you have to sort of dumb a show down to the audience.
编剧应该将剧情简单化
We kind of went the other way. We sort of felt like,
我们却有些反其道行之 我们多少认为
let’s make a show that we would really appreciate as viewers
应当做一部我们真正欣赏的剧集
That tried to be intelligent, that tried to introduce things
因为观众希望更聪慧 希望引入新事物
That are sort of heavily thematic, based on philosophy or physics.
那些基于哲学和物理学的深刻话题
If one of the writers really loved the teachings
如果某位编剧特别喜欢Rousseau或Locke的教学
Of Rousseau or Locke, uh, why not name characters
那为什么不将剧中人物起为
After those philosophers?
哲人的名字呢
Are you Daniel Faraday?
你是Daniel Faraday[物理学家]吗
Jeremy Bentham?
Jeremy Bentham[哲学家]
Anthony Cooper.
Anthony Cooper[物理学家]
Desmond David Hume?
Desmond David Hume[历史学家]
How’d you know my name?
你怎么知道我名字
What we do like to do is hide little easter eggs in the show
我们特别喜欢精心隐藏剧中的复活节彩蛋
for the people who want to
就是为了那些想与我们一起
go down the rabbit hole with us and
深入”兔子洞”去看得更细致的观众
look a little bit deeper. To kind of get at the source of who these people are,
为了了解这些哲人的具体情况
we looked at a lot of the things that we had, ourselves, read.
我们查阅了很多资料 读了很多书
“Watership down. ” “The wizard of oz.”
《沃特希普高地》 《绿野仙踪》
“Turn of the screw. ” “The looking glass.”
《螺丝在拧紧》 《镜中缘》
It’s “Lord of the flies” time now.
现在该看《蝇王》喽
One of Carlton’s favorite authors is Walker Percy.
Carlton最喜欢的作家之一是Walker Percy
Well, we have Sawyer reading walker percy.
我们也就让Sawyer看他的书了
How can you read?
你怎么会阅读的
My mother taught me.
我母亲教我的
A book that is used as a prop- I kind of want to read it, then,
一旦某本书被用作背景素材 我就想看看
And it’s fun to make connections
给事物之间制♥造♥联♥系♥也很有趣
Between things–maybe a kind of eggheaded fun, but that’s me.
也许这有点书呆子气 不过我乐在其中
So whether it was Stephen King, the bible
因此无论是史蒂芬·金或《圣经》
or the “Star wars” Trilogy…
又或者是《星战》三部曲
He turns up whenever he wants,
他可以随心所欲地冒出来
like Obi-Wan Kenobi.
就像Obi-Wan Kenobi[星战人物]
All of these disparate influences
所有这些迥异的人物
we kind of tried to bring to bear on the show.
都被我们设法拿来支持这部片子
Getting to do those references when they would show up…
每次台词中将要提到这些人名的时候
that was like a… was always a blast.
就像是… 每次都很震撼
Jedi moment.
绝地武士般神奇
Hurley would probably be a fan of the show “Lost.”
Hurley可能是《迷失》的粉丝
It would probably be his second favorite show behind “Expose.”
也可能是在《Expose》之后第二喜欢的剧集
What the hell’s “Expose”?
《Expose》是什么鬼东西
Only the most awesome hour of television ever.
史上最牛的电视节目
Hurley is kind of a group cheerleader in a way.
Hurley在某种程度上是个啦啦队长
He was about getting the whole group
他要让整个队伍撑到明天
just to make it to tomorrow. I bet four papayas.
我赌4个木瓜
Once you get past surviving, there comes a point
一旦你度过了一关 重点就成了
where people are gonna wanna be entertained somehow,
人们多多少少想找些乐子
And I wasn’t sure what it’d be, but I felt like Hurley should
我也不知道能有什么乐子 不过我觉得
do something like put together a talent show or something.
Hurley总会弄出些花样 创意节目之类的
Then the golf game showed up, so that works.
于是就有了高尔夫比赛 那很有效果
Dudes, listen, if we’re stuck here,
伙计们 要是我们困在这里
Then just surviving’s not gonna cut it.
光想着活下去可不够
We need some way that we can,
我们得想些办法出来
you know, have fun. I was told early, like,
得找点乐子 此前他们告诉我说
“Okay, here’s what we got for your story.
“你这个角色的故事就是
It’s like, he’s a lottery winner. “…With the mega number 42.
他中了彩票” -本期的特选号♥码是42
Okay, great, but what’s my “Twilight Zone” Thing?
很好 可我的奇幻点在哪儿呢
Like, where’s my twist that makes people go “What?!”
比如我的什么举动每每令他人发出惊呼
And I didn’t get that till I finally read the script
起初我还搞不清楚 直到最后我读了剧本
where the numbers that had
剧本里说那组数字毁了他的生活
ruined his life, essentially, end up being on that hatch.
最后出现在了舱口上
Stop! The numbers are bad!
停 那组数字是邪恶的
And then just popping up everywhere–clocks,
接着又在各处钻出来 时钟
Soccer jerseys, the odometer on the camaro.
球衫后背 大黄蜂的里程表
That became kind of a fun thing just– just everywhere
这就变得有意思了 不管在哪儿
That stuff like that shows up.
都能看到它们出现
Hurley kind of always had this cloud over him,
Hurley总是有些霉运伴着
And everything bad that happened to Hurley
每当有倒霉事发生在Hurley身上
Or that–really, that happened to people around Hurley–
或者确切说发生在他身边的人身上
He always blamed himself for. -I could really use a victory.
他总会埋怨自己 -我真有可能办到
Let’s get this car started. Let’s make our own luck.
我们来发动车子 我们来创造自己的运气
And the Dharma van is kind of a big turnaround moment for him.
Dharma的车对他来说堪称一个重大转折
He wasn’t gonna let the curse control his life anymore.
他摆脱掉了生命中的诅咒
Hurley! Make your own luck.
Hurley 好运就在自己手中
There is no curse!
根本没有诅咒
Son of a bitch.
这个死胖子
You know what my favorite scene was together? Which one?
知道咱一起的哪个场景我最喜欢吗 哪个
The one we’re sitting in the van,
就是我们一起坐在货车里那场
And we’ve got those beers. Oh, yes!
我们还搞到了啤酒 对 没错儿
And you’re teaching me… English.
你正教我英语
Somebody’s hooked on phonics.
某人还迷上了发音
You’re teaching me the
你教我学习
important phrases to know. Yes, that was epic.
那些重要的短语 对 印象深刻
Those… Pants…
这条… 裤子…
Don’t make you look… Fat.
你穿上… 不显胖
Only three things a woman needs to hear.
女人只需要听三样东西
To kind of be able to relax and, you know,
能放松一下
literally lean back and just have a casual, fun scene
随便地斜躺着 大家轻松地相互逗着
what’s that?
什么声音
it’s a helopter.
直升机
Rescue.
救援到了
stand back!
退后
After 90 days on the island,
在岛上经历了90天之后
the survivors made their first contact with the outside world.
幸存者第一次跟外部世界有了联♥系♥
A woman had arrived
一个女人由岛外一只货船
from a freighter off the coast of the island.
来到了这里
The boat was allegedly sent
据说这艘船
by desmond’s girlfriend, penny widmore.
是由Desmond女友Penny Widmore派来的
But making contact would be difficult.
但取得联♥系♥绝非易事
An underwater Dharma station was jamming
Dharma一个水下舱
all the radio signals from the island.
屏蔽了岛上发射的所有无线电♥信♥♥号♥♥
The question is, how do we get it to stop? I’ll do it.
问题就是我们怎么阻止它 我来
For me, the most shocking episode
对我来说 最震撼的一集
was the one that dealt with Charlie’s death.
就是关于Charlie之死那集
Charlie obviously was a very likeable character.
Charlie显然是个非常招人喜欢的角色
I’ll be fine, Claire.
我不会没事的 Claire
Don’t worry about me.
别担心我
They felt like they’d known each other a lot longer.
他们觉得彼此相识已久
It just evolved into something that was just perfect,
事情刚刚开始趋于完美
And now, you know, really sad.
却又陷入无比的悲凉
Charlie swam to the underwater station
Charlie游向了水下舱
And turned off the jamming signal…
关掉了屏蔽信♥号♥♥
Giving his friends a chance to call for help.
使他的朋友们有机会呼救
This is Penelope Widmore.
我是Penelope Widmore
How did you get this frequency? Desmond!
你们如何获取了这一频点 Desmond
Did you just say “Desmond”?
你刚才说”Desmond”吗
Yeah. Hey, are you on the boat? What boat? I’m not on a boat.
是 你是在船上吗 什么船 我不在船上
One of the hardest things for us to do
对于我们《迷失》编剧们来说
As storytellers on “Lost” Is to kill characters…
最艰难的事情之一就是杀掉角色
In many ways these characters are friends.
很多时候这些角色都是好人
When we killed off Charlie in the season 3 finale,
在第三季最后一集我们杀掉Charlie之时
It was something that we deliberated over for a very long time.
这令我们考虑了很久
NOT PENNY’S BOAT
不是Penny的船
How he died was just so moving, and–and I have to say
他的死实在太让人感动 我不得不说
I was crying my eyes out when I saw Charlie drown.
当我看到Charlie被淹没时留下了眼泪
It really hit home, because everybody loved him.
这真是让人心痛 因为每个人都喜欢他
It affected everyone a lot more than we expected maybe, too.
这对于每个人都产生了很大的影响
when we actually went into the editing room,
也超乎我们预料 当我们走进剪辑室时
the moment when Charlie actually dies
Charlie之死的那一刻
was this profoundly upsetting thing.
竟是如此令人难过
It felt like losing a loved one even though it was just pretend.
像是失去了自己所爱的人 尽管只是拍戏

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!