– Anything on you that’s gonna hurt me? – Just the knives.
你为什么要跑
Where were you running?
说 你一个人吗
Huh? You alone out here?
我女儿和我在一起
My daughter is with me.
汤姆 出来
Tom, come out.
汤姆 出来吧
Tom, come out!
站起来
Stand up.
-出来吧 -爸爸
– Come on. – Dad?
下去
Go down there.
-请配合 -我们没做错事
– Cooperate. – We haven’t done anything wrong.
-请配合 -我们不知道你们是谁 发生了什么事
– Cooperate. – We don’t know who you are or what’s going on.
走吧
Let’s go.
爸爸
Dad!
爸爸
Dad?
-爸爸 -你能告诉我你们住在哪里吗
– Dad. – Can you tell me where you live?
在公园里吗
In the park?
下来 到我这儿来
Just walk down here to me. Okay?
我想跟爸爸一起走
I want to go with my dad.
求你了 我想跟爸爸一起走
Please. I want to go with my dad.
-我知道 -求你了 我想跟我爸爸一起走
– I know you do. – Please. I want to go with my dad!
你也许能跟你♥爸♥爸一起走
And you may be able to go with your dad.
但是现在 我们要先
But right now we need to
-问你几个问题 -你们为什么要追我们
– ask you some questions. – Why’d you chase us?
我们得把事情调查清楚
We need to figure out what’s going on here.
-需要一条狗来调查吗 -公园很大
– You needed a dog to figure that out? – It’s a big park.
我想请你说说你♥爸♥爸的事
I want you to tell me a little bit about your dad.
他有喝酒 服药
Does he drink or take pills
或是服用一些会让他举止怪异的东西吗
or anything that makes him act strange?
他有武器吗 或者别的能伤人的东西
Does he have weapons here? Anything that might hurt somebody?
没有
No.
好 他有藏匿东西吗
Okay. Does he hide things?
这是我们放工具和重要文件的地方
This is where we keep our tools and important papers.
等一下
One second.
谢谢
Thank you.
你打算就这么站在那儿吗
Are you just gonna stand there?
你们在干什么
What are you doing?
我们在做梦想剪报
We’re making, um, dream boards.
你把和你未来有关的东西剪下来
You cut out pictures that have to do with your future.
比如房♥子 宠物或者工作之类的
So, like, houses or pets or jobs, stuff like that.
你想要的东西
Something to look forward to.
比如 我希望我的未来有爱 所以
Like, for example, I want love in my future, so…
我们每星期都做
It’s just something that we do every week,
为我们指引人生方向
and it gives us a path.
你在这里干什么
So, what are you doing here?
我不该待在我之前在的地方 所以他们把我带走了
I wasn’t where I was supposed to be, so they took me away.
他们认为我不该待在我在的地方
Well, they don’t think I was where I was supposed to be.
好吧 你当时在哪里
Okay. Where were you?
我跟我爸住在公园里
With my dad in the park.
这么说你们无家可归
So you’re homeless then?
不是的
No.
不然你们为什么要住在森林里
Why else would you be living in the woods?
如果你有家 他们就不会带你到这儿来了
If you had a home, they wouldn’t have brought you here.
他们只是不明白那里就是我的家
They just don’t understand that it was my home.
你♥爸♥爸现在在哪里
Where is your dad now?
我觉得他就在楼里的某个地方 他会来找我的
I think he’s somewhere in this building. He’s gonna come get me.
蒂芙妮 你听说过有谁的父母来找过他吗
Tiffany, know anyone whose parents come for them?
-没听过 -我也是
– No. – Me neither.
你要确保填满所有圆框
You want to make sure that you fill in each bubble.
别画别的杂乱记号♥
Don’t make any stray marks,
因为这个测试是电脑打分的
’cause the computer will grade this test,
电脑分不出来
and the computer can’t tell
圆框和涂鸦的区别
the difference between bubbles and doodles.
D
“D.”
B
“B.”
C
“C.”
A
“A.”
A
“A.”
你要怎么从我的答案里看出名堂来
How do you read my answers?
你觉得我的答案意味着什么吗
You think they’re gonna mean a certain thing?
答案能帮我们稍稍了解你一点
They might be able to tell us a little bit more about you.
你们问我就可以了
You could just ask.
对 但你也许会说不出口
Yeah, but you might not be able to say it.
我们没有查到你入学的记录
We don’t have any record of you going to school.
是谁教你识字的
Who taught you how to read?
我爸爸教我的
My dad teaches me.
你学的进度比你这个年龄段的还超前了
You’re actually quite a bit ahead of where you need to be,
但学校还教你社交技巧
but school is about social skills too,
不止是脑力知识
not just intellectual ones.
我能见我爸爸了吗
Can I see my dad now?
每个问题回答对错
Respond true-false to each question.
这是声控的
Um, it’s voice-activated,
你对着麦克风说就行
so you just say it right into the microphone.
有435道题
There’s 435 questions.
你有三秒的时间 要是回答不出来
If you can’t answer something you got three seconds,
它会在滴声后跳到下一题
it’ll beep and move on to the next statement.
开始吧
There you go.
欢迎答题 测试将在三秒后开始
Welcome. The test will begin in three seconds.
我每天早上醒来时很平静 精神焕发
I wake up rested and peaceful most mornings.

True.
我喜欢读关于犯罪的文章
I enjoy reading articles on crime.

False.
我的生活很充实 每一天都很有意义
My day-to-day life is full of things that keep me interested.

True.
我做噩梦或是令人不安的梦
I have nightmares or troubling dreams.
我想一些说不出口的坏事
I think about things that are too bad to talk about.
事情没有像预言中那样发展
Things aren’t turning out like the prophets said they would.

False.
我感觉没人能理解我
It seems like no one understands me.

False.
-你觉得和爸爸在一起很安全吗 -是的
– Do you feel safe living with your dad? – Yes.
我看到你们俩睡在一个帐篷里
I saw that the two of you share a tent.
-你有感觉到不舒服吗 -没有
– This ever made you feel uncomfortable? – No.
-到了晚上两个人睡会更暖和 -好的
– It’s warmer with two people at night. – Yeah.
有人不经你同意
Has anybody ever touched
-触碰过你的身体吗 -没有
– your body without your permission? – No.
我们不需要拯救
We didn’t need to be rescued.
你♥爸♥爸必须为你提供一个遮风避雨的地方
Your dad needs to provide you shelter
一个可以住的地方
and a place to live.
他就是这么做的
He did. He does.
没有房♥子不是犯罪
It’s not a crime to be unhoused.
很多人都没有房♥子
Many people are.
但住在公共土地上是违法的
But it’s illegal to live on public land.
我爸爸也在接受这样的测试吗
Is my dad taking tests like this?
我知道测试里有很多问题
I know there’s a lot of questions,
你也不是第一个
and you wouldn’t be the
对测试感到反感的人
first one to have a problem with this test.
好吗
Okay?
但你不能跳过太多
But you can only abstain from so many.
我不想让它影响你的结果
I don’t want it to count against you.
好了 回答对还是错
Okay, so true or false.
我为我的女儿骄傲
“I’m proud of my daughter.”

True.
她是个了不起的孩子
She’s a really wonderful kid.
你把她养育得很好
You did a really great job raising her.
我们来尽量回答尽可能多的问题吧
So let’s answer as many of these as we can.
我很擅长团队合作
“I am a strong team player.”
以前是的
Used to be.
好的
Okay.
我很难想象自己
“I find it hard to imagine
会活很久 完成自己的人生目标
having a long life and fulfilling my goals.”
在给你和汤姆寻找安置的时候

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!