Shh. Aaron.
嘘 Aaron
what is it?
怎么回事
Charlie just got us rescued. Hello?
Charlie让我们得救了 喂
With the signal cleared,
随着屏蔽信♥号♥♥的解除
the call for help was finally answered.
呼救电♥话♥终于有了回应
I’m one of the survivors of oceanic flight 815.
我是大洋815航♥班♥的幸存者之一
Can you get a fix on our location? Hell, yeah, we can!
你能否确定我们的方位 当然可以
I burnt my hand on my muffins.
松糕把我手给烫了
I’m interested in the ways that relativity is an issue
从片子的角度来说
in our show point of view.
我对事物之间相对性的形式很感兴趣
It’s not even literature. It’s popcorn.
这哪儿是什么文学 也就是快餐
Excuse me?
什么
Reality presents itself from one angle,
真实只是从某个角度呈现出来
but then if you step to the side or you pull the lens back,
假如你换个角度换个距离再观察的话
Then suddenly you see it differently.
你会意外发现根本不是那么回事
Here I am, thinking that free will
我倒是觉得自♥由♥意志
still actually exists on…
仍然还存在于…
Six seasons of “Lost” have taught us
六季的《迷失》告诉我们
that not everything is what it initially appears to be.
不是每件事物都是起初看起来那样
I always to say to people when they ask me about the show,
当别人问起我这部剧时我都会说
what you see is not necessarily what you get.
眼见的并不总为事实
For the first three seasons,
对前三季来说
character flashbacks explored the lives
角色的闪回揭示了
of the oceanic survivors
大洋航♥班♥幸存者们
before they crashed on the island.
坠机之前的生活
But everything changed when Jack, in a time of crisis,
但在我们认为的一次闪回中
was seen in what was perceived to be a flashback.
当陷入危机的Jack出现时 一切均改变了
It’s me.
是我
Whoa, whoa, whoa.
嘿 别这样
Wait. Don’t- don’t hang up, please.
等等 别挂 求你了
I just need to see you.
我只是想见见你
But when Kate appeared,
但当Kate出现时
“Lost” took a giant step to the future
《迷失》向未来跃出了一大步
And shattered the expectation
在大结局之前幸存者们
that the survivors would not leave the island
不会离开小岛的希望
before the end of the series.
也被彻底粉碎
We… were not supposed to leave.
我们… 本来不应该离开小岛
Yes, we were.
不 我们该离开
It was the first in a series of flash-forward storylines
这是剧中第一次利用”闪前”
that followed the experiences of six survivors
来展现六名幸存者生活的主线
who found rescue and became known as the oceanic six.
他们在被营救之后称作”大洋六人组”
“‘I wonder if I’ve been changed in the night.
“我想知道自己夜里是不是变了
Let me think. Was I the same when I got up this morning?'”
让我想想 早晨起床我还一样吗”
Jack and Kate began a life together
Jack和Kate生活在了一起
Raising Claire’s son Aaron.
共同来抚养Claire的儿子Aaron
As an audience, we always got the sense
作为观众 我们总有这样一种感觉
that they would be good together.
他们会一起好好相处
I’m so glad that you’re here.
真高兴你在这里
That episode with Kate,
和Kate一起的那集
we’re they’re sort of living in a world where they’re in love
他们两人貌似沉浸于爱河之中
and they’re gonna get married… of course I will. Yes.
然后一起结婚 当然愿意 我愿意
Things seemed to be really beautiful,
事情看起来相当圆♥满♥
but underneath that is this thing pulling at Jack.
但潜伏其下却有件事令Jack纠结
It was like the island was destroying him from afar.
那座遥远的小岛似乎一直在折磨着他
I think Jack and Kate struggled as much as they did
我认为Jack和Kate之所以纠结不堪
because ultimately Kate was not Jack’s purpose in life,
完全是因为Kate并不是Jack生活的目的
And jack wasn’t kate’s purpose.
同时Jack也不是Kate的生活
You can’t do this.
你不能这样做
You have problems. You need to figure them out.
是你的问题 你得想想清楚
There’s nothing more sad and tragic
世间最大的杯具莫过于此:
than two people that you really feel
你认为两人
would have been great together.
本应该好好在一起
But the circumstances that they find themselves in
但他们所处的现实情况
doesn’t really afford itself to having the opportunity
却无法让他们
to make a really good, pure connection.
幸福地长厢厮守
And the circumstances that led
这个让Jack和Kate
to Jack and Kate’s eventual departure from the island
最终离开小岛的现实就是
all began when a chopper arrived from the freighter.
从船上派出的直升机登岛引起的
Who are you? I’m Daniel Faraday.
你是谁 我是Daniel Faraday
I’m here to rescue you.
我来这儿是救你们的
Faraday was a physicist who came to the island
Faraday是位物理学家 他与一个科学小组
with a science team and their pilot, Frank Lapidus.
和飞行员Frank Lapidus一起来到了岛上
But rescue was not their primary mission.
但营救并非他们的主要目的
This is Charles Widmore-
这是Charles Widmore
the man whose boat is parked offshore.
他的船就停在岛外水域
Charles Widmore was once the leader of the others
Charles Widmore曾经是”其他人”的首领
before he was banished from the island by Ben.
直到被Ben驱逐出岛
I’ll be seeing you, boy.
小子 后会有期
Widmore sought vengeance,
Widmore计划复仇
so he sent the freighter to the island,
因此派出货船来岛
which also carried a team of mercenaries to capture Ben.
船上有一干雇佣兵来抓捕Ben
Let’s go, freckles. I’ve seen enough of this rock.
走吧 雀斑女 我可在这破地儿待够了
Jack and Sawyer led a group to widmore’s freighter…
Jack和Sawyer引领一班人向Widmore的船进发
But the chopper began leaking fuel.
但是直升机却燃油泄漏
I’d feel a hell of a lot better if we were
要是我们能轻个几百磅
a few hundred pounds lighter!
我可就感觉舒服多了
Hey.

So Sawyer made a fateful decision.
这样Sawyer做了个重大决定
I wonder how much of a relationship
我不知道Kate和Sawyer俩人
Kate and Sawyer were supposed to have.
究竟该是个什么关系
In that pilot when we did that little gun scene
首播那集当我俩拍手♥枪♥那个场景时
and I pulled her in close…
我把她拉到身前
I’ve been with girls like you.
我跟你这样的妞儿相处过
They were all talking about, oh, the chemistry there.
他们都在说 喔 还真来电
I don’t know if that gave them any ideas
不知道是那个场景给了他们灵感
or if they had all that planned already.
还是他们早已计划好了一切
After all we’ve been through on this damn island,
在这破岛经历了这一切之后
don’t we deserve somethin’ good? I always felt, in their flaws,
我们不该享受下美好生活吗 我总觉得
they were well-matched.
他们同是天涯沦落人
But there is a sort of sweetness about two people
不过共患难让他们
who know how to stumble together,
命运纠缠在一起
as opposed to two people who know how to fly together.
而并非是双宿双栖
how heroic is that for a character?
对一个角色来说那有多英勇
That was extremely heroic.
绝对的英雄
A guy that would say, “You know, we’re not gonna make it.”
有人要说 “我们会成功的”
I loved it. – “I’m jumping.
我喜欢 -我跳了
” Just like Josh in real life, actually.
“实际上就如同Josh的真实生活
It is. I’m–I’m like that. I’m a giver.
没错啊 我喜欢那样 我只知给予
Sawyer made his way back to the island,
Sawyer设法游回了小岛
where Ben had escaped the mercenaries…
此时Ben已经逃离了雇佣兵
Thank you for coming, Richard.
谢谢你过来 Richard
and descended into an underground cavern
并下入一个地下洞窟
in a final attempt to protect the island.
试图最后保护小岛
The chopper reached Widmore’s freighter,
直升机到了Widmore的船
but it was rigged with explosives.
可船上却被装上了炸♥药♥
Where you going? We gotta go.
你要去哪儿 我们得走了
Jin’s below with Michael.
Jin和Michael还在下面
No, no, there’s no time. There’s no time.
不 不 没时间了
We have to go. I won’t leave him!
我们必须走了 我不会离开他的
Every time we get separated, it is memorable to me
每次我俩分别的时候都令我难忘
because I often think, well, maybe this is it.
因为我总会想 会不会这次就是永别了
No! It’s Jin!
不 是Jin
I think it was
我觉得
one of the hardest scenes I had to shoot.
这是我拍摄最艰难的场景之一
My hands were shaking.
我的双手在颤抖
We’re not! Turn back!
不 别掉头
Sun! Sun! Jin’s gone.
Sun Sun Jin已经死了
That might be the last time they see each other,
那有可能是他们最后一次相见
so it was significant, and significant for sun
所以是非常有意义的 也是Sun相信Jin
in that she believed that jin was dead.
已经死了的标志

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!