– These are special. – Could you make it glow?
-什么 -晚上发光
– Huh? – Like glow in the dark?
那就太爽了 对吧
Yeah, that’d be groovy, right?
一边写上拉芙蕾丝
And it should say “Lovelace” On the side,
另一边写查克·特雷诺
and then Chuck Traynor on the other side.
旁边写你的名字干什么
Why would you want your name on the side?
这是美国 伙计
It’s America, man!
我♥干♥嘛不在假阳♥具♥上写我的名字
Why wouldn’t I want my name on the side of a dildo?
没问题 我马上给你送过去
You got it. I’ll send ’em out right away.
-好 好的 -谢谢
– All right. OK. – Thanks.
回聊
Talk to you later.
继续 我们说到哪儿了
All right, where’d we leave off?
我第一次上琳达的那部分
Uh, part about the first time I screwed Linda?
查克把我推倒
“Chuck pushed me back.
他粗壮如坚石一般的阴♥茎♥顶进我的体内
His fat, rock-like muscle tore into me.
-我说 天哪 -你觉得怎么样
– ‘Oh, my God,’ I said.” – What do you think?
-挺好的 -但是你好像有意见
– Sounds good. – But you got a problem with it.
我只是觉得你坚石般的阴♥茎♥
It’s just that your rock-like muscle
在琳达的自传里占的戏份有点多
seems to play an inordinately large role in Linda’s autobiography.
极度的
“Inordinately.”
-你怎么来这的 -赫夫纳先生派来的
– How’d you get here? – Mr. Hefner sent me.
很好 那下次我想听你意见的时候
Right. And how about the next time I want your opinion,
你说说我鸡鸡味道怎么样
I’ll ask you what my cock tastes like.
是 老板
Yes, sir, boss.
估计和果汁朗姆冰酒味道差不多
Reckon it tastes like a pina colada.
安东尼
Anthony.
-查克 -最近怎么样 看看谁来了
– Hey, Chuck. – How you doing? Look who’s here.
-嗨 安东尼 -看看 看看你
– Hi, Anthony. – Look at you. Look at you.
你看起来
You’re like a…
看起来就是个加利福尼亚女孩儿 过来
You’re like a regular California girl. Come here.
我以为你在拉斯维加斯
I thought you were in Vegas.
我刚回来…
Yeah. I just came back from the pa…
搞什么 开玩笑吧
What, are you kidding me?
会跟她越来越像的
It’s gonna look more like her.
我们出去 我让你看点东西
Come outside. I want to show you something.
很高兴见到你 孩子
Great to see you, kid.
-老天 -后面会把雀斑加上去
– Jesus. – Gonna put freckles.
老天爷
Ah, Jesus.
过的怎么样 很高兴见到你
How you been? Good to see you.
跟你赌10块钱
I bet you $10 the only thing
他全身上下硬的像坚石的只有他的心
rock-like on that man is his brain.
你会给我们惹上麻烦的
You’re gonna get us into trouble.
亲爱的 看看我们
Baby, look at us.
我觉得我们已经有麻烦了
I think we’re already in trouble.
下午好 拉芙蕾丝公♥司♥ 我是玛莎
Good afternoon. Lovelace Enterprises. Marsha speaking.
车不错 查克 花了不少钱吧
Nice car, Chuck. Must have cost you a few dimes.
-我知道你为什么来 -但愿如此
– I know why you’re here. – I should hope so.
我还需要一点时间
I need a couple more weeks.
我们不但生产琳达·拉芙蕾丝充气娃娃
We got the Linda Lovelace blow-up dolls.
还有所有的性♥爱♥玩具
We got all the sex toys.
你会得到你投资的五倍之多
Hey, you’re getting, like, five times your money back.
伙计 要个充气娃娃吗
Man, you want a blow-up doll?
我家里还有几个
I got a couple in the house.
鬼才想要充气娃娃 我要我的两万五
I don’t want a fucking blow-up doll. I want my 25 grand.
会给你的 我们一根绳上的蚂蚱
You’ll get it. You’re in on the ground floor. We got the…
我们马上就要上花♥花♥公♥子♥杂♥志♥了
We got the Playboy spread coming out.
她就是品牌代言人
She’s a brand name.
她就是另一个贝蒂妙厨
She’s like Betty fucking Crocker.
贝蒂妙厨 北美很流行的家庭食谱书和食品加工公♥司♥的标志 是美国妇女消费者心中永远的品牌指标
不 她是琳达·拉芙蕾丝
No, she’s Linda fucking Lovelace.
听我说 想让我们收回成本的话
Listen to me. You want to pay us back,
就得让她发挥所长
you get her doing what she’s good at.
我现在手头有深喉234 随时可以开拍
Now, I got Deep Throat 2, 3, 4 lined up, ready to go.
-不… -我们谈的可是大买♥♥卖♥♥
– No… – Now, this is big business we’re talking about,
而不是你说的分厘小钱
not some fucking nickel-and-dime shit you’re talking about.
看 你错了吧 这可不是小事
See, that’s where you’re wrong. This isn’t small-time.
我在赫夫的聚会上遇到了一个人
I’m meeting this guy at Hef’s party, OK?
他拥有西海岸一半的成人书店
This guy, he owns half the adult bookstores
靠销♥售♥成人用品赚了几百万
on the West Coast, millions in merchandise.
琳达只要对他说几句甜言蜜语
Linda, like, sweet talks this guy, right?
或者更简单 只要跟他上几次床
Or better yet, she sweet sucks this guy,
我们就光等着数钱了
we’re made in the shade!
看吧 你就是想太多了
Come on. You worry too much.
我们是在说钱 查克
We’re talking about money, Chuck.
我不能不多想
I always worry about money.
反正我也不吃亏
Well, what do I have to lose?
有时候 生活也来源于艺术
You know how sometimes… life imitates art?
我觉得 嗯…
I think, um…
我觉得现在就是
I think this is one of those moments.
查克好像已经开车走了
Chuck seems to have left with the car.
是啊 他还是没变
Yeah. I see he hasn’t changed.
-走吧 我送你一程 -真的
– Well, come on. I’ll give you a lift. – Really?
要不咱们去玩吧
Hey, why don’t we go someplace?
一起去喝两杯
Let’s grab a drink somewhere.
不想去
You don’t want to?
我觉得还是把你直接送回家的好
It’s probably best just to take you home, Linda.
-抱歉 -没事
– I’m sorry. – OK.
查克
Chuck!
喂
Hello?
老爸 我吵醒你了吗
Hi, Daddy. Did I wake you?
没没 我们也没睡
No. No, no, no. We’ re just getting up.
很晚了啊 是琳达
It’s late out there, huh? It’s Linda.
除了她还有谁会这个时间打电♥话♥
Well, who else would it be at this time of day?
我刚参加一个酒会回来
I just got home from a party.
嗯 为什么我一点都不意外
Yeah, why am I not surprised?
不是的 爸爸 是商务酒会
No, Daddy, it was a business party.
不过我见到了小萨米·戴维斯
But I met Sammy Davis Jr.
那是谁
Who’s Sammy Davis Jr.?
你肯定认识他 就是那个黑小伙
You know who he is. He’s that colored guy,
就是那个蹦擦擦先生
you know, “Mr. Bojangles.”
就是老妈说的那个
She’s right.
我知道他 桃乐茜
I know who he is, Dorothy.
我逗你玩的
I was just joshing.
你妈她…
Your mother, she, uh…
约翰尼·卡森 美国著名节目主持人 曾主持深夜时段著名脱口秀《今夜秀》
每次约翰尼·卡森提到你名字的时候
Every time that Johnny Carson mentions your name,
她就换台
she changes the channel.
我看了你拍的电影
I saw your movie.
我都不认识电影里面的人了
I don’t even know who that was up there.
那肯定不是我的女儿
That’s certainly not my little girl.
我看不下去走了
I had to walk out.
是因为我们之前对你做了什么吗
Was it something that we did?
我一直觉得肯定是我们的原因
I keep thinking that it has to be.
我要挂了 爸爸
I gotta go, Daddy.
我会告诉你妈你一切都好
I’ll tell your mother you said you’re all right.
我爱你
I love you.
抱歉 查克 我到处找你
I’m sorry, Chuck. I looked everywhere for you.
因为你 今晚我们失去了一个电影合约
You lost us a movie deal tonight,
你就只是站在台上
just sitting up onstage taking bows like…
他妈的像格蕾丝王妃一样鞠躬谢幕
…Princess fucking Grace.
格蕾丝王妃 美国著名电影女明星 奥斯卡影后 摩纳哥王妃
抱歉 查克
I’m sorry, Chuck.
片酬五万 甚至可能是十万
Fifty, maybe 100,000.
还是色情片是吧
To do another fuck film?
不 琳达 是莎士比亚的戏剧
No, Linda, it’s Shakespeare.
我跟他们说你的英音可以以假乱真
I told them you do a great English accent,
尤其是嘴里含着鸡鸡的时候
particularly with a cock down your throat.
抱歉 查克 我…
I’m sorry, Chuck. I’m…
我再也不拍色情片了 再不
I’m not doing any more porn… ever.
咱们有个聚会 走吧
We’re going to a party. Come on.
-我们刚从聚会回来 -是啊
– We just came from a party. – Yeah.
到了 就是这
All right, here it is.