时过境迁 处处显出新气象
改变势在必行
英国又开始输出流行音乐
现在我们缺少的只是一个新政♥府♥
托尼·布莱尔的新闻秘书
阿♥拉♥斯泰·坎贝尔 1996年秋
没什么 没什么
Nuffin’, nuffin’
他们对着观众说 呸
They turned to people and said Oi!
我们是他妈的天才
“We’re fuckin’ brilliant.
不听我们的歌♥就滚蛋吧
You’ll either listen to us or fuck off”
他们的态度就是 滚你♥妈♥的♥
And their attitude was “Oh, fuck that.”
那时候就是这样
That were right at the time,
因为那会儿没什么好乐队
cos there wasn’t anything.
我觉得很多年轻人都甘心过那样的生活
I think a lot of young people had accepted…
被保守党统治 依赖救济金
conservative rule, and dole culture,
大白天看电视
and, er, daytime telly,…
抽大♥麻♥混日子
and, er, smoking a spliff for a living,…
偶尔去看场球赛
and going to the odd football match
就这样
that was it.
我觉得 八十年代的英国毫无生气
You know, I think… Britain was dead in the 80s.
-太糟糕了 -对 绝对的
– Terrible. – Yeah, absolutely.
都是他妈的人造垃圾
Synthetic fuckin’ rubbish.
我是八十年代长大的
I was growin’ up in the 80s.
那会儿”他妈的一塌糊涂”
It was “What the fuck?”
那时候盛行摇♥头♥丸♥ 真的 我觉得…
I think it was with Ecstasy, really. I think that…
当时是很新潮的毒品
it was the new posh designer drug, you know.
当它…当…
Once it… once…
一开始你会非常兴奋
It was very exciting when it first happened.
都跑去露天演唱会
Goin’ to the Hacienda, and…
去听那种音乐
literally listening to this music…
真是他妈的无法形容的垃圾音乐
which was fucking unspeakably rubbish.
接着你就嗨了
And then you had an E,…
就像是在听他妈的古典乐
and it was like listening to fuckin’ classical music.
我们到各地去演出
We get all over doin’ it.
巡演
Travel about, and…
真棒 比工作强多了不是吗
It’s top. Better than workin’,innit?
反正我是这么想的
That’s the way I look at it.
有人知道
Does everybody know that
绿洲乐队: 来自曼彻斯特的演唱组合
我们是向绿洲乐队致敬的乐队
we’re doin’ an Oasis tribute band…
你跟大伙说说那乐队有多棒吧
or are you just gonna tell them how good it is?
-谁 -你啊
– Who? – You!
跟我们说说你们致敬的乐队
“Tell us about your tribute band.”
一流的 绝对赞
“Oh, it’s top! It’s great!”
迷墙: 绿洲乐队代表歌♥曲
我们乐队叫作”迷墙”
It’s an Oasis tribute band called Wonderwall.
不错 我这就去看看 继续 迪恩
And it’s good, I’ll go there now. Carry on, Dean.
-不 你还好吧 -自我放纵
– No, you’re all right. – Self-indulgence.
别他妈的再打断我
Don’t fuckin’ interrupt me again.
指诺埃尔·加拉格尔 绿洲乐队成员
我真幸运能扮演诺埃尔
I’m just lucky to have the part of Noel,
因为他更擅长装傻
cos he finds it much easier to act like a twat.
绿洲乐队 《摇滚明星》
*I live my life in the city*
*But there’s no easy way out*
*The day’s moving just too fast for me*
*I need some time in the sunshine*
谢菲尔德[果浆乐队乐队组建地]
背景音乐: 果浆乐队 《春宫电影》
科尔切斯特 背景音乐: 污迹乐队 《讨债人》
[污迹乐队主唱达蒙·阿尔本和吉他手格拉汉姆·考克森的家乡]
*Tonight*
曼彻斯特[绿洲乐队组建地]
背景音乐: 绿洲乐队 《摇滚明星》
*I’m a rock’n’roll star*
*Tonight*
*I’m a rock’n’roll star*
那十年真是音乐盛世
It was a decade of festivals
所有人都吊儿郎当的
People just didn’t give a fuck, you know,
三首均为绿洲乐队作品
《摇滚明星》 可♥卡♥因♥
Rock ‘N’ Roll Star,… Cocaine
《永生不死》 《烟与酒》
..Live Forever, Cigarettes And Alcohol,…
基本上这三首歌♥就代表九十年代了
they’re probably the three songs that sum up the 90s
许多可笑的野心
A lot of fun Ambition
我觉得他们都没有考虑后果
I don’t think anyone thought about the consequences
最关注的还是自己的事
That’s more my thing I like to watch.
背景音乐: 石玫瑰乐队 《瀑布》
石玫瑰乐队于1990年5月在穗岛举♥行♥露天演唱会
*Chimes sing Sunday morn*
*Today’s the day she’s sworn*
*To steal what she never. *
那天天气很好 阳光明媚
It was a sunny day. The sunshine looked Day Glo
因为人们心情激动异常
because of all the chemicals in the air
成千上万的年轻人来到现场
There were thousands and thousands of teenagers there,…
琼·萨维奇 作家兼记者
我从来没见过这么多孩子
..And I’d never seen so many… kids…
疯狂地吸毒
..Um, smoking so much dope,
嗑药
and taking so many drugs.
*Tell me how*
*How does it feel*
人们非常非常兴奋
People were really, really stoned
有人是吸了大♥麻♥ 也有人吃了摇♥头♥丸♥
on weed, and also on Ecstasy as well
所以当时真的有点像回到六十年代
So it was a very, sort of, return of the 60s,
那群迷幻青年
hallucinogenic type crowd
*As the miles, they disappear*
那场演唱会就是坨屎
It was a shit gig.
但却成为传奇
But it was a fantastic… the music, you know…
从技术上讲
from a technical point of view,…
音乐被风声盖住了
the wind was blowing the sound all over the place.
我觉得我都没有
I don’t think I got to hear
好好听一首歌♥
one of the songs properly.
但那不要紧 只要他们人在那里
But that wasn’t the point. It was all them people there.
*She’ll carry on through it all*
我们组乐队就是受了穗岛演唱会的启发
Spike Island’ that was the blueprint for my group.
我们逐渐成为世界上最伟大的乐队
We were then gonna become the biggest band in the world.
石玫瑰和那场演出的影响力
The Stone Roses, their impact, and that gig,
早已超越了音乐和那场演出本身
stretches so far beyond the gig itself and the music
石玫瑰在演唱会上
The Stone Roses need never
甚至连一个音符都不用弹
have played a note at that gig,
只要人们都去了 演出就成功了
the job was already done when the people were there
*The hills as old as time*
穗岛给人的感觉很棒
Spike Island was a good feeling.
让人得到解脱
It was this feeling of space,
重获自♥由♥
a feeling of freedom,
终于摆脱了
after having been locked up
保守党十一年漫长的统治
by 11 years of a Conservative government.
*Stands on shifting sands*
*The scales up in her hands*
伦敦警♥察♥厅着手调查之时
As the Scotland Yard inquiry gets under way,
高级官员就已表示
senior officers have already said
国家存在无政♥府♥主义迹象
there was evidence of anarchists.
女士们先生们
Ladies and gentlemen,
经历了十一年半的欢乐时光
we’re leaving Downing Street for the last time
我们将告别唐宁街
after eleven and a half wonderful years.
很高兴我们在完成任期之后
And we’re very happy that we leave the United Kingdom
一切都比我们
in a very, very much better state
十一年半前来的时候要好得多
than when we came here eleven and a half years ago.
大举进攻乐队 《蓝线》
大举进攻乐队于1991年8月发行专辑《蓝线》
我们制♥作♥《蓝线》的时候
When we were making Blue Lines,
正值后撒切尔时代的开端 自我
it was the beginning of the post Thatcher thing, the self…
一切都关乎自我 与社会无关
It was all about self, and nothing about community at all.
那张专辑一点都不英式
I never felt that British, you know.
参与制♥作♥专辑的人
Everyone involved in making those records
来自完全不同的民族
came from totally different ethnic backgrounds,
牙买♥♥加人 贝巴多人 一半意大利血统的我 英国人
Jamaican, Barbadian, half-Italian for me, English.
总之一点英国的感觉都没有
There was never a British feel to it.
*Just being*
*English upbringing, background Caribbean*
*It’s the way that we ability, sharing a soliloquy*
我经常会突然觉得在英国音乐里
It always struck me about most British music,
比如嘻哈和摇滚乐中
in hip-hop and rock,
总有一种怪异的趋势
there was this weird lean
每个人都开始用美式口音
towards Americanism in everyone’s accents.
我们从没想那样
We never had the urge to do that,
我们一直都想做出自己的声音
we always wanted to sound ourselves.
并不是指英式口音或者
It wasn’t the urge to sound British, or, like, er,
做作的英音
sort of, twee, you know.
而是尝试借鉴一些
It was trying to use references
对我们有用东西
that meant something to us,
歌♥迷就会接受并逐渐理解
that people would get and pick up on.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!