先导集+第1集+第2集
This story begins on September 22nd, 2004,
这个故事开始于2004年9月22日
in Sydney, Australia,
地点是澳大利亚的悉尼
when 324 people boarded a plane
当时324名旅客登上了一架
to Los Angeles.
飞往洛杉矶的飞机
Hold the door!
别关门
Like any flight that day,
就像当天所有的航♥班♥一样
this was comprised of strangers…
这次航♥班♥也是由陌生人组成
among them, a doctor
在他们当中 有一位医生
and a fugitive,
一个逃犯
a soldier
一名士兵
and a rock star,
一个摇滚歌♥星
a con man
一个骗子
and a lottery winner
乐透彩票赢家
and an estranged couple,
闹不合的夫妇
a single mother-to-be…
未来的单身母亲
And a man whose faith was lost.
和一个失去信仰的人
As Oceanic flight 815 flew high over the ocean…
就在大洋815航♥班♥在海洋上飞行的时候
this group of strangers…
这一群素昧平生的人…
It’s normal.
这很正常
Was about to be joined together.
他们的命运即将联♥系♥在一起
Don’t worry.
别担心
on a mysterious Island…
在一个神秘的岛上
This place is different.
这地方与别处不同
Far from home…
远离家乡…
The pilot said we were over a thousand miles off course.
飞行员说我们偏离航道几千英里
They found themselves on a journey…
他们发现自己踏上了一段旅程
It’s a place where miracles happen.
这是个奇迹发生的地方
Run!
快跑
They could never have imagined.
他们从未想过的旅程
We’re not alone.
不是只有我们在岛上
They loved…
他们彼此相爱…
Yes, I love him!
是的 我爱他
And lost
却只能分开
Charlie!
查里
They fought…
他们勇敢抗争
This is our island.
这是我们的岛
And died.
却无奈地死去
Jin!
Jin
And after 108 days…
108天之后
I’m one of the survivors of flight 815.
我是815航♥班♥的幸存者之一
Six people found rescue.
六个人获救了
Ladies and gentlemen,
女士们 先生们
the Oceanic six.
大洋号♥的六位幸存者
But the island…
但是小岛
vanished…
消失了
Sending the friends left behind…
他们的朋友被留在了岛上
Anyone?! What the hell’s going on?
有人吗 到底是怎么回事
Flashing through time.
时光闪回
We’re either in the past or we’re in the future.
我们可能在过去 也可能到了未来
Three years passed,
三年过去了
and those who came home…
那些回家的人…
We made a mistake.
我们犯了一个错误
Were beckoned…
受到了召唤
I don’t understand.
我不明白
It wants us to come back.
它想让我们回去
To return…
要回归小岛
Ajira airways flight 316.
Ajira航♥空♥公♥司♥316号♥航♥班♥
to undo their past…
去完成未竟的事
There’s a way for you to take it all back.
有一个办法可以让你回到过去
You think you can come here and do whatever the hell you want?
你以为你可以来这为所欲为吗
To alter their fate…
去改变他们的命运
Get in!
进去
I’m gonna detonate a hydrogen bomb.
我要去引爆氢弹
Help!
救命
To change…
去改变…
I love you, James. No!
我爱你 James 不
Their destiny.
他们的命运
Are you with me on this?
你要跟我一起来吗
最终季
迷失
It was their first night on the island.
这是他们在岛上的第一夜
First plane crash?
你是第一次坠机吗
What gave it away?
你怎么看出来的
I can always spot the newbies.
新手逃不过我的眼睛
and the survivors of Oceanic 815…
大洋815号♥的幸存者们…
You’d think they would’ve come by now.
你觉得他们现在会来救我们吗
Clung to hope for rescue.
心存着一线被救的希望
I don’t know your name.
我不知道你的名字
I’m Kate. Jack.
我是Kate Jack
Get me a blood gas and a c-spine.
给病人做血气分♥析♥和颈椎检查
Get her up to LCU and keep her immobilized.
把她送到重症监护室 把她固定好
Jack Shephard was a spinal surgeon…
Jack Shephard是一名脊椎外科医生
I’m gonna fix you.
我会治好你的
Consumed by his work.
他被工作压得喘不过气
I got it all. I mean, I had it!
我用了所有办法 我就要成功了
His heart gave out. It’s nobody’s fault.
他的心脏放弃了 这不是任何人的错
Jack was also driven by a relentless urge
Jack同时还被一种强烈的愿望所驱使
to prove himself to his father, Christian.
他要向他的父亲Christian证明自己
What are you talking about?
你在胡说些什么
I’m talking about you stitching up the sacs
我是说如果你把液囊缝上
so this girl isn’t paralyzed for the rest of her life.
这姑娘下半辈子就不至于瘫痪
But Jack would never get that opportunity
但是Jack从未得到机会
because his father died in Sydney…
因为它的父亲在悉尼去世了
that’s him.
就是他
And it was up to Jack to bring the body home.
Jack要把他的遗体运送回国
On the island, the Oceanic survivors
在岛上 大洋号♥的幸存者们
looked to Jack as their leader.
把Jack视为他们的领袖
If we can’t live together,
如果我们不住在一起
we’re gonna die alone.
就会孤独地死去
You did a good thing,
你做得很好
taking care of everybody
照顾每个人
and just giving them something to count on.
让他们活着有盼头
Ah, hey, girl.
嘿 姑娘
Kate Austen grew up in Iowa
Kate Austen在爱荷华州长大
where her mother was married to an abusive man.
她的妈妈嫁给了一个虐待狂
You are beautiful.
你真漂亮
Then one night, Kate had enough.
有一天晚上 Kate终于忍♥无可忍♥
Katherine, what did you do?
Katherine 你做了什么
I took care of you, ma.
是我在照顾你 妈妈
She became a fugitive, on the run for years…
她成了一个逃犯 在逃多年…
hey, Kate.
你好 Kate
Until she was apprehended in Australia.
终于她在澳大利亚被捕
But when Oceanic 815 crashed on the island,
大洋815号♥在岛上坠毁后
Kate found a place to begin anew.
Kate找到了一个可以重新开始的地方
I wanna tell you what I did.
我想告诉你我以前做过什么
It doesn’t matter, Kate.
这不重要 Kate
We should all be able to start over.
我们都应该重新开始
On the island,
在岛上
Kate found herself
Kate发现自己
drawn to two different men…
被两个截然不同的男人所吸引
Jack, the honorable leader
Jack 受人尊敬的领袖
and Sawyer, the charming rogue.
还有Sawyer 魅力十足的流氓
Did you tell the doc about you and me?
你跟医生说过咱俩的事了吗
No, but he knows.
没有 但他知道
Well, now if that’s out of the way,
既然那已经不是问题
how about a little afternoon delight?
我们何不午后逍遥一下
Freckles, wait!
雀斑女 等等
You need me to make you a mix tape?
想让我给你灌一张混合唱片吗
Yeah, why don’t you do that.
好啊 为什么不试试
Listen to mommy.
听妈妈说
James Ford was just a young boy