我就他妈想见我儿子! Jon有麻烦了
I want to see my fucking child! Jon is in trouble.
Gabe 别闹了!
Gabe, stop! Stop!
– 别闹了 Gabe! – 你看见什么了 Drummer?
– Stop, Gabe! – What’d you see, Drummer’?
请派警♥察♥过来 我丈夫有枪
I need the police. My husbands got a gun
他去了我儿子的学校
and he’s going to my kid’s school.
– 在哪儿? – 我该怎么办?
– What’s over there? – What do I do?
– 你是谁? – 回答问题.
– Who are you? – Answer the question.
– 你是说? – Charles 我叫Charles
Gunshot
呼哈
– Who are you? – Charles, my name’s Charles.
Hoorah.
你从哪儿搞到这个信封?
How did you get this envelope?
这个信封上写的是我儿子的地址 这是我的信封 你怎么得到的?
It’s an envelope addressed to my kid. My fucking envelope.
– 我不懂你在说什么! – 你怎么得到的?
– I don’t know what you’re talking about! – How did you get this?
那些不是心理问题 长官 那些是实实在在发生的事
They’re not feelings, sir. They’re real.
那个房♥间里发生的事是真的
What happened in that room is real.
我妻子的事也是实实在在的
What happened with my wife is real.
Gabriel
Gabriel.
Devin 我在后门这边 我要进去了
Devin, I’m at the back entrance. I’m going in.
嘿 小伙子 是爸爸 你没事吧?
Hey, pal. Hey, it’s Pop. You okay?
爸爸
– Daddy. – Yeah.
我要你别出声
I need you to be quiet.
我们现在一起离开这地方 好吗?
We’re gonna get out of this place now, all right?
– 好吗? 你相信我吗? – 相信
– Okay? You trust me? – Yeah. Yeah.
我相信你 你是个大男孩了
I trust you. Come on, be a big boy now.
走吧 走
Here we go. Up.
爸爸 爸爸
Daddy. Daddy.
等等
Hold on.
Dev 请回答 出来吧
Dev, made contact. Coming out.
– Johnny! – 小心 小心 后退
– Johnny! – Back, back, back, back.
好了 没事了 接着走
All right, you’re okay. Come on.
Johnny!
Johnny!
– 小心脚下 – Gabe!
– Watch your footing. – Gabe!
房♥里有人开枪 他带走了我的孩子 我该怎么办?
Shooting in the house. He’s got my son. He’s got my son. What do I do?
警♥察♥!
Police!
有人开枪!
Shots fired!
回去!
Go back in!
你会没事的 你会没事的 来 过来
You’re okay. Okay. You’re okay. Come on, we’ll go over here.
我出去一下 你就在这儿别动
I’m going to go. Stay right there.
– 你没事吧? – 没事
– You okay, buddy? – Yeah.
无论发生什么 你都会好好的 明白吗?
Whatever happens, you’ll be fine, you understand?
Dev 快进来 Dev Dev!
Dev, come in, Dev. Dev!
怎么回事
The fucking thing, man.
你怎么了?
What’s wrong with you?
我害怕
I’m scared.
不 你不能害怕
Hey, no, you’re not.
– 好吗? – 好
Huh?
Okay? – Yeah.
没事的
It’s all right.
别哭了 你会没事的 好吧?
Don’t cry. You’re gonna be fine. Okay?

Yeah.
你会没事的
You’re gonna be okay.
对不起
I’m sorry.
Johnny 你会没事的
Johnny, you’ll be fine.
我给你准备了个东西 还记得吗?
Yeah.
I got something for you, too. Here. Remember that’?
– 这是谁? – 是我和妈妈
– Who’s that? – It’s me and Mom.
这是你的妈妈
She’s your mom.
她是我的一切
She’s my everything.
她是你的妈妈
She’s your mom.
是我的一切
That’s my everything.
Yeah.
是我的一切
That’s my everything.
Jon 你会没事的
Jon, you’ll be fine.
坚强点 有我陪着你 儿子
Be strong. I got you, son.
警♥察♥! 出来!
Police! Come out!
What’s that?
Go! Go! Go!
小熊糖
What’s that?
Gummy bears.
你最喜欢的糖 是吧? 你最喜欢的
Your favorite candy, right? That’s your favorite candy.
是的
Yeah.
我还记得
I remember.
那是你最喜欢的糖吧?
Is that your favorite candy, huh?
– 是的 – 红色的 是吧?
– Yeah. – The red ones, right?
Johnny的最爱
Johnny’s favorite candy.
– Hmm? – Yeah.
你把红色的都吃了
You eat them red ones.
我很快就回来
I’ll be back in five seconds, okay?
说 “好的 爸爸 我明白”
Say, “Yeah, Dad, I understand.”
好的 爸爸 我明白
Yeah, Dad, I understand.
– 警♥察♥! 别动! – 爸爸!
– Police, don’t move! – Daddy!
爸爸!
Daddy!
Johnny 别看!
Johnny, don’t look!
Gabriel!
Gabriel!
你怎么知道我的名字? 你怎么知道我的名字?
How do you know my name? How do you know my name?
Drummer 我们搞定了 去检查那间屋子!
Drummer, we got this. Check the last room.
你没事吧?
Okay. You okay?
没事
– Yeah. Yeah. – Huh’?
Devin 第二小队呼叫 Dev
Devin, team two here, Dev.
Dev 你收到吗? Dev!
Dev, are you tracking me? Dev!
我他妈有大♥麻♥烦了 收到吗?
I’m in deep shit here. Do you copy?
Dev 你收…妈的
Dev, do you… Fuck.
我们没事的 没事的
We’re okay. We’re okay.
Yeah.
我连个医生的电♥话♥都没有
I don’t even have the doctor’s number.
– 你是谁? – 他在这里 他在这里
– Who are you? – He’s here. He’s here.
你是谁?
Who are you? Who are you?
待在那儿别动 Jon
Stay right there, Jon.
– 你是谁? – 是我
– Who are you? – It’s me.
你到底是谁?
Who are you?
你在跟谁打电♥话♥?
Who are you talking to?
是我
It’s me.
妈妈
Mom.
嘘 我知道你在对孩子做什么
Shh. I know what you’re doing to the kids.
我的孩子应该和他妈妈在一起 他妈妈呢?
My kid was with his mother. Where is she?
她在哪儿?
Where is she?
是我
It’s me.
你不是…
You aren’t…
Gabe
Gabe.
她在哪儿? 我孩子的妈妈在哪儿?
Where is she? Where’s my kid’s mother?
她在哪儿? 坐下
Where is she? Where is she? Down.
坐地上 坐下
Get down, get down.
我老婆在哪儿? 我老婆 Natalie Drummer
Where’s my wife? Natalie Drummer is my wife.
她在哪儿?
Where is she?
她在哪儿?
Where is she?
Gabriel
Gabriel.
– 她在哪儿? – 不要 Gabriel…
– Where is she? – No, Gabriel…
她在哪儿?
Where is she?
– 她在哪儿? – 我就在这儿
– Where is she? – I’m right here.
– Natalie Drummer在哪儿? – Gabriel 求你了
– Natalie Drummer, where is she? – Gabriel, please.
她在哪儿?
Where is she? Where is she?
他妈的我老婆在哪儿?
Where is my fucking wife?
不要 不要
Don’t. No, no, no.
不要
Don’t.
[voices shouting, gunfire
那些不是心理问题 长官 那些是实实在在发生的事
They’re not feelings, sir. They’re real.
那个房♥间里发生的事是真的
What happened in that room is real.
我的上帝啊
Oh, my God.
天啊…
Oh’ my…
上帝啊
Oh, my God.
对不起
I’m sorry.
我的天啊
Oh, my God.
对不起 对不起
I’m sorry. I’m sorry.
我很抱歉
I’m sorry.
对不起
I’m sorry.