Previously on Lost:
上集回顾
The plane was loaded with heroin.
那飞机上装了海♥洛♥因♥
He said he found it in the jungle.
他说他是在那边丛林发现的
Where?
丛林哪儿?
It’s just a statue. Just a statue?
不过是个雕像嘛 仅仅是雕像吗?
Where is Charlie?
Charlie在哪儿?
What’s this?
这是什么?
Because this was in your little statue.
这些是在你雕像里发现的
I didn’t know.
我不知道
If it’s sealed up inside a statue, how would I know?
如果是事前藏好的 我怎么会知道?
You lied to me.
你骗了我 Charlie
I’m sorry.
对不起
I can’t have you around my baby.
听着 离我的孩子远点 明白吗?
Claire…I don’t want you sleeping anywhere near us.
Claire Charlie 别再睡我们边上 明白吗?
Voltron.
是百兽王!(一部美国动画片)
Where are my presents?
我的礼物在哪儿?
Right over here, Charlie.
Charile 你的在这儿呢
It’s a piano.
是一架钢琴!
This is mine? Yes.
是给我的吗?! 是的 Charlie
Father Christmas must’ve known how talented you are.
圣诞老人一定发现了你的天赋
You’re special, love.
亲爱的 你是天才
Someday you’re gonna get us out of here.All of us.
总有一天你会带我们离开这儿
Now…
来…
Go on. Play us a tune.
坐这儿 为我们弹一曲
Come on, baby brother.
弹吧 小♥弟♥弟♥
You can’t save your family if you don’t play.
如果你不弹琴 你就救不了一家了
Come on, play.
来吧 Charlie
Play me a tune.
弹一首 为我弹一首
Come on, now, let’s hear it.
来吧 让我们听听
He ain’t saving no one,he is. Music…
凭他 他当然救不了谁 音乐…
Music will never get you anywhere, Charlie boy.
音乐哪儿都不能带你去 小Charlie
You need a trade.
你必须付出代价
Dad?
爸爸?
Do it, baby bro. Save us.
弹吧 弟弟 救救我们
Save us, Charlie.
救救我们 Charlie
Save us.
救救我们
It’s OK. It’s all right.
好了 Aaron 没事了
Sun. Have you seen Claire and the baby? They’ve gone.
看到Claire和孩子了吗? 他们不见了
They’re right over there.
他们就在那儿啊
Is Aaron OK?
Aaron没事吧
Yes, he’s fine. Charlie, he’s…
当然 Charlie!
I made Aaron some nappies this morning.
早上我给Aaron做了些尿布
I’ll just put those there.
我放在这儿
Thanks.
谢谢你
Has he been asking about me?
他提到我了么?
Charlie, don’t.
Charlie 别这样
I’m sorry.
我很抱歉
I should have told you about the statue,
我应该把雕像的事告诉你
and what was in it.
还有里面藏♥毒♥品的事
I just wish things could get back to the way they were before.
我只是希望我们能像以前那样
There is no “before. ”
可我们没有”以前” Charlie
We were strangers on a plane and became friends.
我们上了同一班飞机后才认识的
Now Locke’s your friend, huh?
现在Locke是你的朋友了?
Please, Charlie.
Charlie 求你了
Just for now, give me some space, OK?
从现在起 你让我静一静 好吗?
Space.
可以 静一下
See you, mate
再见了 伙计
Take care of your mum.
好好照顾你妈妈 行吗?
What are you doing up? You should be lying down.
你怎么你来啦? 你应该好好躺着
I just needed to see her again
我就想过来再看看她
Isn’t she brilliant?
看她多漂亮
She’s beautiful, Karen.
是的 她美极了 Karen
I named her Megan.
我叫她Megan
Where’s Liam?
Liam在哪儿?
He’s not here.
他没来
It wasn’t his fault.
Karen 这不关他的事
We were leaving Dresden.
我们从Dresden的俱乐部过来
I was in a cab. He was in a van with the gear.
我叫了辆出租 他开装行李的货车
It blew a tyre on the way to the airport.
去机场的路上他的车暴胎了
He missed his flight.
错过了飞机
But he’s on the next plane. He’ll be here soon.
他坐下一班飞机 马上就过来了
But he’s OK?
他没事吧?
He’s great. He’s a dad.
他很兴奋 做爸爸了
For the…
怎么能…
Unbelievable.
难以相信
Wake up. Hi!
Liam 醒醒 嗨
What the hell’s wrong with you?
你到底怎么了?
What the hell are you doing?
你究竟做了些什么啊?
Baby brother.
你来啦
You’re supposed to be cleaning up.
你不是早戒了嘛
Get up.
快起来
I told Karen you missed your flight.
我跟Karen说你只是错过了飞机
She’s alone at the hospital and you’re here fixing.
她一个人在医院 你却在这儿吸毒 你到底怎么啦?
I’m cool.
我很好 很好
I just needed to get right, that’s all.
我只是需要恢复正常 仅此而已
Don’t worry. I left you some.
别担心 我也给你留了点
Get right?
恢复?
Why don’t you get up?
为什么还不起来?
Take a shower, get dressed, get to the hospital?
洗个澡 换件衣服 马上去医院
All right. I’m on it.
好啦 好啦 我知道了 马上就做
By the way,
对了
you have a daughter
生的是女孩儿
Her name’s Megan.
她叫Megan
After Mum?
跟她妈妈姓?
After Mum.
是的 随她妈妈
Now clean yourself up.
好好洗洗吧你
You’re a sodding father now.
你现在也是他妈的父亲了
Easy. That’s good. That was good.
慢慢来 很好
One more.
好的 我们再来一次
Sawyer. When you were over there across the island,
Sawyer 你在岛那头的时候
how well did you get to know those Tailies?
跟那边的人熟么?
Well enough. Why?
当然 怎么了?
That Libby chick seems pretty cool.
有个叫Libby的看起来不错
I mean, is she?
我是说 她人还不错吧?
You got a little love connection brewing over there, Jabba?
Jabba 看起来你看上人家啦?
No. I’m just asking.
没有 随便问问而已
I hear you asking.
是啊 随便问问
Forget it.
算了
What’s with you? You’re acting like you’re in junior high.
搞什么你? 看起来你像个初中生
What do we have here?
哦 瞧那儿
Ana Lucia’s getting the $20 tour.
看起来Ana Lucia找到了个不错的向导
That’s the third time I’ve seen them walking out of the jungle.
这是我第三次看到他们从里边出来了
What do you suppose they’re doing?
你觉得他们在里边干吗呢?
You just do your exercises.
Sawyer 专心做你的练习
Bloody hell.
该死的
The baby.
是个孩子
Help.
来人啊
The baby.
快来人 孩子掉水里了!
I’m coming. It’s OK.
我来了 Aaron 我来了
Just hang on.
没事 没事儿的
I got you.
现在安全了
It’s all right. It’s OK. You’re OK now.
我在这儿 没事的 没事 你安全了
You’re safe.
好了 好了 你安全了
It’s OK.
没事儿了
Mum?
妈妈?
He’s in danger. You have to save him.
他有危险 你必须去救他
You have to save the baby.
那孩子有危险 你必须去救那孩子 你必须去救他
You have to save the baby.Only you can save him
那孩子非常危险 Charlie 只有你能救他
You have to save the baby.
孩子有危险 孩子 Charlie 你得去救他
You have to save the baby.
Charlie 只有你能救他 你得去救他 你必须去

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!