我们要横穿半个美国呢
We gotta drive halfway across the country.
没错 我不想让这个机器人在我耳边哼哼唧唧的
That’s right. I’m not gonna have some robot bitch whinin’ in my ear,
把我引到什么荒凉的洲际公路上去
sending me on some sterile interstate.
我们有一周的时间到达堪萨斯 我们要走风景最美的路线
We have a week to get to Kansas. We’re taking the scenic route.
我们要用这张地图
We’re going to use this map here.
– 记得地图是什么吗 – 我知道地图是什么
– Remember what a map is? – Yeah. I know what a map is.
– 音量调大一点 好吗 佐伊 – 好的
– Turn that up, will you, Zo? – Yeah.
爱死这首歌♥了
Love this song.
♪ 你已经把它烧毁了 ♪
♪ You’ve already burned it down ♪
– 你干什么啊 – 没什么
– What are you doing? – Nothing.
本 你住这儿
Ben, you’re here.
街对面有家餐厅 我们一会儿一起吃晚饭吧
There’s a diner across the street. We should meet up later and grab dinner.
听起来不错
That sounds like a plan.
你们去吧
Yeah, you guys go ahead.
我要赶紧运动一下 然后早点睡觉
I’m just gonna get in a quick workout, make it an early night.

Hey.
别那么看着我
Don’t give me that look.
好吧 你知道吗 你需要放下你的防卫
Okay. You know what? You need to let your guard down.
– 你说什么 – 是的 我知道你很害怕
– Excuse me? – Yeah. I know you’re scared.
害怕 那你说说我到底害怕什么
Scared? What am I scared of exactly?
你害怕向他敞开心扉
You’re scared to open yourself up to him.
你害怕让自己重新爱上他
You’re scared to let yourself love him again.
– 哇喔 – 别这样
– Wow. – Don’t.
– 哇喔 你真厉害 – 是啊 唔
– Wow, that’s amazing. – Yeah. Mm-hmm.
是啊 且不论那些治疗或者我和他的关系
Yeah, I mean forget therapy or the facts of my relationship with him,
你只是在车里和我待了六个小时 就解开了惊天谜题
you spend six hours in a car with me, and you’ve cracked the code.
– 你不用非得这么混♥蛋♥吧 – 不 我不需要这么混♥蛋♥
– You don’t have to be a dick. – No, I don’t need to be a dick.
我需要 克服对于接受他的恐惧
I need to be… less scared to let him in.
或者让他进入
Or let him into…
– 我只是在说 – 我会好好想想的
– I’m just saying… – I’ll mull it over.
你来都来了
You made the effort to come.
不如试着多了解他一些
You may as well try and get to know him a little bit.
小心你的指头
Watch your fingers.
♪ 我想要握住你的手 ♪
♪ I’d like to hold your hand ♪

Ahh!
♪ 但你的手已经不在这儿了 ♪
♪ But your hand isn’t here anymore ♪
♪ 我想要看着你的双眸 ♪
♪ I’d like to see your eyes ♪
♪ 但它们再也看不见了 ♪
♪ But your eyes do not see any longer ♪
♪ 我想要和你一起散步 ♪
♪ I want to walk with you ♪
♪ 但我们再也无法同行 ♪
♪ But our walks do not exist any longer ♪
♪ 不 你的眼睛再也看不见了 ♪
♪ No, your eyes do not see anymore ♪
那大概是一九九八年
It was 1998 or so,
受比尔的委托 我当时在白宫做一篇关于克♥林♥顿♥的报道
and I was in the White House doing a spread on Clinton at Bill’s request.
就是在那件事之后
It was right after the whole,
你知道的 就是那个扯淡的弹劾丑闻之后
you know, bullshit impeachment circus.
比尔当时试图去证明
Bill was trying to prove…
莱温斯基丑闻:美国总统克♥林♥顿♥与当时白宫实习生莱温斯基发生性接触事件
所以你把莱温斯基丑闻称做扯淡 因为他
You’re calling the Lewinsky scandal bullshit? ‘Cause he…
他背叛了他的妻子
He cheated on his wife
还欺骗了整个国家
and lied to the entire country about it.
他们夫妻两都出轨了 他们到处乱睡
They all cheat. They all fuck around.
你应该知道的
You should know that.
– 本 – 什么 你的婚姻都那样结束了
– Ben. – What? After the way your marriage ended?
– 你真的要在这里 – 停
– You’re seriously gonna sit here and… – Stop.
什么 就因为马特在这吗 别傻了
What? Just because Matt’s here. Don’t be an idiot.
如果人人都知道你到处留情的事
If anybody knows about fuckin’ around…
嗨 你别再说了
Hey, you need to stop talking now.
– 饶过她 好吗 – 没事的
– Leave her alone, okay? – It’s fine.
我倒是相信马特在保护你
I do believe Matt here’s defending you.
那你就回到你那些扯淡的故事
Just go back to your bullshit stories
和那些体面朋友吧
about you and your fancy friends.
我们现在看到的就是一个充满嫉妒和怨恨
What we’re seeing now is jealousy.
他父亲成就的阴影
Envy and resentment of a man
下成长的男人
living inxa0the shadow of his father’s accomplishments.
是啊 你曾有着灿烂的人生
Yeah, you’ve had a great big life.
– 是 你说得很对 – 嗯哼
– Yeah. You’re damn straight I did. – Mm-hmm.
那当你快死的时候你的这些朋友在哪
Where are all those friends while you’re dying?
– 马特 – 独自一人吗
– Matt. – Alone?
别说了
Stop.
我的成就在我离世之后会永存
My work will live on long after I’m gone.
但你又做过什么
What have you done?
天哪 看那个人
Holy shit. Look at that, man.
她差不多有一百一十公斤
She’s gotta be 250 pounds or something.
那套衣服很好看
That outfit’s beautiful.
你能不能试着别对他那么苛刻
Can you just try and take it easy on him?
我吗 你是和我开玩笑吗 我刚才在为你说话
Me? Are you kidding me? I was defending you.
一两个月后
You know, a month from now, two months,
他即将永远离开我们
he’s going to be gone forever.
不 我明白的 好吗 我知道这是什么意思
No, I get it, okay? I understand the concept.
可这并不意味着他可以当个混♥蛋♥
It doesn’t give him a free pass to be an asshole to people.
好吧
‘Kay.
我要回宾馆了
I’m going to go back to the motel.
天哪
Boy.
– 靠 – 这是你的账单 亲爱的
– Fucking… – Here’s your check, hon.
好 谢谢
Yeah. Thanks.
BGM: Just Breathe – Pearl Jam
♪ 是的 我知道所有生命终有一别 ♪
♪ Yes, I understand That every life must end ♪
♪ 啊哈 ♪
♪ Uh-huh ♪
♪ 当我们独自坐着时 我知道终有一日我们将离开 哦 ♪
♪ As we sit alone I know someday we must go, oh ♪
♪ 哦 我是个幸运的人 拥有许多深爱着的人 ♪
♪ Oh, I’m a lucky man To count on both hands the ones I love ♪
♪ 有些人没有几个 有些一个也没有 ♪
♪ Some folks just have one Yeah, others they got none, uh-huh ♪
♪ 和我在一起 ♪
♪ Stay with me ♪
♪ 就让我们静静地呼吸 ♪
♪ Oh, let’s just breathe ♪
♪ 哦 ♪
♪ Ooh ♪
♪ 背负的罪恶越多 我离成功就越远 ♪
♪ Practiced on our sins Never gonna let me win, oh ♪
怎么了 想什么开心的事呢
What? What’s funny?
我还小的时候
When I was a kid,
我妈每个暑假都会带我
my mom used to take me up to the Poconos
波科诺山:位于宾夕法尼亚东部
去波科诺山待几周
for a few weeks every summer.
在我们刚刚路过的那些
After we’d pass a few of those deer
“有鹿经过”的标识之后
crossing signs that just went by,
我记得我问过她
I remember I asked her,
妈妈 鹿是怎么知道
“Mom, how do the deers know
它们应该在哪过马路的
that’s where they’re supposed to cross?”
我当时很认真 我还是个孩子
I was being serious. I was a kid.
但她笑到不行
But she just laughed her ass off
好像是她听过的最好笑的事情一样
like it was the funniest thing she ever heard.
那种感觉很好 因为
That felt great, ’cause…
我记得她不是经常笑
I don’t remember her laughing much.
她什么时候去世的
When did she die?

I…
我十三岁的时候
When I was 13.
我很抱歉
I’m so sorry.
从那之后我离开了纽约
After that I moved out of New York
与我舅舅舅母一起住在克利夫兰
to live with my aunt and uncle in Cleveland.
本当时 当时在非洲工作
Ben was… He was working in Africa at the time.
他甚至都没来参加葬礼
He didn’t even make it back for the funeral.
我当时在打内战
There was a civil war going on.
嗯哼
Mm-hmm.
我不是在找借口 我只是
I’m not making excuses. I’m just…
如果你觉得你不能接受这个事实
saying if you think you had it rough,
那就多花点时间和精力
just spend some time and effort.
我会记住的
I’ll remember that.
我们应该去看看他
We should go see him.
去看谁
Go see who?
你舅舅迪恩·克利夫兰距这儿就一小时的路程
Your Uncle Dean. Cleveland’s only an hour away,
你的“简朴姑娘们”是明晚的事
and your “Spare Sister’s” thing isn’t until tomorrow night.
在离开这个星球之前
I wouldn’t mind seeing my brother…
我不介意去看我兄弟最后一次
one more time before I leave this planet.
可以 但是
Yeah, but…
迪恩恨你

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!