岛上的原住民们
were not pleased to have visitors.
并不欢迎访客的到来
Goodwin, if you run you can make that shore in an hour.
Goodwin 一小时内跑到那个海滩去
Ethan, get up there to that fuselage.
Ethan 到飞机残骸那儿
There may actually be survivors. Go!
可能还有幸存者 快去
This is not your island.
这不是你的岛
This is our island.
这是我们的岛
The Oceanic survivors would soon meet
幸存者们马上就要遇到
the island’s original inhabitants.
岛上的原住民了
They would call these people the others.
幸存者们把这些人叫做 其他人
Hello, Jack.
你好 Jack
There leader was a man named Benjamin Linus,
他们的首领叫Benjamin Linus
and he would do anything in his power to protect the island.
为了保护这个岛 他无所不用其极
If any of them are stupid enough to get in your way, kill ’em.
如果有什么傻冒敢挡你的路 杀了他们
Hey, welcome to the island, man.
嘿 欢迎你们来这个岛
Ben Linus came to the island as a young boy
Ben Linus来的时候是个小男孩
when his father joined the Dharma initiative.
他的父亲参加了达摩组织
But it was not a pleasant experience.
但是他们过得并不愉快
I’m stuck here on this island… with you.
我在这个岛上被你缠得烦死了
Then one day, Ben met the others.
有一天 Ben遇到了那些人
Take me with you.
带我一起走
You’re gonna have to be very patient.
你必须非常的耐心
So Ben waited,
于是Ben蛰伏起来
and when he became a young man…
直到他成长到青年
Good-bye, dad.
再见 老爸
He did whatever it took
他不择手段的
to help the others protect the island from outsiders
帮助那些人保护这个岛远离外来的人
like the Dharma initiative.
比如达摩组织
You want us to go get his body?
你需要我们替他收尸吗
No. Leave him out there.
不用 就把他扔那儿
Ben joined the others and rose to power as their leader.
Ben加入了那些人并且当上了首领
He raised a daughter
他养有一个女儿
and was a devoted servant to the island.
他是这个岛屿尽忠尽责的仆人
But when John Locke arrived
John Loche的到来
Ben felt threatened
让Ben觉得受到了威胁
by Locke’s special communion with the island.
因为Loche对这个岛有特殊的情结
You’ve been here 80 days, John. I’ve been here my entire life.
你才呆了80天而我已经过了一整辈子
So how is it that you think you know this island better than I do?
你怎么可能比我更了解这个岛
Though not all of the others regarded Locke as a threat.
但并非所有那些人都视Locke为威胁
When word had gotten back here
有传言说
that there was man with a broken spine on the plane
飞机上有个脊柱骨折的人
who could suddenly walk again…
又能走路了
Well, people here began to get very excited.
对此我们觉得非常兴奋
Locke joined the others
Locke加入了那些人
and would soon become their new leader.
并且大有成为新首领之势
But one of them wanted desperately to leave.
有一个人不惜一切想要离开
I wanna go home.
我想回家
That’s not our agreement.
这违反约定
You need to stay here until your work is finished.
在你完成工作之前必须呆在这
We’re here.
我们到了
Juliet was a fertility specialist.
Juliet是一个生育专家
She was recruited by the others to find out
那些人雇她查明
why women on the island could not have children.
为什么这个岛上的女人都无法生育
I think it happens at conception.
我觉得问题出在受孕阶段
There’s nothing I can do about it… at least not here.
对此我无能为力 至少在这儿是这样
The situation appeared hopeless,
由于希望渺茫
so Juliet joined the Oceanic survivors
Juliet转投到大洋航♥班♥幸存者这边
in hopes of finding a way home.
希望能等到回家的机会
I want to know about your research.
我想了解一下你的研究
What happens to pregnant women?
孕妇们都怎么了
They all die.
都死了
Sun and Jin were from Korea…
Sun和Jin来自韩国
and despite their very different backgrounds,
尽管他们门不当户不对
they fell in love.
他们还是相爱了
Their wedding was joyful,
他们的婚礼欢乐喜庆
but their marriage soon darkened,
但他们的婚姻很快陷入了黑暗
and Sun planned an escape from Jin when the two were in Sydney.
Sun谋划着在悉尼的时候离开Jin
Life on the island brought them closer…
岛上的共同生活却再次把他们连在了一起
You’re pregnant.
你怀孕了
And they fell in love once again.
他们再度相爱
But Sun’s pregnancy put her in danger.
但Sun的怀孕使她身陷危机
Your wife is very sick.
你的妻子病得很厉害
If she doesn’t get off this island, she will die.
如果她不离开这个岛 她会死的
But there was new hope for rescue.
这时 救援的希望重新到来
After nearly 90 days on the island,
在岛上过了近90天以后
a freighter arrived off the coast.
一艘货轮航♥班♥抵达海岸不远处
So Jack led his group to a radio tower
Jack把大家带到一个信♥号♥♥塔处
to make a call for help.
打电♥话♥求救
I’m one of the survivors of Oceanic flight 815.
我是大洋815航♥班♥的幸存者
Can you get a fix on our location?
你能确定我们的位置吗
Hell, yeah, we can.
当然 我们可以
They believed they’d finally found a way home.
他们确信 他们终于可以回家了
A group from the freighter arrived by helicopter.
一组来自货轮上的人乘直升机来到岛上
Who are you?
你是谁
I’m Daniel Faraday.
我是Daniel Faraday
I’m here to rescue you.
我来这儿实施救援
What’s his story? Half the stuff he says goes way over my head.
他在说什么 他说的有一半我听不懂
The other half goes way, way over.
另一半我下辈子都听不懂
Daniel Faraday was a physicist
Daniel Faraday是一个物理学家
who devoted his life to the study of time travel.
他毕生都在研究时间旅行
He came to the island with a science team
他带着一个科研队伍来到这个岛上
and their pilot Frank Lapidus.
以及他们的飞行员 Frank Lapidus
But rescuing the Oceanic survivors
但是救援大洋航♥班♥幸存者
was not the primary mission.
并不是既定任务的一部分
This is Charles Widmore,
是Charles Widmore
the man whose boat is parked offshore.
他的船停在岸边
What does he want?
他想怎么样
Charles Widmore wants to exploit this island,
他想开♥发♥这个岛
and he’ll do everything in his power to possess it.
为了霸占这个岛他会不择手段
Charles Widmore was a wealthy and powerful man
Charles Widmore有钱有势
who at one time was the leader of the others.
曾经是那些人的首领
I’ll be seeing you, boy.
我们还会再见面的 孩子
He was banished from the island and swore vengeance on Ben.
他被驱逐出岛 他发誓会向Ben复仇
Widmore’s freighter also carried
Widmore的货轮还运载了
a team of mercenaries with orders to capture Ben.
一支雇佣兵部队 受命俘虏Ben
Get your ass out here right now.
立刻给我滚出来
I’m not coming out of this house.
我不会出这个房♥间
And in the process…
在对峙中
Ben’s daughter Alex was murdered.
Ben的女儿Alex被杀害
If you wanna kill her, go ahead and do it.
你们要杀了她吗 动手啊
So the survivors and the others made a deal…
幸存者和那些人达成一项协议
and joined forces to defeat the mercenaries.
联合起来最终打败了雇佣兵
The helicopter is yours. You have a safe journey back.
直升机是你的 你可以安安全全的回去
So we can go off the island?
那我们可以离开这个岛了
That’s it?
是这个意思吗
That’s it.
是这个意思
He say something to tick you off, Freckles?
他说什么惹你生气的话了吗 雀斑女
With Widmore’s mercenaries defeated,
Widmore和他的雇佣兵被打败了
the survivors were eager to leave the island.
这些幸存者迫不及待的想离开孤岛
But John Locke chose to stay
但John Locke选择留下
and had one request for Jack.
他向Jack提出一项请求
You have to lie about everything.
你不能说这个岛的事情
It’s the only way to protect it.
只有这样才能保护这个岛
It’s an island, John.
这只不过是个小岛罢了 John
It’s not an island. It’s a place where miracles happen.
这不是一个岛 而是奇迹发生之地
Let’s go, Freckles.
咱们走Freckles
I’ve seen enough of this rock.
我早受够这鬼地方了
Jack led a group to the freighter by chopper
Jack带一些人坐直升机飞往货轮
as the science team shuttled others by boat.
科研小组带另一些人划小船过去
But the chopper was leaking fuel.
但是直升机一直在漏油
I’d feel a hell of a lot better