show an interpretation.
那么,尽管
给出它的说明
It will not transform itself
in context with other images.
它不会因落入其他影像的语境
从而转变自己
Robert, yes!
罗伯特(罗伯特·布列松),好
There are other images
who have no power over it.
其他影像无权控制它
And it wil have no power
over the other images.
同样它也无权控制其他影像
No action. No reaction.
没有作用力,也不会有反作用力
Pier Paulo, yes!
皮埃尔·保罗(皮埃尔·保罗·帕索里尼),好
Yes, the night has come.
是的,夜晚来临
Fritz, yes, of course, of course.
弗里茨(弗里茨·朗),好,当然
Another world awakens.
另一个世界就会苏醒
a curse.
一个诅咒
Hard, cynical and alphabetical,
它冷酷、轻蔑,井然有序
amnesic, twisted without reason.
记忆缺失,并毫无理由的扭曲
Spread flat as each perspective
has been abolished.
如此乏味,因每个视角都被废除了
life’s strangest thing that
the living dead of this world
生活中最奇怪的事是
这个世界的生者和死者
are construction of previous world.
塑造了此前的世界
Georges, yes!
约瑟夫(约瑟夫·罗西),好!
The thoughts and the sensations are from before.
但是,其思想与知觉却来自过去
The vanishing point has been erased.
灭点被擦除了
Again Jaques, again yes.
再次,贾克(贾克·希维特),再次,好
I’m alone, the world seems to say,
我是孤独的,这个世界似乎在说,
caught for having a necessity
you can not change.
被一种无法摆脱的需求所困
If I’m only what I am,
I’m indestructible.
如我是我所是
我便坚不可摧
Jean, yes!
让(让·谷克多),好!
Being what I am,
and without reserve,
是我所是,毫无保留
my solitude knows yours.
我的孤独认识你的孤独
I will repeat the pattern
of old oceans.
我将依照古老的海的方式
I will say nothing.
什么都不说
Am I in France?
我身处法国吗?
In your own kingdom, sir.
在你的国度,先生
And now, you deserve your kingdom.
现在,你背弃了你的国度
Do not abuse me.
不要背弃我
Looking again at Luchino’s picture,
重看卢奇诺(卢奇诺·维斯康蒂)的照片
from the time when he was young
and first assistant to Renoir,
在他还是雷诺阿(让·雷诺阿)的导演助理时
and noticing
the difference between that
留意此时的他
and the old man
that he became with time,
与日后变老的他的区别
I suddenly discovered
why his artistic father, Jean,
我突然发现为什么他的那位艺术之父,让
also becoming old,
was so keen on young girls.
尽管老去,但依然钟情年轻女子
Like his father, August.
就像他的父亲,奥古斯特
Father, Father.
父亲,父亲
Pray, do not mock me
请不要取笑我
And then looking again at Sergio.
现在再重看赛尔乔(赛尔乔·莱昂内)
I am a very foolish fond old man,
我是一个非常愚蠢的傻老头子
StilI editing on his death-bed.
临死前,仍在剪辑台前
Fourscore and upward, not an hour more nor less;
活了八十多岁,不多也不少
Mr.Alien, Mr.Alien
艾路恩先生,艾路恩先生
I remember what Pluggy told me
years later about editing.
我记得几年后「插头」先生告诉我关于剪辑的事
And, to deal plainly,
不瞒您说
Candidly
坦率地
I fear I am not in my perfect mind.
我怕我的头脑有点儿不大健全
Physically.
身体上地
When the rain came to wet me once.
当雨点淋湿了我
In both hands.
在双手之中
The future
未来
and the wind to make me chatter
风吹得我牙齿打颤……
The present
现在
When the thunder would not peace at my bidding.
当雷声不肯听我的话平静下来的时候
And the past
以及过去
There I found him.
There I smelt him out.
我才发现了她们,嗅出了她们
Go to, they are not men
of their words.
算了,她们不是心口如一的人
They told me I was everything.
她们把我恭维得天花乱坠
Betwixt my eye and heart a league is tooke…
我的眼与心灵签下盟约
And each doth good turnes now unto the other,
to the others.
彼此间共融通,相互提携
‘Tis a lie.
全然是个谎
I am not ague-proof.
一发起烧来我就没有办法
When that mine eye
is famish’d for a look
当眼睛想见你,万分渴切,
or heart in love with sighs himself
doth smother,
或是思恋之心悲叹欲绝,
with my love’s picture
then my eye doth feast
眼睛便设席,画上我爱人,
and to the painted banquet
bids my heart.
秀色可餐,以宴请我的心;
Come not between the dragon
and his wrath.
不要挡在恶龙和她的怒火之间
I loved her most
and thought to set my rest
我最爱她,本想把所余都给她
on her kind nursery.
作为抚养的恩金
Hence, and avoid my sight!
走开,别再让我看到你
So be my grave my peace
如今我对她取消了做父亲的慈爱
as here I give
her father’s heart from her!
愿我死后安心
Peace. Mr. Shakespeare.
安息,莎士比亚先生
权力与美德
Come not between the dragon
and his wrath.
不要挡在恶龙和她的怒火之间
I loved her most
我最爱她
and thought to set my rest
本想把所余都给她
on her kind nursery.
Hence!
作为抚养的恩金 走开!
and avoid my look!
别再让我看到你
So be my grave my peace
愿我死后安心
No nudity. No, no, no!
不要裸体,不,不,不!
I’m on duty now
for the cultural division at Cannon
如今,我在佳能公♥司♥的文♥化♥部♥工作
and they definitely
don’t accept nudity.
他们绝对不会接受裸体的
And then suddenly it was the time
of Chernobyl
突然,切诺贝利时代降临
虚无
and everything disappeared.
一切东西都消失了
Everything.
一切
虚无
And then after awhile everything
came back.
过了一会儿,一切都回来了
虚无
Electricity, houses, cars.
电,房♥子,车
Everything except culture and myth.
一切,但除了文明和神话
I was one of the few survivors
in that field, as an individual.
作为个体,我是那个领域
为数不多的幸存者之一
虚无
At the corporate level, there was
the Cannon cultural division.
而在集团中,则是佳能文♥化♥部♥
So, by special arrangement with them,
于是,在他们的特殊安排下
and the Royal Library
of her majesty the Queen,
也就是女王陛下的皇家图书馆
I was engaged.
我被录用了
My task: To recapture
what have been lost,
我的任务则是:收复失去的一切
starting with the works
of my famous ancestor.
从我闻名于世的先人开始
And so it happened
that on my way back from Denmark,
于是,在从丹麦回来的路上
通向李尔王的三段旅途
where I rediscovered
“To be or not to be”,
我重新发现了「生存,还是毁灭」
I stopped here,
我驻足此处
in a little city of Nyon,
between Italy and Germany,
那是一座叫尼翁的小城
交接意大利和德国
between the woods and the water,
坐落于山水之间
where I would try
to locate another survivor,
我试图寻找另一位幸存者