Whoa, Emma. You can have my bullets too.
好一幅美景
Ain’t that a pretty sight?
我回想一切 权衡一切
I balanced all, brought all to mind
未来的岁月似毫无意义
The years to come seemed waste of breath
毫无意义是以往的岁月
A waste of breath the years behind
二者平衡在这生死之际
In balance with this life, this death
是叶慈
Yeats.
没事了 丹尼
It’s okay, Danny.
不是我写的 是叶慈的诗
I didn’t write that. It was W.B. Yeats.
我没 -放轻松
I couldn’t… -Take it easy.
别吓我 丹尼
Don’t do this to me, Danny.
妈的
Damn it.
拜托 丹尼
Come on. Danny.
吸气啊
One more. One more like that.
你♥他♥妈♥再试一次 我一定毙了你
You try that again and I’ll kill you.
起落架
Landing gear.
出问题了
Something’s wrong.
出问题了 有一个机轮下不来
Something is wrong. One wheel didn’t come down.
收回来 用机腹迫降
Take it back up. We’ll belly-land.
上不去也下不来
Nothing’s coming up, nothing’s going down.
电路一定毁了
The electrics must be totally out.
维吉 手动放机轮 路克 机轮放下通知我
All right. Virge, lower the wheel by hand. Luke, tell me when it’s down.
注意 就迫降位置
Crew, take positions for crash landing.
让开 让开
Get out of the way! Get out of the way!
让开 杰克 过来帮我
Get out of the way. Come on, Jack. You gotta help me.
三号♥发动机挂了 -还有油吗
We’re losing Number 3. -Are we out of fuel?
油表坏了 靠一个发动机能飞多远
Fuel gauge is shot. How long can we fly on one engine?
走着瞧
I don’t know. I guess we’ll find out.
加油 加油
Come on. Come on.
让开 该我了
Get out of the way, Virge. Move. Let me in there.
加油 快点
Come on, come on. Faster, faster.
我来
Come on. I got it, I got it.
快点
Hurry it up!
我们不会死 我们不会死
We’re not gonna die. We’re not gonna die.
我的天哪 他们只剩一个机轮
Oh, my God. It’s only got one wheel down.
放襟翼
Flaps.
我们不会死 我们不会死
We’re not gonna die. We’re not gonna die.
我们会活下去
We’re gonna live.
成功了 成功了 尤金
We made it! We made it, Genie!
到家了 丹尼小子
We’re home, Danny-boy.
感谢上帝
Oh, thank God.
丹尼小子 我们到家了
Danny-boy, we’re home. We’re home.
小心 小心
Easy, easy. -I’m gonna need the IV.
我爱死你了
I love you!
欢迎回来 安然着陆
Welcome back, boys. Terra firma, huh? Ha, ha.
把地方清出来 把他放中间
We can clear this whole area out. Just put him down in front.
很好
This is fine.
军官站前面好吗
Can we have the officers in front?
路克 靠过来站前面好吗
Uh, Luke, why don’t you come around in the front?
军官站中间 路克 过来站这
Okay, uh, now, officers in the center. Luke, come here up front.
照你的相吧 布鲁斯
Just take the picture, Bruce.
怎么了 机长
What’s wrong, cap?
孟非斯美女号♥于1943年5月17日
完成第25次的最后任务
二战期间在西欧上空为了制空权
发生了25万次的空战
将近20万的飞行组员丧失生命
本片谨献给所有英勇的年青人
不论国籍 均参与了史上最伟大的空战