意思是我们要控制社会的政♥治♥
meaning, we want to control our community’s politics.
伊♥斯♥兰♥教♥徒♥的教堂
The Muslim Mosque, Inc. Will remain open
会接受各区的意见和经济支助
for ideas and financial aid from all quarters.
白种人可帮助我们 但不能加入
Whites can help us, but they can’t join us.
没有黑白联盟 直到有首个黑人联盟出现
There can’t be black-white unity until there’s first black unity.
我们不能联合其他人
We can’t unite with others
直到我们团结自己
until we’ve first learned to unite amongst ourselves.
要让人们接受我们
We can’t be acceptable to others
先要接受自己
until we have first proven acceptable to ourselves.
要完全明白伊♥斯♥兰♥教
In my desire to fully understand the religion of Islam
像其他七亿五千万的伊♥斯♥兰♥教♥徒♥
as practiced by 750 million Muslims around the world
我要朝圣 或神圣旅程 去麦加朝圣
I intend to make a pilgrimage, or holy, uh, journey, to Mecca.
这是每个伊♥斯♥兰♥教♥徒♥的责任
This pilgrimage is a religious requirement
使得他们在一生中
or duty, of every Muslim that is able
最少朝圣一次
uh, to make the pilgrimage at least once in his lifetime.
我是埃及人 你是谁
I’m Egyptian. And you?
美国人
American.
你叫什么名
What’s your name?
-Malcolm -Malcolm
-Malcolm. -Malcolm.
好的 我过去拿
Yes, I want to get
多少钱? 二十埃及磅
-How much? -Twenty Egyptian pounds.
一个?
For one?
-特♥价♥给你 -特♥价♥给我
-Special price for you. -Special for me!
谢谢 我在哪里可找到更好的
Okay, thank you. Where can I get a better price?
-你叫什么名 -穆♥罕♥默♥德♥
-What’s your name? -Mohammed.
Malcolm 我是Malcolm
Mohammed, I’m Malcolm.
-Malcolm 你呢 -Gamaal
-Malcolm X. And you? -Gamaal.
好了 我从美国哈林来
All right, Gamaal. I’m from, uh, Harlem. From the United States.
哈里?
Harem?
-哈林 -哈里
-Harlem. -Hareem?
不是哈里 是哈林
No, not Hareem. Harlem.
你可带我周围看看吗
Can you show me around?
不要 印度大♥麻♥
No. No hashish.
金字塔!
You know, the pyramids.
不 金字塔 金字塔 金字塔
No, pyramids. Pyramids. Pyramids.
-金字塔? -金字塔
-Pyramids? -Pyramids.
-你可以带我去吗? -可以
-You’re gonna take me? -Yes. Yes.
狮身人面像
Sphinx. Sphinx.
我的爱人 Betty
My darling Betty:
我去到哪里都受到欢迎
Everywhere I go, I am welcomed as a representative of our people.
我们的争斗为人所知和敬重
Our struggle is known and respected worldwide.
有两个白种人秘密地跟着我
Coincidentally, two white men follow me around wherever I go.
我不知他们是替谁工作的
I wonder who they’re working for?
如果我是赌徒 我会说是中♥央♥情报告
If I was a betting man, I’d say the CIA.
你认为呢
What’s your guess?
那天我要到阿♥拉♥伯
Today I arrived in Arabia.
我从未如此被款待过
I have never witnessed such sincere hospitality
真正的兄弟
and true brotherhood
在这训练的时候
as practiced here
在Abraham的古代家中
in the ancient home of Abraham, Mohammed
穆♥罕♥默♥德♥及圣经的伟大先知
and the great prophets of the Scriptures.”
今天在无数人面前
Today, with thousands of others
我在麦加宣告神的伟大
I proclaimed God’s greatness in the sacred city of Mecca.
穿着朝圣服 我在卡巴附近绕七个圈
In the ihram garb, I made my seven circuits around the Kaaba.
我喝沙井的水
I drank from the well of Zem Zem.
我在亚法山上向真♥主♥祈祷
I prayed to Allah from Mount Arafat.
那是我生命中唯一一次 站在全能的创造者前
It was the only time in my life that I stood before the creator of all
感到像个完全的人
and felt like a complete human being.
你可能被这些言词吓到
Now, you may be shocked by these words
但我吃同一碟食物 喝同一杯水
but I’ve eaten from the same plate, drunk from the same glass
向同一个神祈祷 和那些蓝眼睛金发
and prayed to the same God with Muslims whose eyes were blue
白皮肤的伊♥斯♥兰♥教♥徒♥一起
whose hair was blond, and whose skin was the whitest of white.
我们全是兄弟
And we were all brothers
真的
truly.
不同肤色及种族的人 全相信同一个神和人道
People of all colors and races believing in one God, in one humanity.
在这圣地的每一刻
Each hour in this sacred land gives me
使我对美国有更深的见解
greater spiritual insight into what is happening in America.
不能怪美国的黑种人
The American Negro can never be blamed for his racial animosities.
他只是对四百年的压♥迫♥反抗
He’s only reacting to 400 years of oppression and discrimination.
但因为种族主义会 引领美国步上自杀的道路
But as racism leads America up the suicidal path
我相信年轻一代 会看到墙上 人手所写的
I believe the younger generation will see the writing on the wall
会转回真理之道上
and many will want to turn to the spiritual path of truth
是唯一消除
the only way left to ward off the disaster
种族主义的方法
that racism must surely lead to.
之前在狱中 真理己进入了我心中
Once before, in prison, the truth came and blinded me.
那再次发生了
Well, it has happened again.
过去 一竹竿打一船白种人
In the past, I’ve made sweeping indictments of all white people.
这样令一些无辜的
And these generalizations have caused injuries
白种人受伤
to some white folks who didn’t deserve them.
由于我朝圣后
“Because of the spiritual rebirth which I was blessed to undergo
神圣的麦加城
as a result of my pilgrimage
得到新生
to the holy city of Mecca
我不再一竹竿打一船人
I no longer subscribe to sweeping indictments of one race.
我要小心
I intend
不指责
to be very careful not to.
那些没有罪的人
careful not to sentence anyone who has not been proven guilty.
我不是个种族主义者
I am not a racist
我不受种族主义的教条限制
and I do not subscribe to any of the tenets of racism.
诚实和真切地
In all honesty and sincerity
我只希望得到自♥由♥
it can be stated that I wish nothing but freedom, justice
公正及平等
and equality
生命 自♥由♥和人人快乐
life, liberty and the pursuit of happiness for all people.
我首要关注的是所属的团体
My first concern is with the group to which I belong
我们比其他人失去更多权力
for we, more than others, are deprived of our inalienable rights.
但我相信伊♥斯♥兰♥真正的实行
But the true practice of Islam
可从全美国人的灵魂及心中
can remove the cancer of racism
消灭种族主义这毒瘤
from the hearts and the souls of all Americans.
若我的死可带来任何光明
If I can die having brought any light
能使有意义的真理 再度出现有助于毁这病的话
having exposed any truth that will help destroy this disease
全靠有真♥主♥整个世界的主
then all the credit is due to Allah, the Lord of all the worlds.
那便是我唯一的错
And only the mistakes have been mine.
请把我所有的爱带给孩子
Please give all my love to the children.
我真切的爱你
I love you dearly.
真诚地
Sincerely, El-Hajj Malik El-Shabazz
Malcolm
Malcolm X.
我们开始吧
Let’s begin.
你说你感到兄弟亲切关系
Malcolm, you said on your trip abroad you sensed a feeling of great brotherhood.
是 当我朝圣往麦加时
Uh, yes, when I was in Mecca making the pilgrimage
兄弟关存在于所有人 所有种族
the brotherhood that existed there among all people, all races
接受伊♥斯♥兰♥教的所有阶层的人
all levels of people who had accepted the religion of Islam
就算有着复杂的不同
what it had done for those people, despite
伊♥斯♥兰♥教也可有功效
their complexion differences.
或许如果美国人可尝试
Perhaps if people here in America would try
实行及学习伊♥斯♥兰♥教
and practice and study the religion of Islam, it might help
可能有助消除种族主义的病毒
to erase the plague of racism here.
我认为伊♥斯♥兰♥教♥徒♥视自己为人类
I think Muslims over there look at themselves as
是同一个人类家族中的一部份
human beings, as part of the same human family.
今天我的朋友是黑的
Today my friends are black
红的 黄的 啡的 白的
red, yellow, brown and white.
你会去联♥合♥国♥要求控告美国
Are you prepared to ask the UN to bring charges against the U.S
因为美国黑种人的政策吗
for its treatment of Negroes?
是的 会的
Oh, yes. Oh, yes.
请大家安静一点
The audience will have to be quiet.
请 请
Please, please.
正如我之前所说
Yes, as I stated earlier that, um
非洲 拉可和亚洲国家
those nations, African, Latin, Asian nations
是伪善的当他们站在联♥合♥国♥面前
are hypocritical when they stand up in the UN
他们指责南非的种族主义
and denounce the racism practiced in South Africa
但同一时间却又不指责
but say absolutely nothing about
在美国社会中所实行的种族主义
the practice of racism here in American society.