死了? – 他们追杀我
Dead? – Yeah. They were after me, Charlie!
老天,我知是迪克干的好事
Oh, God. This is Dickie’s work. l know it!
准备怎样做?
So what are you gonna do?
报♥警♥ – 不,你不能那样做
We’ll call the police. – What? No, you can’t do that!
迪克收买♥♥他们,我才来找你
Dickie has those guys in his back pocket. That’s why l came to you.
这事很严重
Hey! This is serious shit!
你别…
You don’t. . .
我走了 – 等等,别这样
l’m outta here. – Hey, wait! No, don’t do that!
等等,让我想一想
Come on, hold on. Just let me think for a second. OK?
到别处想,他们就快来这里了
Think someplace else. This is the first place they’re gonna look.
该死
Damn it!
去哪里?
So where are we going anyway?
一会便知
You’ll see.
他们一直逃,查理打了几个电♥话♥
Well, they went on the lam for a bit, and then Charlie made a couple of phone calls.
艾琳,别慌张
Take it easy now.
别担心,我会应付
Charlie! – Don’t worry. l’ll take care of it.
嘿
Hey.
查理,做得好
Good work, Baileygates. – Thanks.
对不起,要约你在这里见面
Sorry l had to meet you all the way out here.
不要紧 – 地方不错,她有点担心
That’s OK. – lt’s just as well. Poor gal’s paranoid.
我儿子也怀疑差人是坏蛋
My kids are like that. They have this idea that the cops are the bad guys. . .
听着,我没对环保署人员说什么
Listen, l don’t know what’s going on and l didn’t tell the feds anything. . .
迪克告诉我,你是醒目女
Dickie told me you were street- smart.
为何笨到找这傻佬
Why the hell would you run to this idiot?
傻佬,放下枪
Drop the gun, moron.
你正被拍入镜头
You’re being video- taped.
什么意思? – 我的车上有相机
What’re you talking about? – There’s a camera on my bike.
很难打游移不定的对手?
Hard to hit a moving target, isn’t it?
中招,打得好
Score. Good move.
上车
Get in the car.
快点
Come on, come on, come on.
你当时有什么计划?
D’you mind telling me what you were thinking?
通知警方愚不可及
Calling that cop was unbelievably stupid !
甜心,用用脑
Tweak the high end on your emotional EQ, sweetbeak.
查理是个白♥痴♥
The funky chicken was Charlie’s dance.
我才是大英雄
l’m a tango man myself.
要作点解释
As you can imagine, there was some explaining to do.
他自称汉克
So Hank, as he called himself,
找到一个无人地方说出整件事
found a quiet spot and spelled out the whole darn mess.
即是说,你不是查理
OK, so what you’re saying is that you’re not Charlie.
你见过他,他一受压便折埋
You’ve seen Charlie in action. He’s like origami: folds under pressure.
有急难时,他袖手旁观
When the big game’s on the line, he’s busy riding the pine.
等等,你可否…
OK, wait. Can you just. . .
简单一点
lt’s simple.
查理连累你有麻烦
Charlie’s the mouse that got you into the maze.
我救你出生天
l’m the rat who can find the cheese.
我叫汉克,你可叫我庆哥仔…
The name’s Hank. Hank Evans. . .
对小女孩来说
For little girls
原来是真的,查理精神分♥裂♥
So it’s true. Charlie is a schizo.
我不知,我和他互不来往
l wouldn’t know. l stay out of his business, he stays out of mine.
听着
Look.
我是硬汉,但柔情似水
Just because l rock doesn’t mean l’m made of stone.
能感受到我心中的恐惧,我心理的收发机收到讯号♥
l feel your fear. lt’s coming through like static on my heart radio.
汉克?汉克
Hank? Hank.
真的多谢你帮忙
l really, really appreciate your help,
可否有办法…找查理出来商量一下
but is there any way that maybe we could get Charlie back out here for a little huddle?
没问题
No problem.
随便你乱说,我不想浪费时间
While you’re at it, why not climb that pole and take a piss on the power lines?
听着,
Look, l’m not here to twist your niblets.
我来这里救你,要救你,必定要你完全信赖
l’m here to save your life, but if l’m gonna do that, l’ll need total uninononynymity.
好
OK.
靓女,满意?
Sound good, candypants?
汉克,别这样叫我
Hank, don’t call me that.
怎能称冥王星是一个星球?
How the hell can they call Pluto a planet?
哪有星球有椭圆形的轨迹?
What motherfucking planet has an elliptical orbit?
他妈的说不通 – 他妈的
This shit don’t make sense. – Motherfucker!
那个混♥蛋♥文斯·福斯特被谋杀了,我告诉过你
That motherfucker Vince Foster was murdered. l told you that shit!
可否不再当黑客入侵军部档案?
Hey, man, quit hacking into them goddamn Pentagon files.
谁理那些坏政客如何死?快温习
ain’t no nevermind who them crooked politicians be killing . You need to study.
爹警告过你别胡乱…
What did Daddy tell you about snooping? – Shit, yeah.
再作威作福,就会没耶鲁奖学金
lf you keep fucking around, you’ll lose your Yale scholarship.
被迫入史丹福大学,那就丢人
Be stuck up there at Stanford with them goddamn motherfuckers.
考试未得分入杜奇大学够幸运了
Motherfucker, you be lucky to get accepted to Duke, getting a 1 430 on yo’ SAT.
妈的,我当时患感冒 – 感冒
Motherfucker, you know l had the flu. – Flu, my ass!
你当时血管异常胀大
You had a motherfucking aneurysm to get a 1 430.
你又说废话了
Hey, you talking some shit now.
那家伙可能是长春藤大学的学生
That’s probably one of them lvy League sons of bitches now.
去开门吧
Show me yo’ ass head up and get the door, man.
喂,队长
Hey, Captain.
究竟搞什么鬼?
Fellas. – What the fuck is going on, man?
这位是阿尼士探员 你们好
This is Agent Annicelli. – Gentlemen.
什么事? – 你们有麻烦了
What’s happening? – We’ve got a problem.
收拾行装,准备好出发
Pack your bags.
有足够储备,
We’re locked and loaded. – Great.
足供三天食用
Got enough stuff to hold us over for 72 hours.
香烟破坏臭气层
Well, fuck my ozone.
我要吓死你
We’re gonna rock you
喂,人♥渣♥
Hey, ringworm.
对,我与你说话,废物
Yeah, l’m talking to you, you toxic waste of life.
快拾起那烟头
You gonna pick up that butt?
否则用它来烧破你的鞋底
Or do l have to glue it to my shoe and stick it in your pimply a- hole?
别动气,只是一支香烟
Hey, man. Take it easy. lt’s just a cigarette.
是吗?
Oh, yeah?
这是拳头,挥动起来,威力无穷
Well, this is just a fist, but when l throw it around, it can leave one hell of a mess.
来试试看
Let’s dance.
揍这疯子
Let’s kick the shit out of this crazy asshole!
等等,他是傻的
Wait, he’s a schizo!
我给什么打中?
What the hell’s wrong with him?
怎么了?
What happened anyway?
汉克惹事,查理受罪
Yeah, Charlie was taking a few lumps on account of Hank’s behavior.
除了尿带点血外,没其他损伤
But, save for a little blood in the urine, he was no worse for the wear.
对不起,要你认识汉克
l’m sorry you had to meet Hank, Miss Waters.
我一定病得很严重
l thought l was bad.
汉克是个疯子
That guy has some serious problems.
他曾救过我的命
He did save our lives.
他另有妙计,他想…
Anyway, Hank had a good idea. He thinks. . .
你听汉克的话?
You’re gonna listen to Hank?
看他怎对我!他失控了
Come on, look what he did to me! What are you thinking? He’s out of control.
应快找另一间警局报案
You know what we should do? Find another department and tell them the whole story.
不,我们不知迪克有多大势力
Not smart, Charlie. We don’t know how far Dickie’s reach goes.
知道吗?
Then you know what?
现是时候找全美精英执法机构
l think it’s time to call the best damn law enforcement agency in the country.
罗德岛州警
The Rhode lsland State Troopers!
那些坏探员不会窃听吧
Do you really think that the feds don’t have some guy up there right now, bugging calls?
他们十分钟便能找到我们,他们几乎一早害死我
They’d be on us in 1 0 minutes. And they almost got me killed in the first place.
好了
OK.
那个汉克天才有何妙计?
What was the genius’s big plan?
他认为找间屋躲起来
He thinks that we should find a cabin and hide out for a while.
怎解决水,食物?
Oh, yeah? What about water and food and. . .
他有储备,在车尾厢
He already got supplies. They’re in the trunk.
就是这些储备
These are the supplies?
对,他别有用心
Well, he had a plan, all right.
就是这些?没其他东西?
That’s it? That’s all he got?
不,还有其他东西
Oh, no. There’s more.
一条绳
A rope,
一打铲
shovel,
一袋石灰,一些飞镖
bag of lime and some lawn darts.
我是姬斯汀,在克♥林♥顿♥镇报导
This is Christine DiCarlo live from Clinton County, New York,
警方大举追捕警员查理
where the manhunt continues for Rhode lsland State Trooper Baileygates.
相信他与绑♥架♥艾琳有关
. . .responsible for the death of an EPA agent and the kidnapping of lrene Waters.