你带着钱从后面出去
But you and the money are going out the back.

要是他知道你在这里
他会在这里赖上一天
lf he knows you’re here, he’ll be all day.

快把这里整理一下
Now just clear this shit up.

– 现在吗?
– 当然
What, now? Yes. Now!

快点解决他
Just get rid of him quick.

马上来
All right, just coming.

他在搞什么鬼?
What the fuck is he doing?

快点,我可不想等上一天
Come on, l can’t wait out here all day.

来了
J: All right, just coming.

我还以为你会让我等一整天
l thought you was gonna leave me out there all day.

我不晓得是你还是搬家的
l didn’t know you were a removals man, Plank.

活到老学到老
Lives and learns, don’t you?

铁门怎么上锁了?
You keep the gates locked now, do you?

以后都是这样,世风日下
不小心也不行
Sorry, gotta do business like this now.

我知道
Can’t be too careful these days. l know. Shut it!

闭嘴,再说一句话
我就轰掉你的右耳
You say a fucking word, the right ear goes.

接下来就是左耳
Another one, then your left.

你搞什么鬼,普兰克?
What are you doing, Plank?

你说呢?
What do you think l’m doing? Hang on, what are you doing?

你又在做什么?快开门
Unlock the gate. All right, I said unlock the fucking gate!

快上…
That’s it! Go, go, go! Fucking move!

– 你在搞什么鬼?
– 别急,我拿到钥匙了
What the fuck’s going on? Just hang on, l’ve got the keys.

铁门锁上了,我真不敢相信
The gate’s locked ! l don’t believe the fucking gate’s locked !

– 你把这娘娘腔怎么样了?
– 我没碰他,他自己昏倒了
What have you done to Fauntleroy? l didn’t touch him. He just passed out.

把门关起来
你希望大家都看见我们吗?
Don’t just stand there. Get that fucking door shut. You want the world to see us?

那里怎么回事?
(MEN ARGUlNG) What’s going on down there?

该死的
Shit.

查尔斯,去拿枪
Charles, get the rifle out.

我们被人耍了
We’re being fucked.

一定是这把
lt must be this one.

把它放下
Hold that gun.

普兰克,把钥匙给我
Plank, give me the keys. Give me the keys, Plank.

枪别对着我,对着里面
Don’t point it at me, bollocks, point it in there.

我居然找了一群白♥痴♥共事
DOG: Planks of wood. l’m working with fucking planks of wood.

该死
Shit.

那是什么?
What the fuck is that? What the fuck’s that?

那是什么?

这是我的枪
lt’s me Bren gun.

你为什么不带点
比较实用的来?
Don’t you think you could have brought something a little bit more practical?

不准动,否则我就杀了你们
Don’t none of you slags move. I’ll kill the fucking lot of you !

你要杀谁?里面根本没有人
Who are you gonna kill, Plank? There’s no one fucking there.

他们开枪射我
(SCREAMS) They fucking shot me.

回敬他们啊
Well, shoot them back.

天啊,普兰克
烟怎么这么大?
Jesus, Plank. Couldn’t you have got smokeless cartridges?

我什么都看不到了
l can’t see a bloody thing. (GROANS)

我中弹了
Shit. l’ve been shot. l don’t fucking believe this.

我真不敢相信
拜托你们别再中弹了
Could everyone stop getting shot?

坐下,把伤口压住
DOG: John, sit down and patch yourself up.

白♥痴♥,这是空气♥枪♥
You tart, it’s a fucking air rifle.

– 那是什么鬼东西?
– 是我的枪
What the fuck was that?

你敢再开枪
我就宰了你,懂吗?
Well, that was the Bren gun. lf you fire that gun again, you’re a dead man. Understand? Dead.

不准回嘴,你开枪就死定了
No ifs, no buts, you’re a fucking dead man !

这件事让我头痛死了
我他妈的枪呢?
All right, all right. l’ve got the bollock ache with this. Where’s me fucking gun?

麻烦各位注意一下
首先我要射掉他的脚趾
All right, now that l’ve got your attention, firstly l’m gonna blow his toes off.

他的脚趾已经被轰烂了
(GUN FlRlNG) (WHlSPERlNG) Shit. DOG: There go his toes.

如果你们希望
我在五分钟内离开的话
Now if you want me out of here in five minutes flat,

就开门,否则我就轰掉他的腿
open the fucking gate, ’cause l’m gonna blow his leg off.

我们开门就死定了
They’re gonna fucking kill us if we do, man.

我们不开门,阿杰就完了
他可不是闹着玩的
Poor J will certainly get it if we don’t. He’s serious.

快点,我快没耐性了
l’m losing patience. Hurry up, girls.

一切都没事…
WlNSTON: lt’s all right. All fucking right.

威利,他不知道你在这儿
你快想个办法
Willie, he doesn’t know you’re here. Just. . . Sort something out.

你的同党也全出来,这才乖
And all your friends, there’s a good lad.

我们只有三个人
There’s only three of us here.

我不相信,我要轰掉他的腿
l don’t believe you. Fuck it, l’m gonna blow his leg off.

我说的是真的
真的只有我们三个
l mean it.

– 普兰克
– 对
lt’s only three of us. DOG: Plank?

另一个人出去了
Yeah. One of them is out.

开门
Now open the gate.

快起来,乖孩子
(SlGHS) (GROANlNG) Up, up, up. There’s a good lad. (ROCK MUSlC PLAYlNG)

约翰,把他们绑起来
John, get them tied up.

– 普兰克,钱在哪里?
– 在那些鞋盒里
Plank, where’s the money? There. ln those shoeboxes.

在哪里?
Where? Out the back.

– 在后面
– 大♥麻♥呢?

也在后面
And the weed? Out the back.

– 指给我们看
– 用什么指?
Point. With what?

用你的手,快点
Your fucking hands, now.

我被绑住了
l’m tied up.

那就用头
Well, nod your head or something.

你去看看
Check it out. Plank, get Paul out of that van, lively.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!