Deflected in.
传向争球点
射门!
球变向弹进了!
那是犯规
That was a slash!
苏联队1:0领先
The Soviet Union takes
a one to nothing lead.
Kasatono的射门穿过了Craig
Kasatonov’s slap shot
was deflected in past Craig.
苏联队以1:0的比分在第一节领先
So the Soviet Union leads one to nothing
early in the first period.
不要计较这些了
Forget about it now.
Come on. Let’s go.
加油,继续上吧
Mikhailov和Christoff
从中间冲过来
Mikhailov and Christoff
facing off at center ice.
加油啊,孩子们
冲啊
Here we go, boys. Move it.
-Kharlamov传给Mikhailov
-抢下来
Kharlamov to Mikhailov.
Mikhailov冲到边界上的角落
Mikhailov up the boards
and into the corner.
传给Kharlamov,紧接着一个射门
To Kharlamov for a quick shot.
Good save by Jim Craig.
Jim Craig出色的守住了
Makarov得到了球
Craig又是漂亮的扑救
Makarov with the puck.
Craig gets his stick on it.
嗨,Jimmy!
Good save, Jimmy.
美国队现在控球
Ramsey传给前面的Johnson
The US in possession now.
Ramsey moving it up to Johnson.
Johnson被Bilyaletdinov挡住去路
Johnson is hung up by Bilyaletdinov,
Bilyaletdinov把球传向界墙
Krutov得到了球
who feeds it around the boards
where it’s picked up by Krutov.
Golikov冲过了蓝线
Golikov crossing the blue line.
He’s hit hard by Ken Morrow.
Ken Morrow给了他一下重击
Eruzione得到了球
The puck is picked up by Eruzione.
他被Krutov撞飞到墙上
And he’s sent hard into the boards
by Krutov.
Johnson控球
贴着界墙插上
Johnson with it now.
Flying up the boards.
不要着急
不要着急
You got time. You got time.
-O.C,上!
-避开了Golikov的拦截
OC, go. Buzzy, get in there.
O.C快上场去!
苏联队控球
The Soviets control it. Kasatonov.
Kasatonov
我们上吧!
Krutov现在控球
Krutov with the puck now.
Jack O’Callahan全力撞了过去
A big hit by Jack O’Callahan.
Pavelich up ahead to Schneider.
Pavelich传给前方的Schneider.
射门
Slap shot goes in!
哦!
嘢!
这就是我们大家所
That’s the type of goal you don’t expect
someone like Tretyak to give up.
期待的最棒的进球
美国队获得一分
The United States ties the game at one.
Jack O’Callahan又回来了
Jack O’Callahan,
returning after a serious knee injury,
他在麦迪逊花♥园♥广场
的比赛中膝盖受伤
今天他给Krutov的那个重击
贡献非凡
making a big contribution
with that hit on Krutov.
16号♥,Pavelich.
Number 16, Pavelich. Time, 14:03.
时间,14:03
Petrov传给Kharlamov.
Petrov to Kharlamov. Skating
into the US zone. Tying up O’Callahan.
进攻到了美国队的守区
O’Callahan.上去阻挡
Golikov回传给Petrov
Golikov. Cross-ice pass to Petrov.
He shoots. And Craig is right there.
他射门了
正送到Craig手中
O’Callahan.得到球
传给了Pavelich
Picked up by O’Callahan.
Moves up to Pavelich.
穿过中场
越过了苏联队的蓝线
Through the middle.
Crossing the Soviet blue line.
传中,被Fetisov破坏掉了
Centering pass. Cleared by Fetisov.
注意多多配合
– Talk to each other.
– Play your position.
守好你的位置
Krutov控球穿过无人区域
Krutov with the puck.
Through the neutral zone.
撕开了严密的防守
冲到右路
Knifes through the defense.
Right in front.
Mark Johnson得到了球
Picked up by Mark Johnson.
Nice move around Bilyaletdinov.
巧妙的绕过了Bilyaletdinov
他继续向前突破
又是一个漂亮的过人,绕过了Makarov
要射门了
Another great move around Makarov.
被Golikov撞飞到了界墙上
Checked by Golikov
and sent flying into the boards.
苏联队攻过了守区
The Soviets out of their own zone.
加油
拦住他
Pick him up.
Don’t let him through the middle.
不要让他穿过中场
Golikov穿过中间
把球传给了Makarov
Golikov crossing center ice.
Leaves it for Makarov.
Makarov晃过了Morrow
Makarov around Morrow.
And he scores.
他射门了
哦!
Makarov 把球从Morrow的双腿间射进
Makarov put the puck right between
Morrow’s legs, skated in and scored.
快速插上,得分了
这就是苏联队一贯的打发
That was a textbook Soviet passing play.
Beautifully done.
完美的进攻
一旦这支队伍开始进入状态
Once they get rolling,
it’s almost impossible to stop them.
没有谁能阻止他们
24号♥的入球
25号♥的助攻
Twenty-four gets the goal.
Give 25 the assist.
苏联队现在以2:1领先,Ken
With the Soviets leading two to one,
the US team knows that all too well
美国队感觉太良好了
他们已经忘记在13天前在
after what happened with these two teams
at Madison Square Garden 13 days ago.
麦迪逊花♥园♥广场的惨败
美国!
今晚的裁判
Referee Karl Kaisla calling
the players over for the face-off.
在招集双方队员开球
你可以听到观众们都在为
You can hear the crowd
trying to reinvigorate this US team.
美国队打气
苏联队争到了球
Face-off won by the Soviets.
Fetisov across to Kasatonov.
Fetisov传给Kasatonov
他绕过自己队的球门
把球留给了Fetisov
He circles behind his own net.
Leaves it for Fetisov.
给他们些防守压力!加油
– Keep the pressure on them.
– Moves it over to Mikhailov.
-拦住他!
-注意传球!
– Pick him up.
– Watch the pass.
传到Maltsev手中
到给了Makarov
To Maltsev. Over to Makarov.
Shot stopped by Craig.
射门被Craig挡住了
不要让他们那么容易
就突破到中间
Don’t let them have that middle.
第一节比赛还剩下不到一分钟
Less than a half-minute
in the first period.
美国队一直被进攻
Petrov得球
The US can’t clear it.
Petrov with the puck.
迅速传给Kharlamov
Craig挡住了
Quick pass to Kharlamov.
Stopped by Craig.
Petrov 继续补射
Petrov tries for the rebound.
Craig knocks it away.
Craig 一脚踢开
Kasatonov 射门
Kasatonov with a shot.
Craig with another save.
-Craig 有一次扑救
-顶住啊
尽力啊!
Play it out.
美国队终于解困
And the US team finally clears it.
看了美国队这一节里
It looks like the US will end
the period only a goal down,
只有一次射门机会了
真是艰巨的任务
a tremendous achievement.
Johnson,上!
Johnson, go.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!