《道德经》林语堂版英语译文

0
241

六十五章

古之善为道者,非以明民,将以愚之。
民之难治,以其智多。
故以智治国,国之贼;
不以智治国,国之福。
知此两者亦稽式。
常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。

The ancients who knew how to follow the Tao
Aimed not to enlighten the people.,
But to keep them ignorant.

The reason it is difficult for the people to leave in peace
Is because of too much knowledge.
Those who seek to rule a country by knowledge
Are the nation’s curse.
Those who seek not to rule a country by knowledge
Are the nation’s blessing.
Those who know these two (principles)
Also know the ancient standard,
And to know always the ancient standard
Is called the Mystic Virtue.
When the Mystic Virtue becomes clear, far-reaching,
And things revert back (to their source)
Then and then only emerges the Grand Harmony.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!