And now for a bedtime story.
现在讲一个睡前故事
Once upon a time, there was a beautiful pond.
很久很久以前, 有一个美丽的池塘
It was paradise.
简直就是天堂
Everyone was happy there.
那里人人都很快乐
Well, not everyone.
嗯, 也不是每一个人
For two ducklings were suffering
因为有两只小鸭子正在
from a strange condition.
被一个奇怪的情况所困扰
They were bored.
他们太无聊了
And they were eager to discover what lay beyond
他们非常渴望探索
their cozy little pond.
这个舒适的小池塘之外的世界
Come on. Let’s have a look.
来吧 我们看看去
But Daddy says it’s dangerous to leave the pond.
但是爸爸说离开池塘会很危险
We’re brave and strong.
我们又勇敢又坚强
We ain’t scared of nothing.
我们什么都不怕
So they decided to go for it,
于是他们决定出发,
straight into the arms of…
直接冲向了….
predators!
捕食者!
They were surrounded, trapped.
他们被包围了, 被困住了
But the ducklings were not afraid.
但是小鸭子们一点也不害怕
The tiny heroes attacked the predator, and…
小英雄们向捕食者发动进攻, 然后….
they died.
他们死了
The end.
故事结束
Uh, that’s all? They’re dead?
就这样?他们死了?
Oh, yeah. No survivors.
是的 没有幸存者
But how?
但怎么死的呢?
Oh, you want details? Okay.
哦, 你想知道细节?好吧
So, first, the heron cut them in half…
所以, 首先, 苍鹭把它们切成两半….
Oh, whoa, whoa, whoa.
哦, 哇哦, 哇哦
Wait a second here.
等一下
Your father got the story wrong… again.
你父亲又把故事搞错了….
What really happened was:
实际情况是
The heron saw that they were lost,
苍鹭看到他们迷路了
so she offered to help them.
于是她主动提出帮助他们
Pam, it’s a heron.
帕姆, 那是一只苍鹭
A psycho killer designed to eat ducklings.
专吃小鸭子的变♥态♥杀手
All right, fine.
好吧, 好吧
The heron was about to eat them.
苍鹭确实是正要吃掉它们
But their parents arrived just in time and saved them.
但他们的父母及时赶到, 救了他们
Oh, no, no.
哦, 不, 不
Their parents arrived, but it was too late.
他们的父母赶来了, 但为时已晚
Oh, Dax, don’t worry.
哦, 达克斯, 别担心
It’s going to be okay.
一切都会好起来的
Really, Dad?
真的吗, 爸爸?
Yeah, sure.
是的, 当然
Squished ducks, they can achieve great things, too.
被挤扁的鸭子也能成就一番大事业
As long as they stay in the pond
只要它们待在池塘里
far from the dangers of the world,
远离世界上的各种危险
such as herons and bears and wolves
如苍鹭 熊和狼
and storms and cyclones
风暴和龙♥卷♥风♥
and tornadoes and crocodiles and poisonous mushrooms…
飓风 鳄鱼 毒蘑菇….
Okay. I really need to get to bed now.
好了, 我真的要去睡觉了
and saber-toothed tigers…
还有剑齿虎….
What happened to the other duckling?
另一只小鸭子怎么了?
Was she squished, too? – Oh, no, no, no.
她也被压扁了吗?- 哦, 没有, 没有
Don’t worry, Gwen.
别担心, 格温
The ducklings were both safe.
小鸭子们都平安无事
They just went on their way right back to the pond.
它们又回到了池塘里
But another predator came in and…
但是, 另一只捕食者闯了进来, …
And wished them good day.
并祝愿他们有美好的一天
The end.
故事结束
That’s it.
就是这样
Okay.
好的
Good night, Mom.
晚安, 妈妈
Good night, Dad. – Good night.
晚安 爸爸 – 晚安
What?
怎么了?
Every time you tell a story, Gwen wets her twig bed.
每次听完你讲的故事, 格温都会尿湿她的树枝床
Does she? That’s great.
是吗?好极了
See? That means she’s learning, Pam.
看到了吗?这说明她学到了, 帕姆
Oh, learning what?
哦, 学到什么?
That she should never leave the pond?
她永远都不应该离开池塘?
Exactly.
没错
Trust me, I’m teaching her very valuable fears.
相信我, 我正在教她掌握非常宝贵的恐惧感
I should know. I’ve lived with them my entire life.
我懂 我一辈子都生活在恐惧之中
So have we all.
我们都一样
Good night, honey.
晚安, 亲爱的
Good night, sweetheart.
晚安, 亲爱的
Ready, set, go!
准备, 就位, 开始
Come on, Gwenny! Come on!
来吧 格温妮 来吧
Let’s go. Let’s go. Beat Daddy. Beat Daddy.
加油 打败爸爸 打败爸爸
Go, go, go, go! Oh, yay!
快, 快, 快, 哦, 耶
Yes! – Aw, I lost.
好 – 噢, 我输了
Whoo! Yes!
喔 是的
Whoo…
喔…
Hey.
嘿
Hello!
你好
Yay!
耶
Mine! – You’re the worst!
我的 – 你是最差的
That’s mine! – Got a thousand of ’em!
那是我的 – 你吃了有一千个
Whoa. – Thanks, Dad!
哇哦 – 谢谢, 爸爸
Whoa!
哇哦
Okay, guys.
好了 小家伙们
Remember to pick the fresh leaves.
记得摘新鲜点的叶子
Okay, Dad.
好的, 爸爸
Is this one good, Dad?
这个还行吗, 爸爸?
Perfect.
太完美了
Keep looking for more.
继续多找点
Guys!
伙计们
Guys, you have to see something.
伙计们, 你们得来看看
It’s incredible. Come on, come on.
太不可思议了 来吧
Everybody, come. Come on.
每个人 来吧 来吧
Whoo! Oh, look!
喔哦, 你看
Oh, I told you. – Yeah!
我就说嘛 – 耶
Isn’t it beautiful? – This is awesome!
漂亮吗?- 太棒了
Oh! Have you ever seen ducks like that?
你们见过这样的鸭子吗?
Look at that.
看看这个
They must be migrating.
它们一定是在迁徙
Whoa.
哇哦
They seem so mysterious and exotic.
它们看起来如此神秘, 充满异国情调
I wonder where they flew in from.
不知道他们是从哪里飞来的
Maybe we should go say hi.
也许我们应该去打个招呼
Should we?
要吗?
No. Oh, look at these feathers.
不, 哦, 看看这羽毛
No, I don’t want to know.
算了, 我不想知道
Let’s go ask ’em. Mack, come on.
我们去问问他们 麦克 快点
Yeah, no, I’m good.
不, 我就算了
Ugh. Come on.
呃. 来吧
We never meet anyone new.
我们从未遇到过新同伴
Okay, fine.
好吧
All right, kids, let’s go meet Mom’s new friends.
好了, 孩子们, 我们去见见妈妈的新朋友们吧
Kids?
孩子们?
Kids? Kids?
孩子们?孩子们?
Pretty good progress, huh?
进展不错吧?
Yeah. Got to love a tailwind.
是啊 我喜欢顺风
Yeah.
是啊
Hello. – Ah. Hello.
你们好 – 你好
Welcome to the pond.
欢迎来到池塘
Thank you. – Hey there.
谢谢 – 你们好
Oh, hi. – Nice feathers.
你好 – 羽毛真漂亮
We shouldn’t be here, Dax.
我们不该来这的, 达克斯
Shh! – Dad is gonna be mad.
嘘!- 爸爸会生气的