Are you sure you really want to? I’ve made my choice.
你确定要这么做么 我决定了
Where’s it come from?
它从哪来的?
Based on the maps, Nigeria.
从里边的地图上看 是尼日利亚
Anyone on board?
飞机上有人么?
Two men dressed as priests.
有两个穿着像牧师的人
Priests?
牧师?
Drug runners in disguise.
实际上是伪装后的毒贩子
The plane was loaded with heroin.
飞机上全是海♥洛♥因♥
Let him go!
放手
Kill him.
杀了他
Shoot him. Now.
马上给我开枪
Shoot him!
开枪
Do it.
开枪
What’s your name, boy?
小子 你叫什么?
What’s your name, boy?
你叫什么?
Look at Mr Eko.
看看Eko先生
No hesitation.
一点也不犹豫
A born killer.
天生的杀手
Come.
来吧
You won’t need that anymore.
你不再需要那东西了
Back.
回去了
Back we go, back we go.
回去了 回去了
What are you writing?
你在写什么?
Things I need to remember.
我需要记得的东西
Do you mind if I sit?
不介意我坐下吧?
Please.
请坐
Thanks.
谢谢
So, you’re Eko, huh?
你叫Eko 是么?
Yes.
是的
Claire. And this is Aaron.
我叫Claire 他是Aaron.
Aaron? The brother of Moses.
Aaron? 是圣经里摩西的兄弟?
That must’ve been tough to live up to.
是啊 有点名不符实 是么?
Everyone saying,
大家会说
“Why can’t you be more like your brother Moses?”
“为什么你不多像点你兄弟摩西?”
I’m sure it was.
恩 我想是的
Why did you choose it? Aaron?
你为什么给他起这个名字…
I just liked it.
只是因为喜欢
Aaron was a great man.
Aaron是个了不起的人
Moses had great difficulty speaking,
摩西有语言障碍
so it was Aaron who spoke for him.
所以Aaron就成了他的嘴巴
So, you’re religious, huh?
这么说你信教 是么?
You should speak to Charlie.
那你应该和Charlie谈谈
He doesn’t want to admit he’s religious,
他不承认他是信教的
but he carries around a statue of the Virgin Mary.
但他总是随身带着一个圣母玛利亚的小雕像
Statue?
小雕像?
Yaah,he said he found it on the island.
对 他说他是在岛上找到的
Weird, right?
很奇怪吧?
May I see it?
我能看看吗?
Where did he find this?
他在哪里找到的?
He said he found it in the jungle.
他说他是在丛林里找到的
Where in the jungle?
丛林里的哪儿?
I don’t know. Where?
我…我不知道 快说哪里?
Why do you? It’s just a statue.
听着 这没什…只是个雕像
Just a statue?
只是个雕像?
Where is Charlie?
Charlie在哪?
You breaking in or breaking out?
你是闯进去的还是闯出来的?
I used to love those old silent movies
我以前很喜欢那种老的无声电影
where the robbers would crack a lock with their ear pressed up against the safe.
强盗把耳朵贴在保险柜边 然后打开密♥码♥锁
The money they stole was always in a white bag
他们偷的钱总是装在一个白色口袋里
with a big dollar sign on it.
口袋上有个大大的美金符号♥
Silent movies, huh?
无声电影?
You’re not that old, man.
你没那么老吧 伙计
I’m old enough.
我已经够老了
You setting the combination?
在设密♥码♥?
With the new folks joining us,
现在又来了一批人
we better limit people’s access to the guns.
我想我们最好限制一下枪的使用权
Can’t have just anyone who wants one walk in and help themselves.
不能谁为了一己之私就要给谁用
Which, I’m guessing,is why you’re here, Michael.
我猜你来这就是为了自己的私事吧 Michael
Hey, Jin.
嘿 Jin
Jin, do you like The Kinks? Kinks?
你喜欢Kinks乐队么? Kinks?
Keens?
膝盖?
No, the Kinks.
不不 是Kinks乐队
With a “K” at the end. A kicking “K”. “K”, Kinks?
Kinds的最后一个字母变成”k” K-k-kink-kuh K-kinks
You don’t…
你不知道…
It’s a good tune.
很不错的旋律 Jin
Thank you very much.
谢谢你 Jin
I do have a beautiful voice.
我的嗓子确实很不错 不是吗
Where did you find this?
你在哪找到这个的?
What happened? Where did you find it?
怎么了? 你在哪找到的?
I found it in the jungle.
在丛林里 我在丛林里找到的
Take me there.
带我去
This is not your business.
这不关你的事
Take me to where you found it.
你在哪儿找到的就带我去哪儿
Fine. We’ll go for a stroll.
好 没问题 对 就算去散散步
There’s nothing there.
那什么都没有
In the morning.
我们一早就去 好吗?
We’re going now.
我们现在就去
OK. Let me tell Claire, so she doesn’t get the wrong idea.
好吧 我去和Claire说一声 好让她别误会
Wait here. I…Tell her on your way.
在这儿等我 我去…我们一起去
Get us some beers. Go.
弄点啤酒来 快去
Where did you find this?
你在哪找到的?
What does it matter?
这有关系么?
Same in the other bag?
另一个袋子里的也一样?
Yes.
是的
Fifty.
5万
Fifty what?
什么5万?
50 is what I will pay you in exchange for the favour you are asking me to do.
你要我帮你的忙 我给你5万
A favour?
帮忙?
You have a large quantity of heroin
你有很多海♥洛♥因♥
in a country that has no poppies and no market for its sale.
但是这个国家既没有罂粟也没有毒品市场
Your drugs are of no value here,
这些毒品在这儿毫无价值
so you must get them out.
所以你必须把它们运出去
The borders are all guarded by the military,
但边境都有军队把守
so you must fly.
所以你只能空运
But as I am sure you are aware,
但是你也知道
the only private planes currently allowed into the air
现在被允许飞行的私人飞机 要么是运输联♥合♥国♥救援物资的
are either UN aid or the Catholic missionaries.
要么就是基♥督♥教传教士的飞机
And so you have come to me for a favour.
所以你来找我帮你的忙
I will buy your heroin.For fifty.
我会买♥♥你的毒品…5万块
It is true what they say about you.
看来传言都是真的
And what is that?
怎么说?
You have no soul.
你不是人
No.

Go.
快滚
Go.
滚…
And tell your friends I let you live,
告诉你的朋友是我让你活下来的…
that Mr.Eko let you live.
是Eko先生让你活下来的
Just give me a second.
就等我一会 好吗?
Hi… Claire.
嗨…Claire
What happened to the statue?
那个雕像怎么了?
Don’t play stupid.
别装了 Charlie
What?
什么?
What’s this?
这是什么?
Because this was in your little statue.
这是你小雕像里边的东西
Unless I’m mistaken,
除非我弄错了
I remember you saying you were a drug addict.
我好像记得你说过你曾经是一个瘾君子
I didn’t know.
我不知道
If it’s sealed up inside a statue, how would I know?
它被密封在这个雕像里边 我怎么会知道?
Claire? I’m not using.
Claire 我没有吸毒
Look. Believe me now?
你现在相信我了吧?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!