注: 本集为剧集《列奥纳多》的介绍
正剧共8集, 从S01E01开始
列奥纳多·达芬奇是谁?
Who was Leonardo da Vinci?
你至少可以用20种不同的方式回答这个问题
You can answer that question 20 different ways, at least.
纵观全世界,一个全能型天才
An all-round genius, worldwide.
一个留着长胡子、工作在实验室里的男人
A man who has a long beard, working in his lab.
他是有史以来最有持续好奇心的人之一
He was one of the most relentlessly curious men who ever lived.
有史以来最伟大的艺术家
The greatest artist of all time.
一旦开始了解他,事情就会变得更加复杂
Once you start knowing him, things get much more complicated.
对很多人来讲,他是如此多面。
He’s so many things to so many people.
我曾如此惊讶于 他是个科学家
I was very surprised knowing the scientist he was,
哲学家和非凡的绘画大♥师♥
and the philosopher and the incredible artist of drawings.
列奥纳多·达·芬奇集多人才华于一身
Leonardo da Vinci was many men in one man.
天文学家
An astronomer.
还是音乐家,建筑师
Also a musician. An architect.
他无所不知
He knew everything.
他知道如何制♥造♥战争机器…
He knew how to build war machines…
工程师,植物学家,生物学家,解剖学家
Engineer, botanist, biologist, anatomist.
一个观察者
An observer, so much.
他是一位非凡的博学专家
He was an extraordinary polymath.
他是厨师,他是作曲家
He was a chef, he was a composer.
他不仅仅是个画家或设计师
He wasn’t just a painter or a designer.
他总是超前于时代
He was always ahead of time.
他是个天才
He was a genius.
他一直在寻找正确的问题
He was always in search of the right questions
与完美的答案
and the good answers.
很清楚 对我来说 他就属于天才
Very clearly, he fits into the category of genius, for me.
也许在人类历史上还未曾见到过
A unique, unmatched complexity
如此独特、无与伦比的复杂性
maybe still unseen in the history of mankind.
即使在这个八个小时的电视剧中
Even in an 8-hour show like this,
我们也才仅仅触及到列奥纳多过往经历与所作所为的皮毛
we can only touch the surface of what Leonardo was and did.
数百年后 他仍然..能够掀起波澜
He’s still… is making waves hundreds of years later,
但是,他只留下了十二件艺术品
and yet, he left behind just 12 works of art.
非同寻常
That’s extraordinary.
随后 通过阅读剧本、剧中演出
And then by reading the scripts and acting in the series,
他成了一个人
he becomes a man.
列奥纳多是一个真正的谜
Leonardo is a real enigma.
他与他的时代格格不入
He was very much an outsider for his time.
他是一个私生子 他是一个同性恋
He was an illegitimate child. He was a gay man.
即使他不必为自己的身份而奋斗
Even if he wasn’t necessarily struggling with his identity himself,
他无疑要为”如何最好展现自己的身份”而奋斗
he was certainly struggling with how best to present that more widely.
我认为您永远不会完全了解之所以为他的本质
I don’t think you’ll ever fully get the real essence of who he was,
但是 对他来说 这非常重要
but that’s the great thing about him.
可以揭开这个男人的复杂性在于…
Unravelling the complexity of this man is–
你一辈子都不会做
You wouldn’t do it in a lifetime.
我不知道列奥纳多·达·芬奇是谁
I don’t know who Leonardo da Vinci is.
我们逐步揭示他
We’re finding him.
因为 他的性格如此复杂
Because he’s such a complex character,
我们每天都问自己这个问题
we ask ourselves that question every single day.
所以, 对于史蒂夫·汤普森和我
So, for Steve Thompson and I,
我们想要做的就是挖掘出作为一个人列奥纳多究竟是谁
what we wanted to do was capture who Leonardo was as a man.
我们的巨大问题是 我们可以坐下来写100种不同的剧目
We have the immense problem that we could sit down and write 100 different shows.
这些是弗兰克的草稿 从头几页就能感受到
From the first few pages felt, they were Frank’s drafts,
我想, 这是一个真实的人. 真有趣
I thought, there’s a real person here. This is interesting.
我以前从没如此想过他
I’ve never thought of him like that before.
你想到达芬奇
You think of Da Vinci,
你想到那个留着胡须的家伙
you think of the guy with the old beard,
你想到《蒙娜丽莎》
you think of the Mona Lisa,
想到一些伟大的作品,但你不会想到这个人
some of the great works, but you don’t think of the person.
在第一个剧本的前10-20页
To see this person evolve and change
看到这个人的进化和改变
in the opening 10-20 pages of the first script,
我在想:“这是一个真实的人”
I’m thinking, “This is a real person.”
这是一个人
It’s a human.
当我阅读它们时,这些剧本就立即吸引了我
These scripts instantly grabbed me when I read them
因为这是角色驱动的叙事
because it’s a character-driven narrative.
不得不去加工这样一个故事真是太好了
It’s so delicious to have to deal with a story
一个角色之旅
about a character’s journey,
在这种情况下 去发现他们究竟是谁。
in this case, to discover who they are themselves.
我们讲的是一个人的复杂性
We are telling about the complexity of a man.
我们看到 他儿时被父亲抛弃
We see him as a child abandoned by his father.
我们看到 他的年轻与焦虑 寻找他的第一份工作
We see him young and anxious, looking for his first job.
我们看到 他的恐惧和不确定 他的远见卓识
We see his fears, his uncertainties. His great visionary ability.
还有他的羞涩
His shyness.
列奥纳多是剧本的开头和中心
Leonardo is front and center of the script.
作为刚开始的局外人
We get to try and understand him
我们试着去理解他
as an outsider from the beginning.
就屏幕上的男性气概 他是完全不同的表观
He’s a very different representation of masculinity on-screen
我们所有人都应该努力…
that all of us should strive to…
去理解 去观察 并映射到当今世界
to understand, watch, and put out there in today’s world.
这是一个没有性♥爱♥的爱情故事
This is a love story but without a sexual love affair.
这是一个男人和女人之间的柏拉图式恋情
This is a platonic love affair between a man and a woman,
一个同性恋与…
but a gay man and a…
就是独身关系
It’s a celibate relationship.
那是一个非常有力而又不同的叙述
That’s a really powerful and different narrative.
您面临的挑战之一是天才是一个谜
One of the challenges you face is genius is a mystery.
你永远无法真正解释它的来源
And you can never really explain where it comes from.
但我们试图做的是给你慧眼
But what we’ve tried to do is give you insight
看到是什么让他成为了天才
into what made him a genius.
作为角色 使他真正有趣的是“天才”。
What makes him really interesting as a character is “genius.”
这是一个孤独所在
It’s quite a lonely place to be.
如果您有一个天才头脑,你也就被这个天才头脑死锁了
If you have a genius mind, you’re locked inside a genius mind,
天才头脑会使人很孤独
that can make people very lonely.
因此,我们也开始探索他一生中的人际关系
So we started to explore the human relationships in his life, as well.
向你展示他如何经历人生
To show you how moving his journey through life was
他为实现自己所为而付出了多少
and how much he sacrificed to achieve what he did.
但不仅仅如此
But it’s more than that.
这也是一个艺术家的故事
It’s also a story of an artist,
他们如何在一直挑战自我
and how they are challenged all the time
去实现那些他们拼命去实现的目标
to achieve what it is they’re desperately trying to achieve.
我们现在看《最后的晚餐》或《蒙娜丽莎》
We look at the Last Supper or the Mona Lisa
我们理所当然地认为这是美丽的杰作
and we take for granted that it’s beautiful and a masterpiece.
但是, 当然, 在那个时代并不是这样
But, of course, it wasn’t so obvious at the time.
因此 在这部剧中 我们花费大量时间
So we’ve spent a lot of time in this show
聚焦在作为一个人的列奥纳多
focusing on Leonardo as a man,
也尝试让观众
but also trying to give the audience
理解是什么使他成为一个伟大的艺术家
an understanding of what made him such a great artist.
在八集剧中 每一集都
In the eight episodes, every one of the episodes
讲述一件艺术品的故事
tells the story of one particular piece of art
以及它的艰难创作
and the struggle to create it.
这是我们的两条故事线
Those are our two story arcs.
不仅向你展示艺术,就好像这是一门艺术课
Not just to show you art as if this were an art class
或是教育电视
or educational television,
而且向你展示这种艺术的人类真理
but to show you the human truth of this art
为什么对列奥纳多很重要,为什么这是天才的作品
and why it mattered to Leonardo and why it was a work of genius.
当我看着你的眼
When I look into your eyes,
我可以看到自己的痛苦
I can see the pain in my own.
之所以与众不同在于
One of the things that makes it different
故事的本质
is the nature of the story.
这是一部传记片 不是典型的古装戏
It’s a biopic. It’s not a typical costume drama.
这就像流派的融合
This is like a blend of genres.
弗兰克·斯普特尼兹, 史蒂夫·汤普森和加比·阿舍
Frank Spotnitz, Steve Thompson and Gabbie Asher,
在开始创作本剧时 就已经构造了故事的核心在于
when in creating this show, have created
谋杀之谜
a murder mystery at the heart of it.
一开头 一个女人就被谋杀
It starts with the murder of a woman.
列奥纳多被捕并被指控谋杀
Leonardo is arrested and accused of her murder.
史蒂夫和我开始想象她可能真的是谁
Steve and I began to imagine who she may have really been.
我们不知道
And we don’t know.
因为已经遗失在历史中了
‘Cause it’s lost to history.
这是我们不得不填写的空白
It’s a blank that we had to fill in.
所有伟大的传记作家都说 “这就是我们所知道的 ”
All of the great biographers say, “This is what we do know
“但这是没有答案的问题 ”
“but here are the questions which are unanswered.”

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!