他的名字是Jerome H. Frick
“His name is Jerome H. Frick.
他的朋友都叫他Jerry
His friends know him simply as Jerry,
他有一个年轻漂亮的妻子美绪子
and his attractive young wife as Mioko.
他们的新餐馆 天♥皇♥餐馆
Their new restaurant Mikado
让您愉悦地享受日本料理
is a delightful dinery featuring foods of Japan,
这里提供货真价实的日本食材
and it should be quite authentic,
Jerry十五年前在东京开过餐馆
for Jerry had a restaurant some 15 years in Tokyo.
除了Jerry本人
The entire staff,
餐馆的所有员工都是日本员工
with the exception of Jerry, is Japanese,
可爱的女招待
and those ‘little doll’ waitresses
全部身着合体缤纷的和服为您服务
are dressed fittingly in colorful kimonos.
欢迎光临
Give it a try,
我们为您提供愉悦的就餐体验
we think you’ll be delighted.”
不错啊 Anita – 嗯 那就好
Oh, that’s wonderful, Anita. – Oh, fantastic.
真的
Oh, of course.
写得真的很好
It’s just wonderful. – Oh.
谢谢 – 不用谢
Thank you. – Of course.
你看我们需不需要
Uh, do you think we should mention
提及一下这个宁静的氛围
something about the serenity, though?
令人愉悦的宁静
Hmm. – The pleasant quiet?
嗯 我也希望能够多写一些内容
Yes, and I wish that we had space to include everything
因为这家餐馆实在是太美了
because it’s such a beautiful restaurant,
但我们总是要有取舍的
but if we choose one thing…
哦
Right.
那好吧
Okay. Let’s just…
哦 美绪子
Oh, Mioko,
你怎么看呢
how you think of this?
你对这则登报简讯有什么看法
What do you think of item for newspaper?
哦 知道了 洋子小姐
Oh, oh, Yoko-san.
她说没有提到料理本身啊
I think the cuisine is not mentioned.
她不知道
Oh. – She’s wondering
有没有提到料理本身
if we mentioned the cuisine.
哦 是吗
Of co… Uh…
是说料理吗
The cuisine? – Yeah. Mmm-hmm.
这里面提到料理了啊 没有吗
I think we did talk about that, didn’t we?
我看一下
I might…
我之前还有一份稿
I have an earlier draft.
在这里
Here it is.
菜单上有各种各样的日式开胃菜品
“There is a complete roster of Japanese appetizers available
可以搭配美式或日式酒饮
while sipping American or Japanese spirits.
喜欢尝试新口味的人 可以选择生鱼片
For the daring, sashimi is offered.
但也不要担心 我们也提供美式料理
But don’t worry, there are many American dishes too.
无论您是不是美食家 都能在这里找到快乐
Mikado is for the gourmet and the non-gourmet alike.”
这个写得怎么样
What you think of that?
跟刚才讲女侍者的那一版比较
Much better talking about the cuisine
还是专注料理本身比较好 谢谢
than the waitresses. Thank you.
那太好了 我会改正的
Oh, fantastic. I will make a note of that.
好的 – 那我们就送去登报了
Sure. – That’s what we’ll send to the paper.
谢谢光临
Thank you so much
G&G公♥关♥公♥司♥
for coming in to G and G Agency.
非常感谢你 Anita
Really appreciate it, Anita.
谢谢
Thank you so much. – Mmm-hmm.
谢谢 – 没事的
Arigato. – Of course.
七点二十 与Charlie Tuna有约
7:20 with Charlie Tuna.
由电脑挑选出来的那位幸运女孩…
I’ll make that call to the girl selected by a computer…
唉
So… – …as the most
你别生我气
I’m afraid you’re gonna be upset with me.
我不能陪你去纽约上Jerry电视秀了
I can’t take you to New York for The Jerry Best Show.
我得去拉斯维加斯
I have to go to Las Vegas.
我不会生气的 – 不生气吗
I’m not upset. – No?
不生气 有什么可气的呢
No. Why is that bad?
没有父母或者监护人 你不能去纽约
Well, you can’t go to New York without a parent or a guardian.
没有成年监护人在场的情况下 你不能做媒体节目的
They’re not gonna let you do the press tour without a chaperone.
牛排味道不错 鸡肉怎么样
The Salisbury steak is delicious. How’s the chicken?
好吃
Delicious.
抱歉 先生 您还需要饮料吗
Excuse me, sir, could I offer you another beverage?
您说什么
I beg your pardon?
您还需要饮料吗
Can I get you something else to drink?
你叫什么名字
What’s your name?
我叫Brenda
Um, it’s Brenda.
Brenda
Brenda. – Mmm-hmm.
真好听的名字
That’s a beautiful name.
我要两杯可乐吧 Brenda
I’ll take two Cokes, Brenda.
好的
Okay.
你是演员吗
Are you one of the actors?
是的
Yes, I am.
你好
Hola.
你好吗
Como esta?
我是Lance – 嗨
I’m Lance. – Hi.
Alana
Me llamo Alana. – Alana.
好 好
Bien. Bien.
嗨 Gary – Lance
Hey, Gar. – Lance.
这边还好吧
How’s things back here?
旅程一路顺利吧
Pretty smooth ride, right? – Mmm-hmm.
从来没坐过这个航♥班♥呢
Never flown this bird before.
你们午饭吃的什么
What’d you have for lunch?
牛排
Salisbury steak.
我吃的鸡肉
I had the chicken.
这边还有牛排吗 不错 不错
They did have steak back here? Good, good.
好了 很高兴认识你 Alana
All right. Well, hey, very nice to meet you, Alana.
待会下飞机见
I’ll see you on the tarmac.
幸会
Charmed.
Gary 你找的这个监护人太靓了吧
Wow, super-hot chaperone, Gar. Nice one.
别乱想 她是我朋友
That’s my friend, don’t think about that.
你在搞笑吗 兄弟
Oh, man, are you kidding? My mind’s racing,
我的大脑现在高速运转 几乎在跑圈呐
doing circles around that track.
孩子们 大家好
Hello, boys.
Lucy 你好
Hey, Lucy. – Hi, Lucy.
嗨 Mark 你好吗
Hey, Mark, how ya doing?
很好 你呢
Good. How are you?
嗨 Tim – 嗨 Lucy
Hey, Tim. – Hey, Lucy.
Harold
Harold.
我其实叫Henry
My name’s Henry. you know?
你好 Lucy – 嗨 Lance
How ya doing, Lucy? – Hey, Lance.
Valentine 别这样 注意场合
And, Valentine, don’t. Just don’t in here.
你干什么 你比个V干什么 是阴♥道♥(vagina)的意思嘛
What’s that? What is that? V? Is that for “vagina”?
你这是干什么 为什么大家都这样
Why are you doing that? Why do people keep doing that?
意思是爱与和平啦
Peace and love, baby.
闭嘴吧你 小混♥蛋♥
Oh, shut it, you little shit.
行了 别胡闹了 在台上不许出丑
Now, cut the comedy. Don’t be an ass out there.
祝大家好运
Good show, everybody.
谢谢 Lucy
Thank you, Lucy. – Thank you, Lucy.
宝贝 不要给你妈妈丢人 好吗
Sweetheart, do not embarrass Mommy, okay? Have fun.
大家好运
Break legs.
注意我在舞台上给出的信♥号♥♥
Watch for me on stage. I’ll send you a signal.
我会说一个专属于你的玩笑
I’ll make a joke just for you.
好的 – 往前看
Okay. – Straight ahead.
不要停
She’s not even stopping.
往前走 直接去舞台
Keep going straight ahead to the stage.
你去右边
To the right.
Lucy 今晚您能来做客我的节目 我很开心
Lucy, I wanna tell you how much we enjoyed your visit tonight.
在节目结束之前
Before you go, I’d like the audience to meet
我们有请这十八个小孩登上舞台
those wonderful 18 children…
好耶
Wonderful.
他们在欢乐满堂里扮演Lucy的孩子
…who played the kids in Under One Roof.
他们高兴着呢
I think they’d like that.
他们在后台吗 – 在
Are they back here? – Yes.
有请
And here they are!
起床咯
Rise and shine.
♪ 每天早晨 我们迎着阳光 ♪
♪ We rise And shine every morning ♪