悲惨世界
传奇音乐剧上演音乐会
伦敦西区现场
第一幕
1815年
土伦监狱
低头看 低头看 避开他们的眼睛
Look down, look down Don’t look ’em in the eye
低头看 低头看 你将在这里葬命
Look down, look down You’re here until you die
烈日炎炎 好像地狱之火
The sun is strong It’s hot as hell below!
低头看 低头看 还得煎熬二十年
Look down, look down There’s 20 years to go
我本无辜 求老天开恩
I’ve done no wrong Sweet Jesus, hear my prayer!
低头看 低头看 苍天无眼
Look down, look down Sweet Jesus doesn’t care
我知道她会等我 我知道她会忠贞不渝
I know she’ll wait I know that she’ll be true
低头看 低头看 他们早把你忘光了
Look down, look down They’ve all forgotten you
等我逃出这里 你再也别想
When I get free You won’t see me
找到我踪影
Here for dust!
低头看 低头看 避开他们的眼睛
Look down, look down Don’t look ’em in the eye
主啊 何苦让我求死都不能?
How long, dear Lord Before you let me die?
低头看 低头看 你将永世为奴
Look down, look down You’ll always be a slave
低头看 低头看 你已一脚踏入坟墓
Look down, look down You’re standing in your grave
给我带24601号♥犯人
Now bring me prisoner 24601
你刑期已满 今日假释出狱
Your time is up and your parole’s begun
知道这是什么意思吗?
You know what that means…
对 我自♥由♥了
Yes! It means I’m free!
不 这黄票只是放你一马 暂且假释
No! It means you get your yellow ticket of leave
你是个贼 我只偷了条面包
-You are a thief -I stole a loaf of bread
你入室抢劫 我只打破了玻璃窗
-You robbed a house -I broke a window pane
我的小侄子命在旦夕 我们饿得不行
My sister’s child was close to death And we were starving
你们还会挨饿 除非你明白法律的真谛
You will starve again Unless you learn the meaning of the law
我早已明白 整整19年
I know the meaning of those 19 years
为法律当奴隶
A slave of the law
本是5年刑期 是你试图越狱才被加刑
Five years for what you did The rest because you tried to run
对 24601号♥
Yes, 24601
我的名字是冉·阿让
My name is Jean Valjean!
我叫沙威 别忘了我的名字
And I’m Javert! Do not forget my name
别忘了我 24601号♥
Do not forget me, 24601
低头看 低头看 你将永世为奴
Look down, look down You’ll always be a slave
低头看 低头看 你已一脚踏入坟墓
Look down, look down You’re standing in your grave
(ALL HUMMING)
重获自♥由♥
Freedom is mine
大地寂静无言
The earth is still
迎着微风
I feel the wind
我又能自如呼吸
I breathe again
看这朗朗乾坤
And the sky clears
世界正要苏醒
The world is waking
啜饮这池里的水 多清新甘甜
Drink from the pool How clean the taste!
这些年的苦难永不会忘记
Never forget the years, the waste
他们的恶行不可饶恕
Nor forgive them for what they’ve done
他们才是罪人 每个人
They are the guilty, every one!
新的一天开始了 让我们看看
The day begins and now let’s see
这个崭新的世界将如何对我
What this new world will do for me!
你走吧 我会付清你今天的报酬
You’ll have to go! I’ll pay you off for the day
收拾好东西 赶快滚蛋
Collect your bits and pieces there and be on your way
你给我的报酬是别人的一半
You have given me half what the other men get
我下的苦力 就值这把破烂?
This handful of tin wouldn’t buy my sweat!
你有前科 众人皆知
You broke the law! It’s there for people to see
你凭什么和我这样诚实的人同等待遇?
Why should you get the same as honest men like me?
我总算见识了自♥由♥ 狱卒仿佛如影随形
And now I know how freedom feels The jailer always at your heels!
这就是法律
It is the law!
手里一纸文书 让我受全世界唾骂
This piece of paper in my hand It makes me cursed throughout the land
这就是法律
It is the law!
我像只过街老鼠
Like a cur I walk the street
被他们践踏如粪土
The dirt beneath their feet
进来吧 先生 看你疲惫不堪
Come in, sir, for you are weary
夜里外面寒风刺骨
And the night is cold out there
尽管你我都如此卑微
Though our lives are very humble
我们更该彼此分享扶助
What we have, we have to share
这一杯薄酒 给你暖胃
There is wine here to revive you
这一块面包 给你果腹
There is bread to make you strong
这一张床伴你到黎明
There’s a bed to rest till morning
放下过错 放下痛苦
Rest from pain, and rest from wrong
他让我填饱肚皮 让我大快朵颐
He let me eat my fill I had the lion’s share
手中的银器是我报酬的两倍
The silver in my hand cost twice what I had earned
整整19年 到处被人唾弃
In all those 19 years A lifetime of despair!
可他却信任我
And yet he trusted me
这傻子信任我 对我大发慈悲
The old fool trusted me He’d done his bit of good
我扮起感激的农奴 对他千恩万谢
I played the grateful serf and thanked him like I should
可等到夜深人静 我半夜起身
But when the house was still I got up in the night
偷走银器
Took the silver
远走
Took my
高飞
flight!
给大人讲讲你的故事 看他能有多同情
-Tell his reverence your story! -Let us see if he’s impressed!
昨晚你在这里借宿 你是正直的主教的客人
-You were lodging here last night -You were the honest bishop’s guest
是他看你可怜 本着基♥督♥徒的善心伸出援手
And then, out of Christian goodness when he learned about your plight
你声称这银器是他赠送给你
You maintain he made a present of this silver
此话不假
That is right!
但我的朋友 你走得太匆忙 是不是落下了什么
But my friend, you left so early! Surely something slipped your mind
你忘了我还给了你这些 你怎能落下最好的呢?
You forgot I gave these also Would you leave the best behind?
所以 先生们 请放了他吧
So, messieurs, you may release him
他所说的一切属实
for this man has spoken true
我赞美你们尽忠尽职
I commend you for your duty
愿主与你们同在
Now God’s blessing go with you
不过请记住 我的兄弟
But remember this, my brother
上天自有伟大的安排
See in this some higher plan
你要好好利用这些银器
You must use this precious silver
去做一个诚实的人
to become an honest man
众殉道者见证之下
By the witness of the martyrs
以基♥督♥受难流血之名
By the passion and the blood
主救你出一片黑暗
God has raised you out of darkness
我已经替主赎了你的灵魂
I have bought your soul for God!
我做了什么 亲爱的耶稣 我做了什么
What have I done? Sweet Jesus, what have I done?
夜里做贼 逃亡如狗
Become a thief in the night! Become a dog on the run!
我该不会已经如此堕落 万劫不复
And have I fallen so far And is the hour so late
心中只剩下仇恨在呐喊
That nothing remains but the cries of my hate?
暗夜中无人听见的嘶吼
The cries in the dark that nobody hears!
陪我站在这命运的转折点?
Here where I stand at the turning of the years?
就算有别的命运 20年前我就已错过
If there’s another way to go I missed it 20 long years ago
我的人生是一场注定失败的战争
My life was a war that could never be won
他们扼杀了冉阿让 用号♥码取而代之
They gave me a number and murdered Valjean
铁链锁住我 让我等死 仅仅因为偷了一口面包
When they chained me and left me for dead Just for stealing a mouthful of bread!
可我怎么又让那个人
Yet why did I allow this man
触动我的灵魂 教我仁爱?
to touch my soul and teach me love?
他将我和别人一视同仁
He treated me like any other
他信任我 他叫我兄弟
He gave me his trust He called me brother
他替天主赎下了我的人生
My life he claims for God above
有这种事吗?
Can such things be?
我明明已经学会仇恨全世界
For I had come to hate the world
世界历来就容不下我
This world that always hated me!
以眼还眼 以牙还牙
Take an eye for an eye!
心如铁石 无动于衷
Turn your heart into stone!
这就是我毕生的信条
This is all I have lived for!
这就是我所知的一切
This is all I have known!
他一句话就可以把我打回监狱
One word from him and I’d be back
鞭笞折磨 辗转求生
beneath the lash, upon the rack
可他却给了我自♥由♥
Instead he offers me my freedom!
我无地自容 心如刀割
I feel my shame inside me like a knife
他告诉我 我也有灵魂
He told me that I have a soul
他怎么知道?
How does he know?
是什么神灵在给我庇佑
What spirit comes to move my life?
难道还有另一条路可走?
Is there another way to go?
我伸手求援 却颓然跌倒
I am reaching, but I fall
夜幕也要把我包围
and the night is closing in
我抬眼看这片虚空
As I stare into the void
如同我罪孽的漩涡