so I figure they’re probably still
我发现直到现在
rattling around my brain.
我还一直没有忘记它们
What makes a girl who went
那是什么让一个上主日学的女孩
to Sunday school scared of cops?
害怕起警♥察♥来的?
A few months ago, I killed my stepfather.
几个月前我杀了我的继父
I escaped from the marshal who arrested me for it.
还从警官手里逃走了
Why?
为什么?
’cause he was a bad guy.
因为他是个坏人
So…what the hell are you doing in Iowa?
那么你在Iowa做什么?
I want to talk to my mother.
我想和我母亲谈谈
You’re gonna have a really hard time doing that,
那你在这里可得小心了
because if you did what you just said you did,
因为如果你真的要这样做的话
the feds are gonna be watching her 24/7.
联邦探员们会一直监视她的
I’ll figure something out. Oh, you will, huh?
我会想出办法的 是吗?
What, you want to help me?
你打算帮我吗?
Absolutely.
当然
Why?
为什么?
I fell in love with the wrong guy,
我爱上了一个不该爱的人
and then I gave him my life savings.
然后我把我这辈子的积蓄都给了他
He conned me and embarrassed me.
他却骗我 这让我难堪
He was a bad guy.
他也是个坏人
So…
所以…
I’ll help you get the meeting with your mom… Lucy,
我会帮你见到你母亲的 Lucy
because one of us deserves something good.
总有一个人要交好运的
I ain’t gonna get the Korean vote.
看来我得不到韩国人的票了
All right, let’s do it!
我们开始吧!
Do what?
什么?
I’m ready to do it: make amends,
我准备好向大家道歉了
change the vote.
努力改变现状
I don’t wanna be banished, okay?
我可不想被赶跑
You happy?
你高兴了吧
Dude, you stink.
伙计 你真臭
What is that, fish?
什么来的 鱼吗?
No.
才不是
Did you try to gut one yourself?
你刚自己杀鱼?
How have you not learned that by now?
你怎么到现在都还没有学会啊?
I mean, we’ve been here, like, three months.
我们到这里都三个月了
Could we just do this?
别废话了 我们开始吧
Do what?
做什么?
Make nice?
与人为善
Apologize for calling me all those names.
先为刚才你叫我绰号♥道歉
I’m really sorry I called you “rotund.”
我很抱歉叫你”小胖”
Really?
真的?
You’re worse than a girl.
天啊 你比女孩还坏
Come on.
拜托
Let’s spread the love.
我们去传达关爱吧
What the hell am I doing here?
我怎么会在这儿?
Why don’t you tell me? I don’t know.
你来告诉我 我不知道
I don’t know either!
我也不知道
So, why don’t you let go of my wrist?
所以你不如先放开我的手
So what the hell happened?
到底发生了什么事?
I was making a cup of tea.
我正在泡茶
Canister came in through the window.
一个瓦斯罐扔了进来
So what’d you do to piss them off?
你做了什么让他们这么生气?
You’re wasting your time.
你这是在浪费时间
The knife is too big.
刀口太大了
We need something smaller. A safety pin…
我们需要小点的东西 比如别针什么的…
We’re going back. What?
我们要回去 什么?
They did this to us. Why would we go back?
他们这样对待我们 你还想回去?
You say “they” like you didn’t lock me in a cage
你说”他们” 好像当初是你把我关进笼子的
and watch me break rocks all day.
还整天看着我碾碎石头
We’re going back to your village because
我们要回你的村子是因为
my friends were probably gassed, just like us.
我的朋友也可能中了瓦斯弹 就像我们一样
Your people are gone anyway.
反正你的人都已经走了
I saw them all pack up and leave. What?
我看到他们打包走了 什么?
Locke came to me to say good-bye.
Locke来向我告别
They were taking off, going somewhere else.
他们去别的地方了
Going? Going where?
走了? 去哪儿?
He didn’t exactly tell me.
他没说
Welcome to the wonderful world of not knowing what the hell’s going on.
欢迎你来到茫然的世界
Go,go,go!
快!
On the ground!
趴下!
Get down! On the ground!
趴下 趴在地上
Let me see those hands!
把手举起来
Let me see those hands!
把手举起来
Long time no see, Austen.
好久不见了 Austen
Who the hell are you?
你是谁?
I’m just selling bibles!
我只是来卖♥♥圣经的
They questioned me for half an hour.
他们盘问了我半个小时
He confiscated my case.
还拿走了我的手提包
He was asking me about selling bibles and…
问我卖♥♥圣经的事还有…
It’s a good thing I know how to lie.
还好我知道该怎么撒谎
Yeah, now we know what we’re up against, right?
现在我们知道面对的是什么人了
Yeah, now we know that there were six guys waiting to take you down, Lucy
现在我们知道有六个人在等着抓你 Lucy
Yeah, it’s okay. I’ll figure it out.
没关系 我会想办法的
Figure it out? That marshal
想办法? 那个警官
I don’t know what you did to him,
我不知道你对他干了什么
but if he ever gets his hands on you,
但如果他再抓到你的话
it is gonna be you or him.
到时不是你死就是他亡
Look, if you’ve changed your mind,
如果你改变了主意
if you don’t wanna help me, I get it.
如果你不想帮我了 我能理解
No, I do wanna help you,
不 我想帮你
but if I’m lying to federal agents, Lucy,
如果要我对联邦探员撒谎 Lucy
so that you can have a chat with your mom…
让你能和你母亲见面的话…
then I at least need to know
那至少给我一个
that there’s a pretty good reason.
好的理由
He… used to get drunk and beat up my mom,
他过去经常酗酒还殴打我妈妈
so I blew up his house.
所以我炸了他的房♥子
I…
我…
Made it look like an accident.
把那次爆♥炸♥做的像场意外
a gas leak.
一次煤气泄漏
Took out an insurance policy on the house…
我领♥取♥了房♥子的保险金…
for her.
为了她
Set her up for life.
让她能过上好日子
And then she gave me up.
但是她却举报了我
Chose him over me.
反而选择了他
So the reason I need to talk to her is…
我要和她谈谈的原因是…
someone I love…
某个我爱的人…
Someone who’s supposed to care about me
某个应该关心我的人
betrayed me,
却背叛了我
and I wanna know why.
我要知道为什么
Well
好吧
then let’s go find out.
我们一起去找出答案吧
What are you doing?
你在做什么?
Whoever dragged us out here left a trail.
他们应该会留下些踪迹
It’ll lead us back to where we came from.
那可以帮我们找到回去的路
Let’s go.It’s gonna rain.
马上要下雨了
Don’t you think we should wait till morning?
你不认为我们应该等到明天再走吗?
No.

Why?
为什么?
Why what?
什么为什么?
Why would they handcuff you to me
为什么他们把我们铐在一起
and then drag us all the way out into the jungle?
然后还把我们拖进丛林?
Ben has a thing for mind games.
Ben很擅长玩心理游戏
Is that why he left you behind?
这就是他把你丢下的原因?
Do we really have to talk?
我们一定要讨论这个吗?
Nope.

Come on. If the trail gets wet, I’ll lose it.
快点 如果地上都湿了我就找不到踪迹了
I hope you’re not dragging me
我希望你不是为了他
all the way back there with you for him.
才把我一路拽回去

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!