your job assignment.
你的工作任务
you’ve been assigned to the shed.
你被分配到库房♥
“work man.” what does… what does that mean?
工人 那是什么 那是什么意思
based on your aptitude test
按你的能力分配
you’ll be doing janitorial work.
你负责清洁工作
hey there,ma’am. hi.
你好 小姐
-they haven’t called you yet? -no. not yet.
他们没叫到你 没呢 还没
what’s your name?
你叫什么名字
kate…
Kate
Austen.
Austen
Austen
Austen
Austen…
Austen
you’re not on my list,
名单上没有你的名字
and you’re not on the sub manifest either.
你也不是潜水艇上的乘员
who’s your recruiter?
谁招的你
um…

hold on,phil.
等等 Phil
i just got the new list from amy.
我从Amy那拿到新单子了
some,uh,last-minute additions,
一些是最后才加进来的
including… miss austen?
包括 Austen小姐
all righty then.
好了
she’s all yours.
她交给你了
i’m sorry for the mix-up.
不好意思搞混了名单
i’m juliet.
我叫 Juliet
kate.
Kate
hi,kate.
你好Kate
welcome to the island.
欢迎来到岛上
what the hell happened?
发生什么了
sayid just came walking out of the jungle in handcuffs alone.
Sayid一个人带着手铐走出林子了
what? did he say anything about the plane they were on?
什么 他有没有提起他们坐的飞机
no,i couldn’t talk to him. radzinsky thinks he’s a hostile.
没有 我不能跟他说话 Radzinsky认为他是敌人
he won’t leave us alone. i got this.
他不能丢下我们独处 交给我了
where is he? locked in the storage room.
他在哪 关在仓库里了
give me the key.
把钥匙给我
you need to know,lafleur… he saw the model of the swan,
Lafleur 他看到了天鹅站的模型
and he could’ve seen the survey of where we’re building it.
他可能也看到建立地点的勘测图
your point is? he’s a spy.
你的意思是 他是个间谍
this whole thing is an act,
一切都是在演戏
and we either play into it or we don’t.
要么跟着他演 要么干掉他
we can end this right now.
我们现在可以结束这一切
what the hell are you talking about,radzinsky?
你在说什么 Radzinsky
we shoot him.
我们杀了他
well,i appreciate your input there,quick draw.
好吧 你的想法非常好
but i wanna talk to him first. give me the damn keys.
可我想先和他谈谈 把该死的钥匙给我
my name’s lafleur. i’m head of security.
我叫 Lafleur 我是安全主管
i want you to listen real carefully to what i got to say.
我要你仔细听好我说的
and if you do that, you’ll be fine.
照做的话 你就不会有事
understand?
明白吗
all right, let’s start simple.
好吧 我就不废话了
identify yourself as a hostile.
你要自视为我方的敌人
the terms of the truce say
按照休战协定里所提到的
you gotta identify yourself as a hostile,
你必须承认你敌人的身份
or we got the right to shoot you.
否则我们就有权杀掉你
We do not refer ourselves as hostile
我们不认为我们是敌人
but yes,i-i am one of them.
不过很对 我和他们是一伙的
all right. good.
很好
now we can proceed like a couple of gtlemen.
接下来我们大可友好相待
all right,let’s go.
好吧 我们走
just taking him back to the barracks.
带他去兵营
oh,if you’re taking him in, then i’m coming with you.
如果你带他走 我必须跟着
this is a horrible mistake.
这是大错特错
i’m gonna talk directly to horace about this. fine. talk away.
我要直接和Horace报告 随你便
you wanna remind me why the hell we’re doing this?
你能说说我们这是在干什么吗
ben said if my husband is on the isle,
Ben 说如果我老公在岛上
the best place to start looking for him is here.
那就最好从这里开始找
i see, that’s some advice you took
我明白了 在你重打他头之前
before you whacked him in the head.
他还给了你一些建议
Tell me you saw that
你看到了没
probably just an animal.
可能只是什么动物
animal. right.
动物 好吧
i’m sorry to say,sun, but.
Sun 我很抱歉这样讲
i don’t think we’re gonna find your husband here.
我觉得我们在这里找不到你丈夫
maybe we oughta just head back.
或许我们应该直接回去
hello.
你好
who the hell are you?
你是谁
my name’s christian.
我叫 Christian
i’m looking for my husband. his name is jin Gwon.
我在找我丈夫 他名字叫 Jin Gwon
do you know where he is?
你知道他在哪里吗
follow me.
跟我走
what is this place?
这是哪里
76,78…
76 78
where is my husband?
我丈夫在哪里
here we go. 77.
找到了 77
he’s,uh…
他在
he’s with your friends.
他和你的朋友在一起
what are you talking about? what friends?
你在说什么 什么朋友
i’m sorry,but you have a bit of a journey ahead of you.
很遗憾 你得花些精力才能找到他
okay,ready?
好 准备
everybody say,”namaste!”
大家一起说 吉祥
namaste.
吉祥
nama-what?
什么玩意儿
okay.
好了
right on. so you…guys have the rest of the day to get acquainted with
非常好 你们…可以利用剩下的几天熟悉
your security protocol handbooks waitin’ in your new digs.
新住处的安全守则
now some of it may seem a little scary,but i promise you all,
有些讲的比较吓人 但我向你们保证
we are perfectly safe here, okay?
我们非常安全 好吧
so make yourselves at home.
所以在这里别见外
come on. we got hamburgers. we got punch. -you there,phil?
我们什么都有 一应俱全 能听到吗 Phil
we’re coming in with a fourteenj. roger that,mr. lafleur.
我们带来了个犯人 收到 Lafeur
okay,if i could get everyone to hold back,please,
好的 大家靠后站
we have a minor security situation.
我们有点安全上的小问题
move.

i guess we found sayid.
我想我们找到 Sayid 了
all right,you can hang out here until we can figure out what to do with you.
你就在老实这里呆着 等我们决定怎么处置你
what are we gonna do with him?
我们怎么处置他
bring the man some damn food. we’re not savages.
给他弄点吃的 我们不是野蛮人
ah,excuse me.
打扰
could you tell me where james lafleur lives?
你能告诉我 James Lafleur 住哪里吗
uh,that’s his house right there.
那是他的房♥子
thanks.
谢谢
but i wouldn’t call him “james.”
我不叫他 James
he hates it.
他比较反感
hey,jack.
Jack
i saw you earlier today
我今天早些时候见过你
when you were helping kate, and i wanted to say something to you then,but…
当时你在帮Kate我当时想和你聊聊 可是
we’re not supposed to know each other.
我们不该彼此相识
yeah. yeah.
是啊
i was looking for sawyer.i guess i came to the wrong house.no. come in.
我在找Sawyer我想我来错房♥间了 不 进来
evening,doc.
晚上好 医生
well,i’m sure you two have a lot to talk about.
我想你们一定有很多话要说
take a load off.
放松点
you want a beer?
喝点啤酒吗
no. no,i’m fine.
不 不用了
what can i do for you, jack?
我能帮你点什么 Jack
i don’t even know where to start. uh…
我不知道该从何讲起
how about with sayid?
那就谈谈 Sayid 吧
i had no choice.
我没的选择
he was running around in the jungle,
他在丛林中流窜
got caught by my people.
被人抓了起来
and seein’ as how he can’t tell the truth about how he got here,
他看起来不能自我开脱

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!