她以前做过奇怪的事吗?
Well, she did get sent home from school one time before.
有一次她的确被学校送回家
For licking chalk off a blackboard.
因为她舔黑板上的粉笔字
God, her tongue was yellow for a week.
天呐,她的舌头黄了一周
What did she do that for?
她为何那样做?
She read in some book that some saint had a vision after licking a wall.
她在某本书上读到某个圣人在舔过墙壁后有了幻觉
The teacher sent home a note that said
老师送夏洛特回家时附着纸条
she thought Charlotte had psychological problems.
说她认为夏洛特有心理问题
– What did you do? – We moved.
– 妳怎么处理的?- 我们搬家
Oh.

– Hi. – Hi.
– 嗨- 嗨
I heard you ran away. You okay?
听说妳离家出走了,没事吧?
Yeah.
没事
You wanna talk about it?
妳想谈谈吗?
It’s kinda complicated.
有点复杂
Okay.
好吧
I was worried.
我很担心
Joe, tell me about your girlfriend.
乔,跟我说说你女友的事
My girlfriend?
我女友?
There’s nothin’ to tell.
没什么好说的
Did you love her?
你爱她吗?
Yes, I did.
是的,我爱
But her family moved away and I never got a chance to see her again.
但她们全家都搬走了,从此我就没机会再见到她
People in town talk as if something happened between us, but it didn’t.
镇上的人说我们之间发生了什么事,但并非如此
Joe, do you like babies?
乔,你喜欢孩子吗?
Babies?
孩子?
Sure. I love babies.
当然,我爱孩子
Someday I hope to have a whole bunch of ’em.
希望将来我有一大堆孩子
Joan Ark?
琼安·亚克(圣女贞德)?
Hello, I’m Dr. Reynolds.
妳好,我是雷诺大夫
How do you do? Actually, I just had…
幸会,事实上,我…
– First time here? – Yeah. I just had a question…
– 第一次来吗?- 对,我只是有个问题…
How’s school?
学校好吗?
It’s great. I wish we had it on weekends.
很好,真希望周末都能上课
– How old are you, Joan? – What? Uh… 18.
– 琼安,妳几岁了?- 什么?呃…十八岁
Is everything okay? I mean, is there anything inside me?
一切正常吗?我的肚子里有什么东西吗?
Just get dressed and come into my office.
穿上衣服到我的办公室来
(女性生育手册)
Joan, has your mother ever talked to you about sex?
琼安,妳母亲跟妳谈过性吗?
Please, God, I want to die.
神啊,我不想活了
Yeah. All the time.
有啊,经常谈
So you know how babies are conceived?
因此妳知道婴儿是怎么来的?
Oh, yeah. Uh…
是的…
We talk about everything. She’s a wonderful mother.
我们无所不谈,她是个好妈妈
Then why did you think you were pregnant? You’re still a virgin.
那妳怎会以为妳怀孕了?妳还是个处♥女♥
I want to die now. Right now.
我现在就不想活了
Okay, it’s crazy to think that one kiss could get you pregnant.
好吧,以为接吻就会怀孕是很疯狂
But how would I know?
但我怎会知道?
What about the Virgin Mary? And look at St. Perpetua.
那处♥女♥玛丽又怎么说?再看看圣波派翠亚
She got transformed into a man,
她变成男人和魔鬼作战
fought with the devil and walked on his head.
并且倒立着用头走路,怪事发生过
Weird things happen.
怪事发生过
– Hi. – Hi!
– 嗨- 嗨!
How are you?
妳好吗?
Can you do me a favor?
你能帮我一个忙吗?
I need to go to Boston on a jerk errand for my boss.
我得帮我的混球老板跑趟波士顿
Could you give the girls dinner?
你可以帮姑娘们料理晚餐吗?
Yes. I got a great pot roast in the freezer that Sophia left.
可以,我的冰箱里有一锅苏菲亚留下来的烤牛肉
Sound good?
听起来很好吧?
Anything hot and not shaped like a star sounds good to me.
对我而言,任何温热而且不是星型的东西都很好
Very funny. You’re sounding a lot like your sister
非常好笑,妳的嘴越来越像妳姐姐
and I’m not pleased with that.
这一点我可不太高兴
The Crains are having a party for New Year.
克伦家要举♥行♥新年舞会
– Did you get an invitation? – Mmm-hmm.
– 妳收到邀请函了吗?- 嗯哼
Well, I’m going. Will you be there?
我要去,妳会去吗?
Lou, it’s a costume party. What do you think?
路,那是个化装舞会,妳觉得呢?
Go.
去吧
– As what? – A goldfish!
– 扮成什么?- 金鱼!
Well, you’re a big help!
妳可真会帮忙!
Charlotte?
夏洛特?
As always, it was a pleasure.
与往常一样,和妳聊天真愉快
– Where is everybody? – In here!
– 大家都在哪里?- 在里面!
Well, where’s… What is this?
里面…这是什么?
Hey, you guys, what’s going on in here?
嘿,大伙儿好,这里是怎么回事?
My young friend Esther Williams wanted to know
我的年轻朋友埃丝特·威廉斯
what it feels like to sleep at the bottom of the ocean.
想知道睡在海底是什么感觉
Her wish being my command, hey presto!
她的愿望就是我的使命,变!
Wall-to-wall ocean!
一整片海洋!
You’re certifiable, you know that, don’t you?
你可真有本事,对吧?
If that’s true, I’m hangin’ around with the right family.
若真是那样,那也是因为我跟合适的家庭混在一起
– Let’s show her! – Yeah.
– 展示给她看看!- 好
– You wanna do it? – Yeah.
– 妳要开动吗?- 是的
Oh, my gosh…
我的天呐…
That is so neat!
真是精致!
It’s beautiful.
太美了
How’s that? Sitting on the bottom of the ocean.
怎么样?坐在海底的感觉很棒吧
– Flying fish and everything. – Yeah.
– 有飞鱼和一切- 对
– Wow! – It’s good.
– 哇噢!- 真漂亮
– Oh, dinner! Dinner’s ready. – Dinner!
– 噢,晚餐!- 晚餐!
Let’s eat! I’m so hungry.
去吃饭吧!我好饿
You did all of that in one evening and cooked dinner?
你晚上做完那些事还能抽空做晚餐吗?
Charlotte we have to thank for the dinner.
晚餐得感谢夏洛特
A feast to put Sophia to shame.
一顿会使苏菲亚羞愧的盛宴
– Where did you learn how to do this? – Home economics.
– 妳在哪里学会做这些事的?- 家政课
If the way to a man’s heart is through his stomach,
如果用食物能抓住男人的心
there’s hope for you yet, Charlotte.
夏洛特,看来妳很有希望
Personally, I never found that to be true.
尽管我个人从不认为那是事实
– Mom? – Yeah.
– 妈?- 嗯
– What do men care about? – Astroturf.
– 男人在乎什么?- 人工草皮
According to Lou, it’ll ruin baseball.
根据路的说法,它会毁了棒球
Not to mention the civilized world as we know it.
更别提我们的文明世界了
So if you ever wanna have a boyfriend,
因此,如果妳要交个男朋友
I suggest you start caring about it, too.
我建议妳也开始关心它
– Mom? – Yeah?
– 妈?- 什么事?
Why don’t you marry Lou so he can be our dad?
妳为何不嫁给路,以便他当我们的爸爸?
– We already have one, Katie. – I’ve never seen him.
– 凯蒂,我们已经有一个爸爸了- 可是我从未见过他
And he wouldn’t make me an ocean.
而且他不会帮我做海洋
– Can we sleep over? Please? – No. No!
– 我们能在这里过夜吗?- 不行!
– Please? – All right, I’ll think about it.
– 拜托?- 好吧,我考虑一下
– You should have two forks. – Why do you need two?
– 应该要有两把叉子- 为何要用两把叉子?
Know what we did if we used the wrong fork when I was a kid?
知道我小时候用错刀叉会怎样吗?
We went out back and stuck ’em in the ground.
我们得到后院把它们插在土里
Even if it was frozen solid.
即使泥土冻硬了都一样
We used to call it the hardware garden. Can you believe it?
我们称它为五金花♥园♥,妳能相信吗?
That’s nothing. A kid in school had an uncle who died
那不算什么,学校里有个孩子的叔叔死了
and got sprinkled in the garden.
火化后洒在花♥园♥里
That’s nothing. St. Margaret of Antioch
那不算什么,安提亚克的圣玛格丽特
Lived as a shepherdess and she got eaten by this dragon and it burst.
她过着牧羊生活,她被龙吃掉,结果龙的肚子破裂了
When I die, I wanna be sprinkled in the ocean.
我死后,骨灰要洒在海洋里
I don’t care if a whale eats me.
我不在乎鲸鱼是否会吃掉我
I could live inside a whale like Jonah.
我可以像约拿一样住在鲸鱼肚子里
Girls.
姑娘们
What if you get a whale with no living room
万一那只鲸鱼的肚子里没有起居室
and end up in a tuna fish sandwich?
而妳变成咸鱼三明治怎么办?
Who are they?
这些人是谁?
Once a man came to dinner and took his shirt off.
有一次,一个人在餐桌上脱下衬衫
– Like we were in a nudist colony. – Oh, I remember!
– 就跟赤身裸体差不多- 我记得!
He kept taking quarters out of your ears.
他一直从妳的耳朵里拿出铜板
Why did he take his shirt off?
他为何要脱掉衬衫?
I think he didn’t want to spill his dinner on it or something!
我觉得他是不希望吃饭时把衬衫弄脏!
Can I have some of the cranberry sauce, please?
能递红莓酱给我吗?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!