你在想耶稣吗,杰克?
Are you thinking of Jesus, Jack?
是的,夫人,是的,夫人
Yes’m. Yes, ma’am.
是的,夫人
Yes, ma’am.
你不可以对我撒谎
But you musn’t fib
to me, you know.
喔,没有
我爱耶稣和摩西和他们所有人
Oh, no, I love Jesus and Moses
and all of them…
这是有很大的差别
There’s quite a difference.
摩西是希伯来人
但耶稣不是犹太人
Moses was a Hebrew,
but Jesus was a gentile,
像你和我
like you and me.
你还没帮那个孩子洗完吗?
Ain’t you done
washing that boy yet?
我在给这孩子宗教指示,赛拉斯
I’m giving the child important
religious instruction, Silas.
我想要吃了
I want to eat!
看起来像已成长的孩子了
如果你问我
Looks like a pretty well-growed
child, if you ask me.
好了,亲爱的
All right now, dear,
请站起来
please stand up
让我把你擦干
and let me dry you off.
当然,我会将眼睛避开
I shall avert my
eyes, of course.
好…现在跨出浴盆…
Fine… now step
out of the tub…
还有…
and…
实际上,你已成长得相当好了,杰克
Actually, you are
rather well grown, Jack.
你虽小,但…很好看
You’re small but…
nice-looking.
你知道吗?
Did you know that?
不知道,夫人
No, ma’am.
嗯,你是的
Well, you are.
有更多理由
All the more reason
for you to receive
你该接受宗教指示
complete religious instruction.
我确定,女孩们全都会追求你
The girls, I’m sure,
will all be after you.
还有,杰克…
And Jack…
夫人?
Ma’am?
那个方式说谎更疯狂
That way lies madness.
什么方式,夫人?
What way, ma’am?
等你再大一点
你就会更了解这些事的
You, you’ll understand these
things better when you’re older.
重点是,我亲爱的孩子
The point is, my dear boy
我们都必须抵抗诱惑
that we all must
resist temptation.
纯洁就是它的奖励
Purity is its own reward.
亲爱的杰克…
Dear Jack.
欢迎来到你的新家
Welcome to your new home.
现在穿衣服…
Now dress…
然后一起来吃晚饭
and come in to supper.
我去上学,
I went to school
and learned all over
学习怎样读、写和算术
how to read and write
and cipher.
起初是很怪的
但潘德瑞夫人指导我
It was strange at first,
but Mrs. Pendrake tutored me,
我的学习变得快速
and I learned fast.
但有一件事我还是不知道
But there was one thing I
didn’t know nothing about,
那件事叫做罪恶
and that was a thing
called sin.
我在地狱之门捉到了你!
Aha! I caught you
at the gates of hell!
孩子,
Boy!
上帝的手必须重击人的躯体
The hand of God
must smite the carcass of man!
它是值得的,亲爱的杰克
It’s worth it, dear, Jack.
它价值百万倍于成为纯洁和美好的
It’s worth it a million times
over to be pure and good.
走在正义的道路上
To walk in the paths
of righteousness.
没有一种快乐可与之比拟
There’s no happiness like it.
你相信我吗,杰克?
Do you believe me, Jack?
你相信我吗?
Do you believe me?
是的,夫人,
Yes, ma’am.
我当然相信
I sure do.
奇异恩典…
Amazing grace, how sweet…
就这样,我进入了我的宗教时期
So it was I entered
my religion period.
我是一个出色的小赞美诗歌♥手
I was a great
little hymn singer.
而且我没有夸大
And I wasn’t fooling, neither.
我被救赎了
I’d been saved!
我以圣父、圣子
I baptize you in the name
of the Father and the Son
和圣灵之名为你受洗
and the Holy Spirit!
主啊,看看这
Oh, Lord, look down upon
居住在异教♥徒♥之中
的可怜孩子
this poor boy who lived
among the heathen,
并洗涤他们肮脏、
and cleanse him
of the corruption
异教方式的腐♥败♥
of their foul and pagan ways.
让他再一次像白雪一样的白
And make him white
again as the snow.
让他在你的名下重生和重新洁净
Let him be reborn
and repurified in Thy name.
我以圣父、
I baptize you
in the name of the Father
圣子和圣灵之名为你受洗
and the Son
and the Holy Spirit!
阿门
Amen.
潘德瑞夫人关于诱惑的说法是正确的
Mrs. Pendrake was right
about temptation.
杰克…
Jack…
我跟那些放荡的女人
I wasn’t having nothing
毫无关系
to do with them Jezebels.
我告诉了她关于我战胜诱惑
I told her all about my triumph
over temptation,
然后我们读了
大约一个小时的圣经来庆祝
and we read the Bible for about
an hour, to celebrate.
当每星期飞逝
我越来越…
As the weeks went by,
I fell more and more
爱潘德瑞夫人…
in love with Mrs. Pendrake.
当然是精神上的
Spiritually, of course.
嗯…
Well…
我要出去买♥♥东西
I shall be off on
my Wednesday shopping.
这孩子最近很萎靡
The boy’s doing
so poor these days,
何不带他一起去,让他透透气?
why don’t you
take him along and air him?
他会觉得购物很乏味
He’d be bored with shopping.
不,我不会,夫人
No, I wouldn’t, ma’am.
好吧,你跟我去,杰克
All right, then,
you come with me, Jack.
早安,肯恩先生
Good morning, Mr. Kane.
夫人
Ma’am.
这是杰克,我的养子
This is Jack, my adopted son.
想要点什么,夫人?
What’s your pleasure, ma’am?
嗯,我看看
Well, let’s see…
我想我要一杯沙士
I think I shall
have a sassafras flip.
你呢,老兄?
How about you, buster?
呃?
Huh?
喔,好,我也要一样的
Oh, yeah,
I’ll have the same.
别管我了
Never mind
for me, Mr. Kane.
我必须购物呢
I must be off
with my shopping.
它会让你非常无聊的,杰克
It would bore you
terribly, Jack, dear.
你待在这里吃点蛋糕
You stay here
and have some cake.
我会照顾他的,潘德瑞夫人
I’ll take care of
him, Mrs. Pendrake.
非常感谢你,肯恩先生
Thank you very much,
I’m sure, Mr. Kane.