红 [Red]
红 像蔷薇任性的结局
红 像唇上滴血般怨毒
在晦暗里漆黑中那个美梦
从镜里看不到的一份阵痛
你像 红尘掠过一样 沉重HA 心花正乱坠 HA 猛火里睡
若染上了未尝便醉
那份热度从来未退
你是 最绝色的伤口 或许红 像年华盛放的气焰
红 像斜阳渐远的纪念
是你与我纷飞的那副笑脸
如你与我掌心的生命伏线
也像 红尘泛过一样 明艳HA 心花正乱坠 HA 猛火里睡
若染上了未尝便醉
那份热度从来未退
你是 最绝色的伤口 或许红 像蔷薇任性的结局
红 像唇上滴血般怨毒
在晦暗里漆黑中那个美梦
从镜里看不到的一份阵痛
你像 红尘掠过一样 沉重
Red
Red, like the willful ending of baby roses.
Red, bitterly resentful like blood dripping upon the lips.
In the gloom, amid the pitch blackness, that beautiful dream.
No wave of pain can be seen from [the reflection] within the mirror.
You are heavy, like red dust having swept past.Ha, my joys are falling chaotically. Ha, [I am] sleeping in the ferocious fire.
If one comes into contact, one will become inebriated without even tasting.
That heat has never retreated.
You are the most stunning wound, perhaps.Red, like the arrogance of an age of flourishment.
Red, like the remembrance of a setting sun that has gradually grown distant.
[It] is that smiling face [you had when] you danced in the air with me.
Like the foreshadowing of life [written] in the center of your palm and mine.
Also bright and beautiful, as if [it] had been suffused with red dust.Ha, my joys are falling chaotically. Ha, [I am] sleeping in the ferocious fire.
If one comes into contact, one will become inebriated without even tasting.
That heat has never retreated.
You are the most stunning wound, perhaps.Red, like the willful ending of baby roses.
Red, bitterly resentful like blood dripping upon the lips.
In the gloom, amid the pitch blackness, that beautiful dream.
No wave of pain can be seen from [the reflection] within the mirror.
You are heavy, like red dust having swept past.
Submitted by Emmanuel13