We were never engaged. Whose side are you on?
你那边 所以有时你得听我的
Yours. That’s why sometimes you have to listen to me.
至少偶尔要听听 拿去
Every now and again it might be nice. Here.
欢迎光临贝斯福大饭店
Welcome to the Hereford, Mr. Marshall.
你好 我叫莱诺
Oh, hello. My name is Lionel.
莱诺? 您的私人管家
Lionel? I’m the floor butler.
您要什么尽管吩咐
If there’s anything you need, please call me.
谢谢,这是杰瑞,这是丹 这只狗叫鲁夫
Thank you. This is Jerry, and this is Dan, and the dog is Rufus.
谢谢你,幸会
Thank you, Lionel. Thanks very much. Nice to meet you.
我们有需要会叫你 克里斯,看着我
We’ll call you if we need you. Chris, will you look at me, please? Chris?
拜托你看看我 我在看你呀
Can you look at me for a minute? What? I am looking at you.
你周一要去麦铎的晚宴
We’re going to Maddox’s thing on Monday night.
我才不去
No. No, Jerry, we’re not.
我真希望你老爸能帮我劝你
See, this is when I wish your old man were here to back me up.
什么? 我说我希望你老爸…
What? I said, I wish your old man
能劝劝你 我爸用不着那种人
were here to back me up. My father had no use for that man.
你♥爸♥知道怎么用他那种人
Your father knew how to use that man.
你去哪儿? 什么?
Where are you going? What?
这要看你去哪儿 厕所,一个人
That depends. Where are you going? Bathroom. Alone.
好,去吧 谢谢
Yeah. Fine. Go. Great. Yeah. Sure. Thank you.
要什么就叫一声
Call me if you need anything.
天啊,真是对不起
Oh, my God. I’m sorry, sir.
谢谢
Thank you.
先生
Sir.
谢谢你,我真是不小心
Thank you. Thank you very much. I’m so clumsy.
每个人都会犯错,来 谢谢你
Happens to all of us. Here. Thank you.
我来帮你 谢谢
Let me help you. Thank you.
这些放在哪儿? 公园套房♥的卡洛琳蓝恩
Where do those go? Caroline Lane. Park Suite.
她刚住进来 她要人帮她打开行李烫衣服
She just checked in with a request for immediate unpack and press.
我来,血染的名牌不太好
Here. Blood and Dole… Mm.
谢谢你
Thank you. Thank you.
我的忍♥耐有限度
I mean, there are limits.
你好坏啊,真的好坏
You’re so bad. You really are, Reich.
等一下
Yes, just hold on a second.
我们分分合合
Thank you. Anything, I mean, it’s up and down.
今天看钻戒,明天就分手
One day, we’re looking at rings, and the next day, we’re breaking up.
不,等等
Yeah. No way.
我…
So I, uh…
请助理无意地把我的行程 用电子邮件发给他
I had my assistant accidentally forward my calendar for the week to his Email.
我多加了几次跟前男友的约会
Yeah, and of course I added a few extra lunch dates and dinner parties with my ex.
聪明吧?
Fantastic, right?
艾瑞克一定气死了
Eric will be furious.
那件要烫 好
Oh, that needs pressing. Oh, okay.
艾瑞克以做买♥♥卖♥♥谋生…
But let’s not forget Eric trades commodities for a living.
有竞争就会提高我的市场价值
A little competition right now might increase my market value.
我快迟到了,改天再聊
Listen, my darling, I’m going to be late. I’ll call you later, okay? Um…
对不起,抱歉
Excuse me. Sorry.
请你帮我把那两件衣服拿起来
Could you just hold up those two outfits that Dole sent over earlier?
这两件吗?
Oh, um, these two?
没有丝♥袜♥我没办法决定
Well, I just simply can’t tell without the stockings.
我想请你帮个大忙
Could I ask you an enormous favor?
这不是你的工作 我也不想强人所难
I mean, I know this isn’t your job, and I’d never normally ask, but I’m just so…
没关系 你真好心
It’s okay. You’re such a doll.
请你到百货公♥司♥买♥♥三双丝♥袜♥
Would you run down to Madison and get me three pairs of pantyhose?
你可以找拒台人员帮你买♥♥ 他们会搞混,拜托你
The concierge usually does that. Yes, but it will get lost in translation.
你应该分得出…
Oh, please. You look like you’re someone
褐灰色跟焦糖色
who knows the difference between taupe and caramel.
好 谢了
Okay. Thanks.
真是谢谢你
Here. Thank you so much.
没问题 抱歉
Okay. Oh, and sorry.
请你叫人帮我打开行李
Can you send someone else to finish the unpacking, please?
马上来 谢了
Right away. Thanks.
拜拜
Bye.
小心,有人来了
Attention! Somebody’s coming!
你看会下雨吗? 有可能哦
You think it’s gonna rain? Maybe. It’s possible.
哪里失火了? 没有
Hi, where’s the fire? Nowhere.
我快迟到了
I just got sent on an errand and I’m already running late.
快帮我拿去烫 我有空就去
So get these pressed for me, all right? Sure, in my spare time.
两只贵宾狗在偷你东西
By the way, 11:00, two poodles raiding your cart.
什么? 我不能迟到
Two what? Can’t be late for Ty!
玛莉安,你不♥穿♥那件裙子…
Mary Anne, if you don’t wear that dress, I’m gonna come over.
我就要过去逼你穿
I’m gonna go in your closet. I’m gonna put it on for you.
等一下
Wait. Hold on a sec.
小姐,你想去哪儿?
Excuse me, miss? Where are you going?
我要找凯莉… 她不在
Just in back to see if Carrie’s here Carrie’s not here.
请你出去
So could you just step away?
出去
Away.
给我出去,谢谢
Away. Away from there. Thank you.
抱歉,你先说
Hi. Sorry. Okay, so you go first.
不,你先说 你先说
No, you! No, you. Uhhuh.
不是吧
Get out.
不是吧 对不起
Get out. Excuse me, just a moment.
我有客人,快点说
You know what? I have customers, so go on quick.
然后呢?
Yeah. Uhhuh. Then what?
他不是吧
No, he didn’t.
他不是吧 我问你一个问题
No, he didn’t. Can I just ask you one question?
小姐,你要等一下 好吗?
You know what, ma’am? You have to wait. Okay?
什么?只是个女佣
What? No, a maid.
我不知道 喂
I don’t know. Yo.
你不能进来 莉瑟,是吗?
You can’t be back here. Letter?
你在干嘛?
What are you doing?
我们都是服务业…
Listen. Being that we’re sisters in the service business and all
我在赶时间…
and being that I’m in a rush,
请你为低端顾客服务…
I’d say that you start serving your lowend customers,
因为这是你的工作
because after all, that’s the reason you’re here.
除非我们不配让你服务
Unless we’re not good enough for you to service.
那我就去找你的经理
In which case, I’m sure your manager is.
各位,我说的对不对?
What do you say, ladies? Am I right or am I right?
没错 没错
You’re right. Oh, yes.
妈妈,对不起 你上哪儿了?
Sorry, Mom. Hi, baby. Where were you?
帮我一个忙
Reef, do me a favor.
这要拿给公园套房♥的女神
These go to the goddess in the Park Suite, okay?
好,别忘了袋子 谢谢
I got you. Don’t forget the bags. Thank you.
你好了吗?
Are you ready?
我来不及换衣服 可以的,迟到一点无所谓
I’m not gonna have time to change. Oh, sure you do. So we’ll be a little late.
不行,不能迟到,知道吗?
No, Ma, we cannot be late, okay?
快点 我很准时的
Come on. I was on time.
他们来了吗?
Are they here yet?
喂? 玛莉莎?
Hello? Marisa?
马可斯
Yeah. Marcus. Yeah.
我听不到
No, I can’t hear you.
小泰的演讲几点? 我帮你拿
When’s Ty’s speech again? I’ll get it.
20分钟后 4点整
In 20 minutes, at 4:00.
你不能迟到
And you cannot be late. Well…
马可斯!
Marcus!
信♥号♥♥不好,什么? 我不能去,我在迈阿密
You’re just breaking up. I can’t What? I can’t be there. I’m in Miami.
你别开玩笑 我跟玛丝在一起
Please tell me you’re kidding. I’m in Miami with Mugs.
别这么做
Don’t do this to me, Marcus.
别饶过他,你要强硬一点
Don’t let him get away with it. Be strong, Marisa.
我这次该怎么跟他说?
What am I supposed to tell him this time?
这周末是假期 我知道
This weekend is the holiday. I know.
他会很失望 不会的
Okay. He’s counting on it. He’ll get over it.
圣诞节我再陪他 我才不信你的鬼话
I’ll take him away at Christmas, okay? Tell somebody who believes you.
我得走了
I gotta go.
混♥蛋♥
That shit.
这掉出来,是你的吗?
This fell out of your bag. Is it yours?
对,谢谢
Yeah, thanks.
经理?
Management, huh? Mmhm.
真了不起
Que fancy.
什么?
What?
我没说话