What we need is for the one doctor on this island to get some sleep.
我们需要这个岛上唯一的一位医生去睡会儿觉
I’m fine. I don’t need it. Jack.
我很好 我不用睡觉 Jack
You need some rest.
你需要休息一下
Come on.
拜托
It is you.
是你么
So you haven’t forgotten me.
你还没忘记我啊
Hardly.
怎么能忘呢
What are you doing in Sydney?
你在悉尼干什么呢
I’ve been traveling.
我来旅游的
And you?
你呢
I live here.
我住在这里
Almost a year now.
差不多有1年了
I’m a tree cutter.
我是伐木工
I cut trees.
就是砍树的
Sounds like good,honest work.
听起来这个工作不错啊
So much for my philosophy degree,huh?
很像我的哲学理念啊
Whatever puts food on your table.
足够能养活你了
How is Zara?
Sahla怎么样了
She died.
她死了
Stray bomb while she was shopping for a dress.
她在达拉斯买♥♥东西的时候 3个炸♥弹♥爆♥炸♥了
I’m so sorry.
我很难过
Listen,listen,we’ve got a lot of catching up to do.
听着 听着 我们要好好说说话
Why don’t you come over?
你到我那儿去坐坐怎么样
I’d love to.
好的
Damn it.
妈的
I’m out of ammo.
我没装甲了
Use the crowbar.
用那钢材
That only works on the zombies,
那个只对僵尸有效
not the big bugs.
对Boss没用的
Indeed.
很整洁啊
The three of you live here?
你们3个住这里吗
Sydney’s very expensive.It’s the best we can afford.
悉尼这边房♥价很贵 这是我们能租下的最好的房♥子了
And what is it you do,Sayid?
你是干什么工作的 Sayid
At the moment,I’m at liberty.
目前…我是个自♥由♥主义者
He’s on holiday.
他目前在度假
You’ll love the beaches here.
你会喜欢这里的海滩的
There is something to be said for australian women.
还能和澳大利亚的美女聊聊
I’ve had the misfortune of being landLocked for several years.
几年来我发现做房♥东是一件很不幸的事情
The last beach I was at was sharm el-sheik.
最后一次去海滩
With you,Sam,remember?
是和你 Sam 还记得吗
Before our english exams.
在我的结业考试前
I hear the beaches here are very nice…
在海滩是很不错的
especially the women.
特别是那边的女人
Perhaps we can go
也许我们可以去
So tell me…exactly what kind of trees do you cut?
那么告诉我 你们到底砍哪种树的
Who are you?
你是谁
I was a communications officer.
我是军队里的通讯官
Sayid was republican guard. He knows things.
Sayid在共和国卫队里面呆过 他知道一些事情
Perhaps it’s not happenstance that you and Sam met at the mosque.
也许你们在清♥真♥寺的相遇并非偶然
Perhaps
也许
it is fate.
这就是命运
It’s okay.
没事的
Look,I’m fine,really,okay?
听着 我没事的 真的
You need rest, Claire.
你需要休息 Claire
Sun, tell her.
Sun 劝劝她
In a hospital, they would have you sleep.
在医院里 他们会让你睡觉
The nurses would take your baby.
护士会帮你照顾孩子的
Yeah, but I’m not in the hospital.
是的 但这儿不是医院
Well, all the more reason to take extra care, Claire.
你能多休息就应该多休息一会儿 Claire
Look,it’s okay. I can take care of Turnip head for a while.
当然 我可以帮你照顾Tonny Pitt一会儿的
It’s just what I’m calling him till you give him a name,
在你给他取名字前 我是这么叫他的
’cause his head… looks like a turnip.
因为他的头…像个小罗卜
Look, what if he needs something,okay?
万一他需要什么…是么
You’ll be there for him after you sleep.
你可以等你睡过之后再来处理的
No, okay? No.
不 好么 不了
Claire,no one is going to take this baby away from you. No one.
Claire 没人能从你这里抢走孩子…没人可以
You don’t know that,okay? You can’t say that.
你不知道的 好么 你不能那么说
I won’t let it happen.
我不会让这种事情发生的
Just be really careful,okay?
一定要小心点 好吗
Make sure if he gets hot,that you take his blanket off.
要包紧毛巾 别让他冻着了
His neck,okay? Hold his neck.
小心他的脖子…脖子
I got him.

This was his.
这个是他的
I didn’t go through it.
我没打开过
Thank you.
谢谢
Welcome.
不客气
Storm coming.
暴风雨要来了
I should have said no.
我不应该让他去的
First time he offered to hunt with me,I should have said no.
从他第一次说要跟我去狩猎那时 我就不应该让他去的
He would have gone anyway.
但是他一定会去的
Yeah,I suppose he would have.
是的 我想他会的
I know how confused and angry you must be right now.
我能感觉到你现在有多么的生气
I can’t say I understand what you’re going through,but…
我不能说我了解你全部的感受 但…
I know what it feels like when you lose family.
我了解失去一个亲人的感觉
I hope you can forgive me.
我希望你能原谅我
I’m sorry.
我很抱歉
You asked if you could do anything for me.
你说过你想帮我做点什么事是么?
Anything.
任何事
John Locke killed my brother.
John Locke 杀了我哥哥
Will you do something about that?
你能对这件事做点什么么?
A little more.
再喝点
No.
不要了
You need to get your blood sugar level up.
你要补充点血糖
All right,look,enough already.
一点也不要了
I’ve rested.
我已经休息过了
Jack… I’m fine.
Jack 我很好
Where are you going?
你要去哪儿
I’m gonna go talk to Locke.
我要去找Locke谈谈
No,you need to lie down. No,I don’t.
不 你得躺下 不
I strongly advise it.
我强烈…建议你
Advise.
建议?
Advice. What…
建议 什么…
All right,what’s going on now?
那你建议我现在做什么好呢
Lie down,okay?
躺下 好吗
I crushed up some sleeping pills.
我在你刚喝的果汁里
Put them in your juice.
放了一点安♥眠♥药♥
Why would you…
你为什么…
You drugged me?
你给我下的药?
Yeah.
是的
Okay.
好吧
Good night.
好梦
How did you get that?
你那个伤口是怎么来的?
War wound.
打仗时得的
Looks more like a surgical scar.
看上去更像是外科手术留下的伤疤
Like I said,war wound.
我说了 打仗时得的
The plane’s radio…
那架飞机上的无线电
was Boone able to pick up a signal?
Boone接收到什么信♥号♥♥了吗
I was on the ground. All I could hear was static.
我当时在下面 我听到他好像在呼叫什么
So it was working?
那么说它当时还能用
Yeah,but I can’t imagine it survived the fall.
是的 但我不知道掉下来后还能不能用
Some of its parts might work in the transmitter I’m building for the raft.
我要做的信♥号♥♥收发器可能需要那上面的一些零件
If you’d be willing to take me.
你能带我去那架飞机那儿么
Of course.
当然
How did you find this plane?
你们是怎么找来这地方的
Luck.
运气
You and Boone were hunting?
你和Boone当时是在打猎
Is that a question?
这是一个问题吗
Yes.
是的
Boar got scarce a couple weeks back.
几周前Boone有点害怕
We weren’t hunting. We were exploring.
你们是在一边打猎一边探险

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!