What is this, some middle eastern thing?
这算什么 中东人的方式?
You want my blessing or something?
你要我的祝福还是什么?
My hope is you won’t object.
我希望你不会反对
Yeah?
是吗?
I was extending a courtesy, not asking your permission.
我只是想礼貌些 而不是来请求你的准许
Let me tell you about my sister.
跟你说说我妹妹吧
She likes older men…guys that can take car eof her.
他喜欢成熟的男人…那种可以照顾她的
My guess is in this place you fit the bill.
我猜在这里你刚好符合这个条件
She’ll make you feel like the greatest guy ever while you
她会让你觉得自己是最好的
get her food,whatever it is she needs,
然后你给她弄食物 一切她要的东西
and once she gets what she wants,
在得到她所需要的之后
she’ll move on.
她就会离开你
When she does,
如果到时她真的离开你
don’t take it personally, man.
别太在意
Messed up my ride, chief.
你把我的船搞砸了 老大
Hey, there you are.
原来你在这
Come help me with this. I’m completely destroying it.
过来帮下忙 我快把它弄坏了
You seem to be doing just fine.
看起来弄得不错啊
Yeah, fine at making it collapse.
是吗 好到差不多倒掉了
You’re very capable, Shannon.
其实你很能干 Shannon
I’m sure you’d be all right building it on your own.
我相信你能亲自搞定它
What’s going on?
你怎么了?
Perhaps you should find another friend to help you with your shelter.
或许你该另外找个朋友来帮你搞定你的棚子
You’ve been talking to my brother, haven’t you?
你告诉我哥了 对吧?
Oh, gross!
真恶心!
Gross to you, dinner to me.
对你来说是恶心 对我可是晚餐
Boone where is he?
Boone在哪里?
Don’t know.
不知道
What do you mean, you don’t know? You two are like jungle pals.
你什么意思 你不知道?你们两个简直像丛林兄弟
Sorry. I haven’t seen him.
不好意思 我没见过他
Well, if you do see him,
那 如果你见到他
tell him to keep his stupid mouth shut, and if he has something to say,
告诉他闭上他的臭嘴 如果他有什么话要说
he can leave Sayid out of it and come say it to my face.
当面跟我说 不要把Sayid搅进来
Should I be writing this down?
我是否应该把它写下来?
Just…just tell him to stay the hell out of my business.
告诉他不要管我的闲事
Do you like him?
你喜欢他吗?
What?
什么?
Are you serious?
你是在开玩笑吗?
Because if you do like him,
因为如果你确实喜欢他
what’s it got to do with your brother?
那跟你哥有什么关系?
You’re a grown woman.
你是个成年人了
Sure, you can yell at Boone till you’re blue in the face,
当然 你可以继续对Boone吼到脖子粗
but all you’re doing is giving him what he wants.
但你所做的一切正是他想要的
Yeah, what’s that?
是吗 他想要什么?
Your attention.
你的注意
Everyone gets a new life on this island, Shannon.
每个人都在这岛上获得了一次新生 Shannon
Maybe it’s time you start yours.
也许是时候开始你自己的了
You must be pretty scared, huh?
你肯定很害怕了 对吧?
Scared. You understand scared, don’t you?
害怕 你知道什么是害怕 是吧?
Huh?
是不是?
If you ain’t, you’re gonna be, Bruce.
等下你就知道什么叫害怕了 Bruce
Folks down on the beach might have been doctors and accountants a month ago,
一个月前沙滩上或许是医生跟会计师而已
but it’s “lord of the flies” time now.
但现在是《苍蝇王》时间了
Michael! Take it easy!
Michael! 有话好好说!
I’ll take it easy, all right!
好好说,好啊!
Hang on, man!
别急 老兄
Hey, man, you burned my raft?
你这家伙烧了我的船?
Just calm down.
冷静一下
Hey, step aside, man! Just calm down!
你让开!冷静一下
You burned my raft? Why’d you burn my raft, man?
你敢烧我的船?你干嘛烧我的船?
Calm down and think about it for a minute.
冷静一下 想清楚了
Look at his hands, man.
看看他的手 老兄
Back off, Jack. It’s got nothing to do with you.
走开啦 Jack 这事跟你无关
Shut it! Everyone’s gotta chill out!
闭嘴! 大家都冷静一下!
What’d he say?
他说了什么?
You say something to me?
你在跟我说话?
Say it again.
再说一次
No, no, no, say it again, man!
不 不 不 你再说一次!
Hey, easy, doc!
放松点 医生
One fight at a time.
一次一场
He’s right. This is between them.
他说的对 这是他们两的事
Stop it!
住手!
Leave him alone!
放开他!
He didn’t burn your raft.
他没有烧你的船
You speak English?
你会说英语?
Didn’t see that coming.
真没有想到
You understood us
你能听懂我们的话?
all this time?Why didn’t you say anything?
一直以来? 为什么你什么都不说?
Your raft was already on fire when he arrived.
当他到的时候你的船已经着火了
He burned his hands trying to put it out.
他为了灭火把手给烧伤了
Then why did he run?
那他为什么还要跑掉?
Exactly. That’s what I thought.
没说错吧 和我想的一样
My husband is many things,
说我先生什么都行
but he is not a liar.
但他绝不是个说谎的人
You’re gonna lecture us about lying, Betty?
你还想跟我们谈撒谎?
From the look on his face,
从他的表情看来
even your old man here didn’t know you speak English.
即使是你丈夫都不知道你会说英语
How do we know she’s not covering for him?
我们又怎么知道她是不是包庇他
Because she isn’t!
因为她没有!
Why would he burn the raft?
他为什么要烧那船?
He’s been after me since day one! Everybody knows it!
他从第一天开始就缠着我! 人人都知道!
Okay, it’s personal.
好吧 那是私人恩怨
Why would any one of us block an attempt
但他为什么要放弃我们离开这岛的最好机会?
to get home?
我们谁会自断回家的路呢?
We’re so intent on pointing the finger at one another
我们急切地把矛头指向对方
that we’re ignoring the simple undeniable truth
却忽略了一个简单而不可否认的事实
that the problem isn’t here, it’s there!
那就是问题根本不在这里!在那里!
They’ve attacked us!
他们袭击我们
Sabotaged us, abducted us, murdered us.
破坏我们 绑♥架♥我们 谋杀我们
Maybe it’s time we stop blaming us
或许是时候停止相互责备了
and started worrying about them!
担心一下他们吧!
We’re not the only people on this island, and we all know it!
这个岛上并不只有我们 大家都知道!
He did not do it.
他没有做过
Look at this.
看看这
I can’t salvage a thing.
一点可用的东西都没有
Pontoons, the decking…
浮筒 甲板…
fire burnt up all the twine!
全部麻绳都给火烧了!
Damn it!
该死的!
Damn it!
该死!
God…
老天…
I’m sorry, man.
对不起 孩子
It’s okay.
没关系
No.
不
Come here.
过来
Come here.
过来
Come here.
过来
Look…
听着…
we all have setbacks.
人人都会遇到挫折
I mean, god knows, man.
我是说 上天知道的
That’s just life.
这就是生活
We’ll start over, all right?
我们重新来过 好吗?
You’re gonna build another one?
你要再建一艘?
Yeah.
没错
A better one.
一艘更好的
Can I help?
我能帮忙吗?
No doubt you can help.
你当然可以帮忙啦
Come on!
来!
I was going to leave you!
我当时打算离开你的!
I was going to get away.
我当时真想一走了之
But you made me change my mind.
但你让我改变了注意