如果能减轻一百多磅
if we were a few hundred pounds lighter.
就好对付多了
Hey.
嘿
So Sawyer acted quickly…
于是Sawyer果断采取了措施
Sawyer.
Sawyer
And as he made his way back to the island…
当他往回游的时候
There it is! The boat… I see it!
在那儿 船 我看到了
The chopper reached the freighter,
直升机接近了货轮
only to find it was rigged with explosives.
却发现货轮装满了炸♥药♥
It’s Jin! Turn around!
是Jin 调头
We can’t do it.
不能调头
Jin!
Jin
Sawyer reached the island…
Sawyer游回了小岛
What are you doing here?
你在这儿干什么
Believing his friends were safe.
还以为他的朋友们已经安全了
Is that our boat?
那是咱们的船吗
It was.
是的
Meanwhile, Locke began his new role as leader of the others…
同时 Locke成了那些人的新首领
Welcome home.
欢迎回家
And Ben descended to a cavern deep below the Orchid station
Ben下降到兰花站下面深处的一个洞穴
to move the island
要移♥动♥这个小岛
and ensure that Charles Widmore
以确保Charles Widmore
would never find it again.
再也不会找到这里
But the act of moving the island
但是移♥动♥岛屿的行为
created a profound side effect.
却产生了无比严重的副作用
Anyone?!
有人吗
Where’s the freighter?
货轮哪去了
A minute ago, that boat was coughing black smoke.
刚才船还在冒着黑烟
Now there’s just nothin’?
现在就什么也没了
The Oceanic survivors and the freighter scientists
幸存者和货轮上的科学家们
were taken on an extraordinary journey.
被带向了一条非同寻常的旅程
Whatever Ben Linus did down at the Orchid station
Ben Linus在兰花站下面的行为
dislodged us.
把我们赶出去了
Dislodged us from what?
把我们从什么地方赶出去了
Time.
时间
They flashed through numerous time periods on the island.
他们时光穿梭岛上的无数个时代
What year is it right now? It’s 1954.
现在是哪一年 1954年
During one flash…
在一次时光穿梭中
Jin?
Jin
Sawyer?
Sawyer
They reunited with Jin, who was very much alive.
他们与Jin重聚 他又活了
But the flashes…
但时光穿梭
Charlotte!
Charlotte
Were slowly killing them.
却在逐渐消磨他们的生命
Locke believed he knew how to save everyone left behind.
Locke认为他可以拯救留在岛上的人
This is all happening because they left.
他们走了 所以才会这样
We have to go back to the Orchid.
我们必须回兰花站
Excuse me?
你说什么
That’s where all this started.
那里是不幸的开始
Maybe it’s where it’ll all stop.
也许也是一切的结束
Hello, John. I’m here to help you the rest of the way.
你好John 剩下的事情我来帮你
Locke turned the same wheel Ben turned…
Locke转动了Ben转过的轮子
Say hello to my son.
向我儿子问好
and the flashes stopped.
时光穿梭停止了
I think it’s over. I think John did it.
我看结束了 我想John做到了
Now what? Now we wait for him to come back.
现在干什么 现在我们等他回来
After John Locke turned the wheel,
John Locke转动轮子以后
Sawyer and Juliet were left stranded in 1974.
Sawyer和Juliet滞留在了1974年
Along with Jin and Miles, they joined
他们俩 Jin和Miles
the Dharma initiative on the island
加入了岛上的达摩组织
and soon became fixtures in the community.
并且很快成为了那个组织的死忠
Hey, Boss. Evening, Enos.
嘿 头儿 晚上好 Enos
Sawyer was named head of security,
Sawyer被任命为安防长官
Juliet became a mechanic…
Juliet成了技工
Somethin’ smells good.
闻起来不错哦
And the two made a life together on the island.
他们两人在岛上共同生活
I love you. I love you, too.
我爱你 我也爱你
When John Locke turned the wheel,
John Locke转动轮子的时候
he was transported to the Tunisian desert…
他被传送到突尼斯沙漠
Three years in the future, to 2007.
未来的第三年 2007
He soon received help from Charles Widmore.
他得到了Charles Widmore的帮助
All your friends who left the island?
你那些留在岛上的朋友们
They’ve been back three years.
他们都已经回去了三年了
They’ve gone back to their normal lives.
他们重新过上了正常的生活
I have to bring them back.
我必须把他们带回去
And I’m gonna do everything in my power to help you do that.
我会尽己所能帮你这个忙
So Locke set out
于是Locke动身
to convince his friends to come back to the island.
去说服他的朋友们回到那个岛上
I’m not going back.
我不会回去的
The answer is no.
答案是不
No, I’m not going anywhere with you.
不 我哪也不去
I only need to convince one,
我只需要说服一个人
and if I can do that, the rest will come.
其他的人就会一起来了
Locke’s task was difficult,
Locke的任务是艰巨的
but it was about to become dangerous.
但此时这项任务已经变成了危险的
Locke’s misfortune gave him one more chance.
Locke的不幸再度给了他一个机会
What are you doing here?
你想干什么
We have to go back.
我们必须回去
Because it’s our destiny?
因为是我们的命运
How many times are you gonna say that to me?
你要把这句话重复多少遍
Good-bye, John.
再见 John
Your father says hello.
你的父亲向你问好
What?
什么
He said his name was Christian.
他说他的名字叫Christian
He died in Australia three years ago.
他三年前就在澳大利亚死了
I put him in the coffin! He’s dead.
我把他放进棺材里的 他死了
You leave me alone,
你离我远点
and you leave the rest of ’em alone!
离其他人也远点
Locke believed he had failed,
Locke觉得他失败了
but in his despair…
正当他绝望的时候
Come on.
别这样
Ben Linus found an opportunity to get back to the island
Ben Linus找到了回岛的机会
and assume his old role.
他可以继续当从前的他
I know where we go.
我知道去哪里
There’s a woman here in Los Angeles.
在洛杉矶有个女的
Eloise Hawking.
叫Eloise Hawking
Eloise Hawking? You sure?
Eloise Hawking 你确定
Yeah. Why? You know her?
怎么了 你认识她
Yes, John. I know her.
是的 John 我认识她
I’ll miss you, John.
我会想你的 John
I really will.
真的会
When Widmore’s freighter was destroyed,
Widmore的货船沉没的时候
the passengers on the chopper had only one place to go.
直升机上的人只有一个去处
Lapidus!
Lapidus
Fly us back to the island!
把我们带回岛上
They made their way back
他们飞回去的时候
just in time to see the island…
正好看到小岛
vanish.
消失了
Where the hell’s the island? It’s gone.
小岛去哪了 小岛不见了
That’s it, people! We’re out of fuel!
完了 伙计们 直升机没燃料了
They survived the crash… There’s a boat.
他们生还了 前面有条船
And found rescue in the middle of the ocean.
在茫茫大洋里获救了
And on board the search boat,
在船上
Jack and Kate
Jack和Kate
planned the next move.
计划好了下一步该做什么
What are we gonna do about Aaron?
Aaron我们要怎么办
I don’t know.
我不知道
You’re so good with him.
你对他真好
The last thing I ever thought
我万万没想到的是
I’d be good at is being a mum.
我是个好母亲
You know, you should try it sometime.